Pasar al contenido principal
ParemioRom
Paremiologia romànica: refranys meteorològics i territori
Inici
Fichas de Refranes
Fichas de refranes
Textual
Texto
Traducción literal
Glosa
Comentario
Por idiomas
Lengua o variedad: (cualquiera de las siguientes)
---
abrucés (variedad de la región italiana de los Abruzos)
aragonés
asturleonés
benasqués
calabrés
campano
castellano
catalán
corso
emiliano (variedad de la región italiana de la Emilia)
francés
francoprovenzal
friulano
gallego
istrorromance
istrorrumano
italiano
judeoespañol
lacial (variedad de la región italiana del Lacio)
ladino (dolomítico)
ligur (variedad de la región italiana de la Liguria)
lombardo (variedad de la región italiana de Lombardía y de áreas vecinas de Suiza)
lucano
marquesano (variedad de la región italiana de Las Marcas)
occitano
piamontés
portugués
pullés (variedad de la región italiana de la Pulla)
romanche (retorrománico de Suiza)
romañés (variedad de la región italiana de la Romaña)
romanesco
rumano
salentino
sardo
sasarés
siciliano
toscano
véneto
(subcategoría)
---
abrucés (variedad de la región italiana de los Abruzos)
aragonés
asturiano
leonés
benasqués
calabrés
campano
castellano
catalán
corso
emiliano (variedad de la región italiana de la Emilia)
francés
francoprovenzal de Francia
francoprovenzal de Italia
francoprovenzal de Suiza (la Suiza romanda)
friulano
gallego
istrorromance
istrorrumano
italiano
judeoespañol
lacial (variedad de la región italiana del Lacio)
ladino (dolomítico)
ligur (variedad de la región italiana de la Liguria)
lombardo (de la región italiana de Lombardía)
lombardo de Suiza
lucano
marquesano (variedad de la región italiana de las Marcas)
occitano
occitano (aranés)
piamontés
portugués
pullés (variedad de la región italiana de la Pulla)
romanche (retorrománico de Suiza)
romañés (variedad de la región italiana de la Romaña)
romanesco
rumano
salentino
sardo
sasarés
siciliano
toscano
véneto
---
abrucés (variedad de la región italiana de los Abruzos)
aragonés
asturleonés
benasqués
calabrés
campano
castellano
catalán
corso
emiliano (variedad de la región italiana de la Emilia)
francés
francoprovenzal
friulano
gallego
istrorromance
istrorrumano
italiano
judeoespañol
lacial (variedad de la región italiana del Lacio)
ladino (dolomítico)
ligur (variedad de la región italiana de la Liguria)
lombardo (variedad de la región italiana de Lombardía y de áreas vecinas de Suiza)
lucano
marquesano (variedad de la región italiana de Las Marcas)
occitano
piamontés
portugués
pullés (variedad de la región italiana de la Pulla)
romanche (retorrománico de Suiza)
romañés (variedad de la región italiana de la Romaña)
romanesco
rumano
salentino
sardo
sasarés
siciliano
toscano
véneto
---
abrucés (variedad de la región italiana de los Abruzos)
aragonés
asturiano
leonés
benasqués
calabrés
campano
castellano
catalán
corso
emiliano (variedad de la región italiana de la Emilia)
francés
francoprovenzal de Francia
francoprovenzal de Italia
francoprovenzal de Suiza (la Suiza romanda)
friulano
gallego
istrorromance
istrorrumano
italiano
judeoespañol
lacial (variedad de la región italiana del Lacio)
ladino (dolomítico)
ligur (variedad de la región italiana de la Liguria)
lombardo (de la región italiana de Lombardía)
lombardo de Suiza
lucano
marquesano (variedad de la región italiana de las Marcas)
occitano
occitano (aranés)
piamontés
portugués
pullés (variedad de la región italiana de la Pulla)
romanche (retorrománico de Suiza)
romañés (variedad de la región italiana de la Romaña)
romanesco
rumano
salentino
sardo
sasarés
siciliano
toscano
véneto
---
