Quand il tonne en avril, [/] vigneron prépare tes barils

Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Cuando truena en abril, [/] viticultor[,] prepara tus barriles

Glosa: 

Wenn es im April donnert, Weinbauer bereite deine Fässer vor.

Comentaris: 

Sin localización precisa en la fuente.

Categorització
Cronologia: 
Àmbit temàtic general: 
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títolordenació descendent Edició A la font
HAUSER, Albert Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser Editorial:
Artemis Verlag
Lloc d'edició:
Zürich / München
Data de publicació:
1975 (2.ª ed.)
Pàgina:
305