Vent pallarès | ni plou ni aclareix
Vent pallarès | ni plou ni aclareix
Llengua o varietat
Traducció literal
Viento pallarés | ni llueve ni aclara
Glosa
[...] És dolent per a les vaques de llet, perquè escalfa, no glaça mai. (Gósol). No travessa el Llobregat (Olvan). (Estruch, 2010: 85)
Categorització
Geolocalització
Localitzacions geogràfiques
Toponomic references
Fonts
| Autor | Títol | Edició | A la font | ||
|---|---|---|---|---|---|
| ALCOVER, Antoni M. / Francesc de B. MOLL | Diccionari català-valencià-balear [10 vols.] [también consultable en línea: http://dcvb.iecat.net/] |
Editorial: Moll Lloc d'edició: Palma de Mallorca Data de publicació: 1930-1962 |
Pàgina: 154 Sub voce: pallarès Volum: VII |
||
| SANCHIS GUARNER, Manuel | Els vents segons la cultura popular |
Editorial: Barcino Lloc d'edició: Barcelona Data de publicació: 1952 |
Pàgina: 25 |
||
| ESTRUCH i SUBIRANA, Maria | Els noms populars de núvols, boires i vents del Bages |
Editorial: Centre d'Estudis del Bages Lloc d'edició: Manresa Data de publicació: 2003 |
Pàgina: 76 Sub voce: Pallarès |
||
| MANENT, Albert | Els noms populars de núvols, boires i vents del Barcelonès i [del] Solsonès |
Editorial: Oikos-Tau Lloc d'edició: Vilassar de Mar Data de publicació: 1999 |
Pàgina: 73 Sub voce: Pallarès o Pallaresos |
||
| ESTRUCH i SUBIRANA, Maria | Els noms populars de núvols, boires i vents al Berguedà |
Editorial: Edicions de l'Albí Lloc d'edició: Berga Data de publicació: 2010 |
Pàgina: 85 Sub voce: pallarès |
Así, en Sanchis (1952: 25), quien lo atribuye a la localidad de Berga. En el DCVB (s. v. pallarès) encontramos: Vent pallarès, no plou ni aclareix, però quan s'hi posa s'hi coneix. En Estruch (2003: 76): El Pallarès no plou ni s'aclareix; y El Pallarès no plou ni s'aclareix[,] però quan s'hi posa s'hi coneix. La misma autora (Estruch, 2010: 85) recoge en Berga esta última variante, con el nombre del viento en minúscula y la coma. Por su parte, Manent (1999: 73) localiza en la Molsosa (comarca del Solsonès): Vent pallarès que no vol ploure ni aclareix, i quan s'hi posa s'hi coneix. Cf. El vent aragonès | no plou ni aclareix; | quan s'hi posa, se coneix.