abrucés (variedad de la región italiana de los Abruzos)
aragonés
asturleonés
benasqués
calabrés
campano
castellano
catalán
corso
emiliano (variedad de la región italiana de la Emilia)
francés
francoprovenzal
friulano
gallego
istrorromance
istrorrumano
italiano
judeoespañol
lacial (variedad de la región italiana del Lacio)
ladino (dolomítico)
ligur (variedad de la región italiana de la Liguria)
lombardo (variedad de la región italiana de Lombardía y de áreas vecinas de Suiza)
lucano
marquesano (variedad de la región italiana de Las Marcas)
occitano
piamontés
portugués
pullés (variedad de la región italiana de la Pulla)
romanche (retorrománico de Suiza)
romañés (variedad de la región italiana de la Romaña)
romanesco
rumano
salentino
sardo
sasarés
siciliano
toscano
véneto
---
abrucés (variedad de la región italiana de los Abruzos)
aragonés
asturiano
leonés
benasqués
calabrés
campano
castellano
catalán
corso
emiliano (variedad de la región italiana de la Emilia)
francés
francoprovenzal de Francia
francoprovenzal de Italia
francoprovenzal de Suiza (la Suiza romanda)
friulano
gallego
istrorromance
istrorrumano
italiano
judeoespañol
lacial (variedad de la región italiana del Lacio)
ladino (dolomítico)
ligur (variedad de la región italiana de la Liguria)
lombardo (de la región italiana de Lombardía)
lombardo de Suiza
lucano
marquesano (variedad de la región italiana de las Marcas)
occitano
occitano (aranés)
piamontés
portugués
pullés (variedad de la región italiana de la Pulla)
romanche (retorrománico de Suiza)
romañés (variedad de la región italiana de la Romaña)
romanesco
rumano
salentino
sardo
sasarés
siciliano
toscano
véneto
Conceptual
Cronología: (cualquiera de las siguientes)
---
año
cuarenta días
día
días de la semana
días del mes
doce días para doce meses
estación
fecha fija
fecha movible
hora
hoy
mañana
mes
otros
partes de la jornada
período movible
semana
(subcategoría)
---
año
años (plural; genérico)
cien años
medio año
mil años
siete años
subcategoria de cronologia
tres años
40 de abril
40 de junio
40 de mayo
cuarenta días
cien días
cinco días, quinto día
cincuenta días
cuatro días, cuarto día
día siguiente
día, jornada; un día
días (plural; genérico)
dieciocho días
diez días, décimo día
doce días
dos días, segundo día
noventa días
nueve días, noveno día
ocho días, octavo día
primer día
quince días, una quincena
seis días, sexto día
sesenta días
siete días, séptimo día
treinta días
treinta y siete días
treinta y un días
tres días, tercer día
veinte días, una veintena
veinticuatro días
veintinueve días
veintiocho días
veintisiete días
veintitrés días
veintiún días
víspera, vigilia, día anterior
domingo
jueves
lunes
martes
miércoles
sábado
trece domingos
viernes
cinco (el —), quinto (el —)
diez (el —)
dos (el —)
el cuatro, el cuarto
los días prestados por un mes al precedente
ocho (el —)
quince (el —)
seis (el —)
treinta (el —)
tres (el —)
uno (el —)
veinte (— el)
veinticinco (el —)
veintidós (el —)
veintinueve (el —)
veintiocho (el —)
veintisiete (el —)
doce días para doce meses
estación (en general)
inviernillo (invierno tardío)
invierno
otoño
primavera
témporas
veranillos
verano
1 de abril
1 de agosto
1 de enero
1 de junio
1 de marzo
1 de mayo
1 de septiembre
10 de abril
10 de enero
10 de julio
10 de junio
10 de septiembre
11 de marzo
11 de mayo
12 de abril
12 de mayo
12 de noviembre
12 de septiembre
13 de mayo
14 de septiembre
15 de abril
15 de agosto
15 de marzo
15 de septiembre
17 de marzo
18 de abril
19 de marzo
19 de mayo
19 de octubre
2 de abril
2 de agosto
2 de enero
2 de febrero
2 de mayo
20 de abril
20 de enero
