neu, nevar
Category: 

Fitxes de refranys

Mostrant 381 - 400 de 940 (pàgina 20 de 47)
Textordenació ascendent Llengua o varietat
Santa Cateureune meine sa fareuna [/] Sant André meine son sendré francoprovençal d'Itàlia
Santa Caterina, la néve sope la spine pullès (varietat de la regió italiana de la Pulla)

Santa Cataren'na o nèva o bren'na

emilià (varietat de la regió italiana de l'Emília)
Santa Catalina neve na curtiña, se non é aquel día, pró outro día gallec
Sant'Antune pla varva bbianche, se ne nchiòve la néve ne mmanche pullès (varietat de la regió italiana de la Pulla)

Sant'Antonio, suole aver la barba bianca

toscà
Sant'Antoni de barbe blancje, se nol plûf la nêf no mancje friülà
Sant Andrea dalla barba bianca se trova la neve al monte la porta al piano, se la trova al piano la porta al monte italià

Sandə Martinə la névə pə lə spinə

abrucès (varietat de la regió italiana dels Abruços)

Sandə Bbièscə, la cannilòrə, / si cci férə nèngu̯ə e ssi cci pióvə, / si cci férə li sullarèllə / sòmə m mèʒʒə a lu virnarèllə ; / si cci férə lu sòlə bbònə, / sòmə m mèzzə a la štaggiònə

abrucès (varietat de la regió italiana dels Abruços)
San Mattias ovas sün las vias — naiv aint in las quadrias romanx (retoromànic de Suïssa)

San Läri mercànt da neva

emilià (varietat de la regió italiana de l'Emília)
San Blas y la Candelera echen el iviernu fuera; si llueve o nieva, si no[,] acá queda asturià

San Biäz porta la nèva in t'al näs

emilià (varietat de la regió italiana de l'Emília)
San Batrumieu porta cun se [/] u üna stedetta u naiv a pandschè romanx (retoromànic de Suïssa)
San Bastian, la nêf al mont e al plan friülà

San Andrés, la nieve en los pies. Los Santos, la nieve en los cantos

castellà
Sainte Catherine [/] Amène la vouaitine francès

Sa 'l flòca sü la fôa, al n'a plüv vöa

llombard de Suïssa
S'il neige le deux Février, l'Hiver est de quarante jours plus court; s'il fait beau, de quarante jours plus long francès

Pàgines