| Mot | Accepció | Frase | Situació | |
|---|---|---|---|---|
| decir1 |
Item dize Gilbertus en·el libro que es dicho Megateno que | quiere dezir | tanto commo melezinable o de salud que si comjeres vn ajo con vn
|
B-Recetario-023r (1471) | Ampliar | |
| decir1 |
Gilbertus toma el çumo de·la yerba que es dicha mjlfoliun que | quiere dezir | yerba de mjl fojas beujdo e las fojas picadas e enplastadas sana maraujllosamente
|
B-Recetario-024r (1471) | Ampliar | |
| decir1 |
de·los estentjnos e por esto lo llaman los filosofos tenasmon que | quiere dezir | tanto commo cosa que se rretiene en sy e para esto dize Diascorus
|
B-Recetario-024v (1471) | Ampliar | |
| decir1 |
del baço dize Gilbertus en·el libro que es llamado Dialogo que | quiere dezir | tanto commo libro de rrazones las quales ovieron Giluertus e Diascorus por prouar
|
B-Recetario-027v (1471) | Ampliar | |
| decir1 |
por eso le llaman los filosofos naturales a esta yerba fuyad demonjos | quiere dezir | echa demonjos. § Item dize Diascorus que la piedra magnes si troxiere vna
|
B-Recetario-033r (1471) | Ampliar | |
| decir1 |
primer libro de Quirinus que la yerba que es dicha cladiolo que | quiere dezir | lançuela que a dos rrayzes vna sobre otra el que beujere el çumo
|
B-Recetario-034r (1471) | Ampliar | |
| decir1 |
Item dize Diascorus toma la simjente de·la yerba de mercuriales que | quiere dezir | malcorajes. ay macho e fenbra d·esta yerba el macho tiene
|
B-Recetario-040r (1471) | Ampliar | |
| decir1 |
Item dize mas que la yerba que es dicha pinpinella que | quiere dezir | vnjella de mjlano picada e soposada faze esto mjsmo. § Item dize Diascorus
|
B-Recetario-041v (1471) | Ampliar | |
| decir1 |
por yguales partes e sean amasados con la dicha farina siliginjs que | quiere dezir | farina de lentejas e todo asi amasado sea enplastrado sobre el vientre antes
|
B-Recetario-050r (1471) | Ampliar | |
| decir1 |
cosa es fiebre esto es la rrespuesta en latin [...] que | quiere | tanto | dezir | fiebre es dicha dolençia que deçiende del grand fumo caliente e quemado que
|
B-Recetario-053r (1471) | Ampliar | |
| decir1 |
frutificar: y que por esso dignamente se llama aprilis: quasi aperilis que | quiere dezir | : manifestador de todas las cosas. e no embarga por·esso como dize Verrio Flacco:
|
B-RepTiempos-009r (1495) | Ampliar | |
| decir1 |
de Romulo: es setiembre: e por·ende le llamaron: september: que quiere tanto | dezir | como siete. fasta que reyno Germanico fijo de Claudio Neron: el qual denominando le
|
B-RepTiempos-011r (1495) | Ampliar | |
| decir1 |
en·ella siete los dias.§ Digo primeramente: que septimana en latin quiere tanto | dezir | como cuenta de siete. y desciende de septem que es el numero: y
|
B-RepTiempos-012r (1495) | Ampliar | |
| decir1 |
todos los otros planetas: llamaron le los gentiles Apolo de poleo: que | quiere dezir | resplandecer. E los egipcianos le llamaron Horus: que quiere dezir tiempo: ca el
|
B-RepTiempos-012v (1495) | Ampliar | |
| decir1 |
poleo: que quiere dezir resplandecer. E los egipcianos le llamaron Horus: que | quiere dezir | tiempo: ca el es el que con su curso discorre los tiempos. E
|
B-RepTiempos-012v (1495) | Ampliar | |
| decir1 |
la luna que tienen los signos senzillos: y llaman se signos que | quiere dezir | casas y habitaciones del sol. E por quanto cada planeta esta constituydo en
|
B-RepTiempos-013r (1495) | Ampliar | |
| decir1 |
Zenocrito es compuesto de casa y elios: que es sol: que tanto | quiere dezir | como casa del sol. Desciende de celo celas: que significa encubrir: ca esconde y
|
B-RepTiempos-013v (1495) | Ampliar | |
| decir1 |
circulo. y es señor del sesto clima. Llama se Mercurio: que tanto | quiere dezir | como razonamiento. y por quanto el razonar es medio para concordar los que
|
B-RepTiempos-015r (1495) | Ampliar | |
| decir1 |
medianero entre los dioses celestes: y los infernales. Desciende de merx mercis que | quiere dezir | mercaduria. e ansi Mercurio significa ser señor de·la mercaduria. Pintaron le con·
|
B-RepTiempos-015v (1495) | Ampliar | |
| decir1 |
cierta parte de Ytalia. Llama se Venus que desciende de vena: que | quiere dezir | sangre. E porque de·la sangre se engendra la hermosura y el amor.
|
B-RepTiempos-016r (1495) | Ampliar |