20 de marzo
20 de mayo
20 de noviembre
21 de abril
21 de julio
21 de junio
21 de noviembre
25 de abril
25 de marzo
27 de julio
27 de marzo
28 de mayo
3 de abril
3 de diciembre
3 de mayo
30 de julio
30 de junio
4 de abril
5 de abril
7 de abril
7 de marzo
70 de abril
8 de abril
8 de junio
8 de mayo
9 de abril
9 de enero
9 de julio
9 de mayo
Acisclo (San —)
Águeda (Santa —), Ágata (Santa —)
Agustín (San —)
Albino de Angers (San —)
Albino de Châlons (San— )
Alejandro (San —)
Ambrosio (San —)
Ana (Santa —)
Anacleto (San —)
Anatolio (San —)
Andrés (San —)
Año Nuevo
Ansano (San —)
Antolín (San —)
Antonieta (Santa —)
Antonino (San —)
Antonio de Padua (San —)
Antonio, abad (San —)
Anunciación (la —), Encarnación, Virgen de marzo
Apolinar de Rávena (San —)
Apolonia (Santa —)
Arcadio (San —)
Armindenul
Arnaldo (San —)
Asunción (la —), Virgen de agosto
Atanasio y Cirilo (Santos —)
Aureliano (San —)
Baba Dochia
Bárbara (Santa —)
Bartolomé (San —)
Basilio (San —)
Baudilio (San —)
Benito de Nursia (San —)
Benito de Palermo (San —)
Benjamín (San —)
Bernabé (San —)
Bernardino (San —)
Bernardo (San —)
Bibiana (Santa —)
Blas (San —)
Bonifacio (San —)
Brígida (Santa —)
Bruno (San —)
Calixto (San —)
Candelaria (la —)
Caralampio (San —)
Carlos (San —)
Carmen (Nuestra Señora del —)
Cataldo (San —)
Catalina de Alejandría (Santa —)
Catalina de Siena (Santa —)
Cecilia (Santa —)
Cenobio (San —)
Cipriano o Cebrián (San —)
Ciro (San —)
Clara (Santa —)
Claro (San —)
Clemente (San —)
Cleto [Anacleto] (San —)
Coloma (Santa —)
Concepción (Inmaculada)
Constancia (Santa —)
Crispín y Crispiniano (Santos —)
Crispín, mártir (San —)
Cristo (Santo —)
Cuarenta mártires de Sebaste
Cunegunda (Santa —)
Delfina (Santa —)
Demetrio (San —)
Difuntos (Día de —)
Dionisia (Santa —)
Dionisio (San —)
Domingo (Santo —)
Donato (San —)
Dorotea (Santa —)
Elías (San —)
Eloy (San —)
Enrique (San —)
Espiridón (San —)
Esteban (San —)
Eudaldo (San —)
Eufrasio (San —)
Eugenio de Cartago (San —)
Eugenio de Toledo (San —)
Eulalia [de Barcelona] (Santa —)
Eustaquio (San —)
Eutropio (San —)
Fabián (San —)
Faustino (San —)
Feliciano (San —)
Felicidad (Santa —)
Felipe (San —) y Santiago el Menor
Felipe Neri (San —)
Fermín de Amiens (San —)
Fermín, obispo y mártir (San —)
Fernando (San —)
Ferreolo (San —)
Florencio (San —)
Florentino (San —)
Focio (San —)
Fosca (Santa —)
Francisco de Asís (San —)
Francisco de Paula (San —)
Frediano (San —)
Fructuoso (San —)
Galo (San —)
Germán de Auxerre (San —)
Germán de París (San —)
Gertrudis (Santa —)
Gervasio (San —)
Gil (San —)
Gontrano (San —)
Gorgonio (San —)
Gregorio de Nisa (San —)
Gregorio el Magno (San —)
Gregorio Taumaturgo (San —)
Gregorio VII (San —)
Guillermo (San —)
Hermágoras (San —)
Hilario (San —)
Hipólito (San —)
Homobono (San —)
Honorato (San —)
Honorina (Santa —)
Hugo (San —)
Ignacio (San —)
Inés (Santa —)
Ioan Botezătorul (San —)
Isabel de Francia (Santa —)
Isabel de Hungría (Santa —)
Isidoro (San —)
Isidro Labrador (San —)
Jerónimo (San —)
Jorge (San —)
José (San —)
Juan ante Portam Latinam (San —)
Juan Bautista (San —)
Juan Clímaco (San —)
Judas (San—)
Julia (Santa —)
Julián de Cuenca (San —)
Julián de Toledo (San —)
Julián el Hospitalario (San —)
Justo (San —)
Lamberto (San —)
Leopoldo (San —)
Leufredo (San —)
Licerio (San —)
Lorenzo (San —)
Lucas (San —)
Lucía (Santa —)
Luis de Anjou (San —)
Macario (San —)
Magdalena (Santa —)
Magín (San —)
Mamerto (San —)
Marcial (San —)
Marcos (San —)
Margarita (Santa —)
María Magdalena de Pazzi (Santa —)
Marina (Santa —)
Martín de Tours (San —)
Martín de verano (San —)
Mateo (San —)
Matías (San —)
