Cuando truena [por San] Martín, [/] Temblad por el vino
Glosa:
Quand le tonnerre éclate, tremblez pour le vin.
Comentarios:
En grafía normativa: Quan peta Martin, [/] Tremblatz entau vin. Refrán gascón. El diccionario de Palay (s. v. petà) registra para este verbo la significación de "tonner" ('tronar'). Así pues, interpretamos "Cuando truena por San Martín [...]" en la primera parte del refrán.
En grafía normativa: Quan peta Martin, [/] Tremblatz entau vin. Refrán gascón. El diccionario de Palay (s. v. petà) registra para este verbo la significación de "tonner" ('tronar'). Así pues, interpretamos "Cuando truena por San Martín [...]" en la primera parte del refrán.