Si l'albornès s'encava, | bocana
Si l'albornès s'encava, | bocana
Llengua o varietat
Traducció literal
Si el albornès se encueva, bocana
Glosa
Sembla recomanar de cercar la boca del port, quan es fa molt penetrant. (Sanchis (1952: 40)
El Albornés es viento de verano que domina en el golfo de Valencia desde abril hasta septiembre; se inicia a la caída de la tarde y dura generalmente hasta las diez de la noche, sopla de NNO. a NE., y cuando sopla toda la noche le llaman bocana, aun cuando conserve la misma fuerza y dirección. (Vergara, 1986 [1936]: 65)
Categorització
Meteorologia
Àmbit temàtic general
Geolocalització
Localitzacions geogràfiques
Fonts
| Autor | Títol | Edició | A la font | ||
|---|---|---|---|---|---|
| VERGARA MARTÍN, Gabriel María | Refranero geográfico español |
Editorial: Librería y casa editorial Hernando Lloc d'edició: Madrid Data de publicació: 1986 (2.ª edición) [1936] |
Pàgina: 65 Sub voce: Valencia |
||
| SANCHIS GUARNER, Manuel | Els vents segons la cultura popular |
Editorial: Barcino Lloc d'edició: Barcelona Data de publicació: 1952 |
Pàgina: 40 |
Albornès es variante de arbonès, que a su vez resulta de larbonès (< narbonès). Véase la explicación correspondiente en el DECat (s. v. arbonès). El refrán figura así en Sanchis (1952: 40). En Vergara (1986 [1936]: 65): Si el Albornés s'encaba, bocana (con atribución del viento albornés al golfo de Valencia: léase la glosa).