Mauricio (San —)
Mauro (San —)
Medardo (San —)
Menodora, Metrodora, Ninfodora (Santas —)
Miguel (La Aparición de San —)
Miguel (San —)
Millán (San —)
Modesto (San —)
Moşi [día de los —]
Natividad de la Virgen, Virgen de septiembre
Navidad
Nicolás de Bari (San —)
Nicolás de Tolentino (San —)
Nicolasa de Corbia (Santa —), Sainte Colette
Nombre de María (el —)
Onésimo (San —)
Oportuna (Santa —)
Pablo (la Conversión de San —)
Pablo, apóstol (San —)
Pablo, ermitaño (San —)
Pancracio (San —)
Pánfilo (San —)
Parascheva (Santa —)
Patricio (San —)
Pedro ad Víncula (San —)
Pedro de la Cátedra (San —) [en Antioquía]
Pedro de la Cátedra (San —) [en Roma]
Pedro Regalado (San —)
Pedro, apóstol (San —)
Pedro, mártir (San —)
Perfecto (San —)
Petronila (Santa —)
Petru de Iarnă (San —)
Pietrele lui Sâmpetru
Pilar (Virgen del —)
Poncio (San —)
Presentación de la Virgen
Próspero (San —)
Prudencio (San —)
Quiteria (Santa —)
Radegunda (Santa —)
Rafael (San —)
Raimundo de Fitero (San —)
Raimundo de Peñafort [Penyafort] (San —)
Ramón (San —)
Reliquias (Día de las Santas —)
Remigio (San —)
Reyes (Epifanía)
Rita (Santa —)
Roberto (San —)
Román (San —)
Román, abad (San —)
Roque (San —)
Rosa (Santa —)
Rosario (Virgen del —)
Ruperto (San —)
Sabino (San —)
Sant'Orso (d'Aosta) [designación en italiano]
Santa Cruz (Exaltación de la —)
Santa Cruz (Invención de la —)
Santiago el Mayor, San Jaime
Saturnino (San —)
Sebastián (San —)
Sergio (San —)
Servacio/Servando (San —)
Severino (San —)
Sfinţiţi Mucenici şi Episcopi din Cherson (Santos —)
Siete Durmientes de Éfeso (los —)
Silverio (San —)
Silvestre (San —)
Simeón (San —)
Simón (San —)
Sofía (Santa —)
Stretenia / Stretania
Sulpicio (San —)
Tecla (Santa —)
Teresa (Santa —)
Timoteo de Prusia (San —)
Todos los Santos
Tomás de Aquino (Santo —)
Tomás, apóstol (Santo —)
Transfiguración del Señor
Trisfetitele
Urbano (San —)
Valentín (San —)
Verena de Zurzach (Santa —)
Verónica (Santa —)
Vicente (San —)
Víctor (San —)
Visarion Cuviincios
Visitación de la Virgen
Vito (San —)
Wenceslao [o Venceslao] de Bohemia (San —)
Ascensión (La —)
Barca (Virgen de la —)
Corpus
Domingo de Carnaval
Jueves Santo
Martes de Carnaval
Miércoles de Ceniza
Moşi de Vară (ziua de —)
Pascua de Resurrección
Pentecostés (Pascua del Espíritu Santo)
Peregrina (la Virgen —)
Ramos (Domingo de —)
Sábado Santo
Señor de los Pasos
Trinidad (fiesta de la Santísima —)
Viernes Santo
cien horas
hora, una hora
horas
la una
las diez
las doce
las dos
las nueve
las once
las seis [de la tarde]
las siete [de la tarde]
las tres
tres horas
veinticuatro horas
hoy
mañana (el día siguiente al de hoy)
pasado mañana (el día siguiente a mañana)
abril
agosto
cuatro meses
diciembre
doce meses
dos meses
enero
febrero
julio
junio
marzo
mayo
mes (genérico), un mes
mes anterior
mes siguiente
meses (plural; genérico)
noviembre
nueve meses
ocho meses
octubre
seis meses
septiembre
siete meses
tres meses
canícula
equinoccio
Zilele Babelor
alba, amanecer, aurora
anochecer
atardecer, crepúsculo, puesta de sol
día (en oposición a noche)
madrugada
mañana
medianoche
mediodía
noche
tarde
Adviento
Carnaval
Cuaresma
Rogaciones
Semana Santa
cuatro semanas
diez semanas
dos semanas
seis semanas
semana, una semana
semanas (sin especificar cuántas)
siete semanas
tres semanas
---
año
cuarenta días
día
días de la semana
días del mes
doce días para doce meses
estación
fecha fija
fecha movible
hora
hoy
mañana
mes
otros
partes de la jornada
período movible
semana
---
año
años (plural; genérico)
cien años
medio año
mil años
siete años
subcategoria de cronologia
tres años
40 de abril
