Pounènt niuchourlant, [/] Levant l'endeman
Language or variety: 
Literal translation: 

Poniente que sopla de noche, [/] Levante al día siguiente

Gloss: 

[...] vent d'ouest qui souffle le soir tourne à l'est le lendemain. (Mistral, s. v. nuechourea)

Comments: 

En grafía normativa (con algún rasgo provenzalizante): Ponènt nuechorlant, [/] Levant l'endeman. El refrán figura así en Mistral (s. v. pounènt). Bajo la entrada nuechourea, la misma obra registra las variantes del verbo nuechourea y nuechourla, a propósito de los cuales recoge una variante del refrán: Pounènt nuechourlant, [/] Levant lendeman.

Categorization
Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Titlesort descending Edition In source
MISTRAL, Frédéric Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.] Editorial:
Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne
Place of edition:
Genève – Paris
Publication date:
1979 [1878-1886]
Page:
421, 619
Sub voce:
nuechourea, pounènt
Volume:
II