Antonio, abad (San —)
Descripción: 
Es uno de los santos barbudos de la llamada semana de los barbudos, que va del 15 al 22 de enero.
Fecha: 
05-Mayo
Categoría: 

Fichas de refranes

Mostrando 41 - 60 de 65 (página 3 de 4)
Texto Lengua o variedadorden descendente
A sant Antòni grand freiduro, [/] A sant Laurèns grand cauduro, [/] L'un e l'autre pau duro occitano
A sant Laurèns grand cauduro, [/] A sant Antòni grand freiduro, [/] L'un e l'autre pau duro occitano

Sant'Antòni da la gran ferdùra, [/] San Lorènz da la gran caldùira, [/] vôn e l'äter poc al dura

emiliano (variedad de la región italiana de la Emilia)
Saint-Antoine sec et beau [/] Remplit tonnes et tonneaux francés
À Saint-Antoine, grand froidure, [/] À Saint-Laurent, grand chaud ne durent francés
Saint Antoèno gran fret [/] Saint Lorèn gran tsoo francoprovenzal de Italia
Se net lo dzor de Saint Antoèno, incò vint dzor de fret aprë francoprovenzal de Italia
A sant’Antoni di genâr, frêt bielauâl friulano
Sant Antoni, il frêt al va di coni friulano
Sant Antoni, il frêt al va in demoni friulano
Sant'Antoni de barbe blancje, se nol plûf la nêf no mancje friulano
Por san Antón, xiada; por san Lourenzo, escaldada gallego
San Antón[,] vello e tristeiro[,] convida as rapazas ao rezadeiro gallego
Per Sant Antoni de genee u riva il su in scima al ciuchee lombardo de Suiza

Sant'Antoni a fa 'l pùnt e San bastian lu rùnp

piamontés

Sant'Antoni a bastùna i mal vestí

piamontés

A San Lurens gran caudúra, a Sant'Antoni gran fredúra, l'un e l'autr poc a dúra

piamontés
Sant'Antune pla varva bbianche, se ne nchiòve la néve ne mmanche pullés (variedad de la región italiana de la Pulla)

Par San LurenƷ gran caldura / par Sant'Antôni gran fardura, / un e l'êtar pôch e' dura, / da l'invéran u n'gni è piò paura

romañés (variedad de la región italiana de la Romaña)

Par Sant'Antôni la bêrba bianca s'u n'la j ha, u s' la fa

romañés (variedad de la región italiana de la Romaña)

Páginas