40 de junio
40 de mayo
cuarenta días
cien días
cinco días, quinto día
cincuenta días
cuatro días, cuarto día
día siguiente
día, jornada; un día
días (plural; genérico)
dieciocho días
diez días, décimo día
doce días
dos días, segundo día
noventa días
nueve días, noveno día
ocho días, octavo día
primer día
quince días, una quincena
seis días, sexto día
sesenta días
siete días, séptimo día
treinta días
treinta y siete días
treinta y un días
tres días, tercer día
veinte días, una veintena
veinticuatro días
veintinueve días
veintiocho días
veintisiete días
veintitrés días
veintiún días
víspera, vigilia, día anterior
domingo
jueves
lunes
martes
miércoles
sábado
trece domingos
viernes
cinco (el —), quinto (el —)
diez (el —)
dos (el —)
el cuatro, el cuarto
los días prestados por un mes al precedente
ocho (el —)
quince (el —)
seis (el —)
treinta (el —)
tres (el —)
uno (el —)
veinte (— el)
veinticinco (el —)
veintidós (el —)
veintinueve (el —)
veintiocho (el —)
veintisiete (el —)
doce días para doce meses
estación (en general)
inviernillo (invierno tardío)
invierno
otoño
primavera
témporas
veranillos
verano
1 de abril
1 de agosto
1 de enero
1 de junio
1 de marzo
1 de mayo
1 de septiembre
10 de abril
10 de enero
10 de julio
10 de junio
10 de septiembre
11 de marzo
11 de mayo
12 de abril
12 de mayo
12 de noviembre
12 de septiembre
13 de mayo
14 de septiembre
15 de abril
15 de agosto
15 de marzo
15 de septiembre
17 de marzo
18 de abril
19 de marzo
19 de mayo
19 de octubre
2 de abril
2 de agosto
2 de enero
2 de febrero
2 de mayo
20 de abril
20 de enero
20 de marzo
20 de mayo
20 de noviembre
21 de abril
21 de julio
21 de junio
21 de noviembre
25 de abril
25 de marzo
27 de julio
27 de marzo
28 de mayo
3 de abril
3 de diciembre
3 de mayo
30 de julio
30 de junio
4 de abril
5 de abril
7 de abril
7 de marzo
70 de abril
8 de abril
8 de junio
8 de mayo
9 de abril
9 de enero
9 de julio
9 de mayo
Acisclo (San —)
Águeda (Santa —), Ágata (Santa —)
Agustín (San —)
Albino de Angers (San —)
Albino de Châlons (San— )
Alejandro (San —)
Ambrosio (San —)
Ana (Santa —)
Anacleto (San —)
Anatolio (San —)
Andrés (San —)
Año Nuevo
Ansano (San —)
Antolín (San —)
Antonieta (Santa —)
Antonino (San —)
Antonio de Padua (San —)
Antonio, abad (San —)
Anunciación (la —), Encarnación, Virgen de marzo
Apolinar de Rávena (San —)
Apolonia (Santa —)
Arcadio (San —)
Armindenul
Arnaldo (San —)
Asunción (la —), Virgen de agosto
Atanasio y Cirilo (Santos —)
Aureliano (San —)
Baba Dochia
Bárbara (Santa —)
Bartolomé (San —)
Basilio (San —)
Baudilio (San —)
Benito de Nursia (San —)
Benito de Palermo (San —)
Benjamín (San —)
Bernabé (San —)
Bernardino (San —)
Bernardo (San —)
Bibiana (Santa —)
Blas (San —)
Bonifacio (San —)
Brígida (Santa —)
Bruno (San —)
Calixto (San —)
Candelaria (la —)
Caralampio (San —)
Carlos (San —)
Carmen (Nuestra Señora del —)
Cataldo (San —)
Catalina de Alejandría (Santa —)
Catalina de Siena (Santa —)
Cecilia (Santa —)
Cenobio (San —)
Cipriano o Cebrián (San —)
Ciro (San —)
Clara (Santa —)
Claro (San —)
Clemente (San —)
Cleto [Anacleto] (San —)
Coloma (Santa —)
Concepción (Inmaculada)
Constancia (Santa —)
Crispín y Crispiniano (Santos —)
Crispín, mártir (San —)
Cristo (Santo —)
Cuarenta mártires de Sebaste
Cunegunda (Santa —)
Delfina (Santa —)
Demetrio (San —)
Difuntos (Día de —)
Dionisia (Santa —)
Dionisio (San —)
Domingo (Santo —)
Donato (San —)
Dorotea (Santa —)
Elías (San —)
Eloy (San —)
Enrique (San —)
Espiridón (San —)
Esteban (San —)
Eudaldo (San —)
Eufrasio (San —)
Eugenio de Cartago (San —)
Eugenio de Toledo (San —)
Eulalia [de Barcelona] (Santa —)
