D’été bien chaud vient un automne [/] Pendant lequel souvent il tonne |
francès |
Dio ti salvi dai lampi e tuoni e dai tristi che fanno i buoni |
italià |
De va durdui (va tuna) înainte de Sân-Georgiu, vor umbla vremi tari peste vară |
romanès |
De tună în aprilie, nu te mai teme de ger |
romanès |
De desembre la tronada és senyal de bona anyada |
català |
Dacă tună-n cer, să nu mai aibi teamă de ger |
romanès |
Dacă tună în Făurar, vara vor fi furtuni şi a bate grindina |
romanès |
Dacă tună atunci, se viermănoşează merele şi nucile |
romanès |
Dacă mai tună după Ziua Crucii, toamna va fi lungă |
romanès |
Dacă fulgeră şi tună în luna lui martie, atunci va fi anul fruptos |
romanès |
Dacă durduie (tună), pică alunele, că se înviermănoşează |
romanès |
Cando tronou e trona, forza é que chova |
gallec |
Cando trona, ou chove ou quere chover |
gallec |
Cando trona, logo abona |
gallec |
Cando trona en marzo, aparella as cubas e o mazo |
gallec |
Cando o primeiro trono que ven no mes de xaneiro ven polo mar, fartura no mar; cando ven pola terra, fartura na terra |
gallec |
Cando no inverno oíres tronar, vende os bois e bótao en pan |
gallec |
Când tună spre răsărit sau spre asfinţit întâi primăvara, anul are să fie cu zloată şi ploios |
romanès |
Când fulgeră şi tună mult în luna iunie, atunci vara are să fie nouroasă |
romanès |
Avril, s’il tonne, [/] C’est nouvelle bonne |
francès |