Eustaquio (San —)
Eutropio (San —)
Fabián (San —)
Faustino (San —)
Feliciano (San —)
Felicidad (Santa —)
Felipe (San —) y Santiago el Menor
Felipe Neri (San —)
Fermín de Amiens (San —)
Fermín, obispo y mártir (San —)
Fernando (San —)
Ferreolo (San —)
Florencio (San —)
Florentino (San —)
Focio (San —)
Fosca (Santa —)
Francisco de Asís (San —)
Francisco de Paula (San —)
Frediano (San —)
Fructuoso (San —)
Galo (San —)
Germán de Auxerre (San —)
Germán de París (San —)
Gertrudis (Santa —)
Gervasio (San —)
Gil (San —)
Gontrano (San —)
Gorgonio (San —)
Gregorio de Nisa (San —)
Gregorio el Magno (San —)
Gregorio Taumaturgo (San —)
Gregorio VII (San —)
Guillermo (San —)
Hermágoras (San —)
Hilario (San —)
Hipólito (San —)
Homobono (San —)
Honorato (San —)
Honorina (Santa —)
Hugo (San —)
Ignacio (San —)
Inés (Santa —)
Ioan Botezătorul (San —)
Isabel de Francia (Santa —)
Isabel de Hungría (Santa —)
Isidoro (San —)
Isidro Labrador (San —)
Jerónimo (San —)
Jorge (San —)
José (San —)
Juan ante Portam Latinam (San —)
Juan Bautista (San —)
Juan Clímaco (San —)
Judas (San—)
Julia (Santa —)
Julián de Cuenca (San —)
Julián de Toledo (San —)
Julián el Hospitalario (San —)
Justo (San —)
Lamberto (San —)
Leopoldo (San —)
Leufredo (San —)
Licerio (San —)
Lorenzo (San —)
Lucas (San —)
Lucía (Santa —)
Luis de Anjou (San —)
Macario (San —)
Magdalena (Santa —)
Magín (San —)
Mamerto (San —)
Marcial (San —)
Marcos (San —)
Margarita (Santa —)
María Magdalena de Pazzi (Santa —)
Marina (Santa —)
Martín de Tours (San —)
Martín de verano (San —)
Mateo (San —)
Matías (San —)
Mauricio (San —)
Mauro (San —)
Medardo (San —)
Menodora, Metrodora, Ninfodora (Santas —)
Miguel (La Aparición de San —)
Miguel (San —)
Millán (San —)
Modesto (San —)
Moşi [día de los —]
Natividad de la Virgen, Virgen de septiembre
Navidad
Nicolás de Bari (San —)
Nicolás de Tolentino (San —)
Nicolasa de Corbia (Santa —), Sainte Colette
Nombre de María (el —)
Onésimo (San —)
Oportuna (Santa —)
Pablo (la Conversión de San —)
Pablo, apóstol (San —)
Pablo, ermitaño (San —)
Pancracio (San —)
Pánfilo (San —)
Parascheva (Santa —)
Patricio (San —)
Pedro ad Víncula (San —)
Pedro de la Cátedra (San —) [en Antioquía]
Pedro de la Cátedra (San —) [en Roma]
Pedro Regalado (San —)
Pedro, apóstol (San —)
Pedro, mártir (San —)
Perfecto (San —)
Petronila (Santa —)
Petru de Iarnă (San —)
Pietrele lui Sâmpetru
Pilar (Virgen del —)
Poncio (San —)
Presentación de la Virgen
Próspero (San —)
Prudencio (San —)
Quiteria (Santa —)
Radegunda (Santa —)
Rafael (San —)
Raimundo de Fitero (San —)
Raimundo de Peñafort [Penyafort] (San —)
Ramón (San —)
Reliquias (Día de las Santas —)
Remigio (San —)
Reyes (Epifanía)
Rita (Santa —)
Roberto (San —)
Román (San —)
Román, abad (San —)
Roque (San —)
Rosa (Santa —)
Rosario (Virgen del —)
Ruperto (San —)
Sabino (San —)
Sant'Orso (d'Aosta) [designación en italiano]
Santa Cruz (Exaltación de la —)
Santa Cruz (Invención de la —)
Santiago el Mayor, San Jaime
Saturnino (San —)
Sebastián (San —)
Sergio (San —)
Servacio/Servando (San —)
Severino (San —)
Sfinţiţi Mucenici şi Episcopi din Cherson (Santos —)
Siete Durmientes de Éfeso (los —)
Silverio (San —)
Silvestre (San —)
Simeón (San —)
Simón (San —)
Sofía (Santa —)
Stretenia / Stretania
Sulpicio (San —)
Tecla (Santa —)
Teresa (Santa —)
Timoteo de Prusia (San —)
Todos los Santos
Tomás de Aquino (Santo —)
Tomás, apóstol (Santo —)
Transfiguración del Señor
Trisfetitele
Urbano (San —)
Valentín (San —)
Verena de Zurzach (Santa —)
Verónica (Santa —)
Vicente (San —)
Víctor (San —)
Visarion Cuviincios
Visitación de la Virgen
Vito (San —)
Wenceslao [o Venceslao] de Bohemia (San —)
Ascensión (La —)
Barca (Virgen de la —)
Corpus
Domingo de Carnaval
Jueves Santo
Martes de Carnaval
Miércoles de Ceniza
Moşi de Vară (ziua de —)
Pascua de Resurrección
Pentecostés (Pascua del Espíritu Santo)
Peregrina (la Virgen —)
Ramos (Domingo de —)
Sábado Santo
Señor de los Pasos
Trinidad (fiesta de la Santísima —)
Viernes Santo
cien horas
hora, una hora
horas
la una
las diez
las doce
las dos
las nueve
las once
las seis [de la tarde]
las siete [de la tarde]
las tres
tres horas
veinticuatro horas
hoy
mañana (el día siguiente al de hoy)
pasado mañana (el día siguiente a mañana)
abril
agosto
cuatro meses
diciembre
doce meses
dos meses
enero
febrero
julio
junio
marzo
mayo
mes (genérico), un mes
mes anterior
mes siguiente
meses (plural; genérico)
noviembre
nueve meses
ocho meses
octubre
seis meses
septiembre
siete meses
tres meses
canícula
equinoccio
Zilele Babelor
alba, amanecer, aurora
anochecer
atardecer, crepúsculo, puesta de sol
día (en oposición a noche)
madrugada
mañana
medianoche
mediodía
noche
tarde
Adviento
Carnaval
Cuaresma
Rogaciones
Semana Santa
cuatro semanas
diez semanas
dos semanas
seis semanas
semana, una semana
semanas (sin especificar cuántas)
siete semanas
tres semanas
---
año
cuarenta días
día
días de la semana
días del mes
doce días para doce meses
estación
fecha fija
fecha movible
hora
hoy
mañana
mes
otros
partes de la jornada
período movible
semana
---
año
años (plural; genérico)
cien años
medio año
mil años
siete años
subcategoria de cronologia
tres años
40 de abril
40 de junio
40 de mayo
cuarenta días
cien días
cinco días, quinto día
cincuenta días
cuatro días, cuarto día
día siguiente
día, jornada; un día
días (plural; genérico)
dieciocho días
diez días, décimo día
doce días
dos días, segundo día
noventa días
nueve días, noveno día
ocho días, octavo día
primer día
quince días, una quincena
seis días, sexto día
sesenta días
siete días, séptimo día
treinta días
treinta y siete días
treinta y un días
tres días, tercer día
veinte días, una veintena
veinticuatro días
veintinueve días
veintiocho días
veintisiete días
veintitrés días
veintiún días
víspera, vigilia, día anterior
domingo
jueves
lunes
martes
miércoles
sábado
trece domingos
viernes
cinco (el —), quinto (el —)
diez (el —)
dos (el —)
el cuatro, el cuarto
los días prestados por un mes al precedente
ocho (el —)
quince (el —)
seis (el —)
treinta (el —)
tres (el —)
uno (el —)
veinte (— el)
veinticinco (el —)
veintidós (el —)
veintinueve (el —)
veintiocho (el —)
veintisiete (el —)
doce días para doce meses
estación (en general)
inviernillo (invierno tardío)
invierno
otoño
primavera
témporas
veranillos
verano
1 de abril
1 de agosto
1 de enero
1 de junio
1 de marzo
1 de mayo
1 de septiembre
10 de abril
10 de enero
10 de julio
10 de junio
10 de septiembre
11 de marzo
11 de mayo
12 de abril
12 de mayo
12 de noviembre
12 de septiembre
13 de mayo
14 de septiembre
15 de abril
15 de agosto
15 de marzo
15 de septiembre
17 de marzo
18 de abril
19 de marzo
19 de mayo
19 de octubre
2 de abril
2 de agosto
2 de enero
2 de febrero
2 de mayo
20 de abril
20 de enero
20 de marzo
20 de mayo
20 de noviembre
21 de abril
21 de julio
21 de junio
21 de noviembre
25 de abril
25 de marzo
27 de julio
27 de marzo
28 de mayo
3 de abril
3 de diciembre
3 de mayo
30 de julio
30 de junio
4 de abril
5 de abril
7 de abril
7 de marzo
70 de abril
8 de abril
8 de junio
8 de mayo
9 de abril
9 de enero
9 de julio
9 de mayo
Acisclo (San —)
Águeda (Santa —), Ágata (Santa —)
Agustín (San —)
Albino de Angers (San —)
Albino de Châlons (San— )
Alejandro (San —)
Ambrosio (San —)
Ana (Santa —)
Anacleto (San —)
Anatolio (San —)
Andrés (San —)
Año Nuevo
Ansano (San —)
Antolín (San —)
Antonieta (Santa —)
Antonino (San —)
Antonio de Padua (San —)
Antonio, abad (San —)
Anunciación (la —), Encarnación, Virgen de marzo
Apolinar de Rávena (San —)
Apolonia (Santa —)
Arcadio (San —)
Armindenul
Arnaldo (San —)
Asunción (la —), Virgen de agosto
Atanasio y Cirilo (Santos —)
Aureliano (San —)
Baba Dochia
Bárbara (Santa —)
Bartolomé (San —)
Basilio (San —)
Baudilio (San —)
Benito de Nursia (San —)
Benito de Palermo (San —)
Benjamín (San —)
Bernabé (San —)
Bernardino (San —)
Bernardo (San —)
Bibiana (Santa —)
Blas (San —)
Bonifacio (San —)
Brígida (Santa —)
Bruno (San —)
Calixto (San —)
Candelaria (la —)
Caralampio (San —)
Carlos (San —)
Carmen (Nuestra Señora del —)
Cataldo (San —)
Catalina de Alejandría (Santa —)
Catalina de Siena (Santa —)
Cecilia (Santa —)
Cenobio (San —)
Cipriano o Cebrián (San —)
Ciro (San —)
Clara (Santa —)
Claro (San —)
Clemente (San —)
Cleto [Anacleto] (San —)
Coloma (Santa —)
Concepción (Inmaculada)
Constancia (Santa —)
Crispín y Crispiniano (Santos —)
Crispín, mártir (San —)
Cristo (Santo —)
Cuarenta mártires de Sebaste
Cunegunda (Santa —)
Delfina (Santa —)
Demetrio (San —)
Difuntos (Día de —)
Dionisia (Santa —)
Dionisio (San —)
Domingo (Santo —)
Donato (San —)
Dorotea (Santa —)
Elías (San —)
Eloy (San —)
Enrique (San —)
Espiridón (San —)
Esteban (San —)
Eudaldo (San —)
Eufrasio (San —)
Eugenio de Cartago (San —)
Eugenio de Toledo (San —)
Eulalia [de Barcelona] (Santa —)
Eustaquio (San —)
Eutropio (San —)
Fabián (San —)
Faustino (San —)
Feliciano (San —)
Felicidad (Santa —)
Felipe (San —) y Santiago el Menor
Felipe Neri (San —)
Fermín de Amiens (San —)
Fermín, obispo y mártir (San —)
Fernando (San —)
Ferreolo (San —)
Florencio (San —)
Florentino (San —)
Focio (San —)
Fosca (Santa —)
Francisco de Asís (San —)
Francisco de Paula (San —)
Frediano (San —)
Fructuoso (San —)
Galo (San —)
Germán de Auxerre (San —)
Germán de París (San —)
Gertrudis (Santa —)
Gervasio (San —)
Gil (San —)
Gontrano (San —)
Gorgonio (San —)
Gregorio de Nisa (San —)
Gregorio el Magno (San —)
Gregorio Taumaturgo (San —)
Gregorio VII (San —)
Guillermo (San —)
Hermágoras (San —)
Hilario (San —)
Hipólito (San —)
Homobono (San —)
Honorato (San —)
Honorina (Santa —)
Hugo (San —)
Ignacio (San —)
Inés (Santa —)
Ioan Botezătorul (San —)
Isabel de Francia (Santa —)
Isabel de Hungría (Santa —)
Isidoro (San —)
Isidro Labrador (San —)
Jerónimo (San —)
Jorge (San —)
José (San —)
Juan ante Portam Latinam (San —)
Juan Bautista (San —)
Juan Clímaco (San —)
Judas (San—)
Julia (Santa —)
Julián de Cuenca (San —)
Julián de Toledo (San —)
Julián el Hospitalario (San —)
Justo (San —)
Lamberto (San —)
Leopoldo (San —)
Leufredo (San —)
Licerio (San —)
Lorenzo (San —)
Lucas (San —)
Lucía (Santa —)
Luis de Anjou (San —)
Macario (San —)
Magdalena (Santa —)
Magín (San —)
Mamerto (San —)
Marcial (San —)
Marcos (San —)
Margarita (Santa —)
María Magdalena de Pazzi (Santa —)
Marina (Santa —)
Martín de Tours (San —)
Martín de verano (San —)
Mateo (San —)
Matías (San —)
Mauricio (San —)
Mauro (San —)
Medardo (San —)
Menodora, Metrodora, Ninfodora (Santas —)
Miguel (La Aparición de San —)
Miguel (San —)
Millán (San —)
Modesto (San —)
Moşi [día de los —]
Natividad de la Virgen, Virgen de septiembre
Navidad
Nicolás de Bari (San —)
Nicolás de Tolentino (San —)
Nicolasa de Corbia (Santa —), Sainte Colette
Nombre de María (el —)
Onésimo (San —)
Oportuna (Santa —)
Pablo (la Conversión de San —)
Pablo, apóstol (San —)
Pablo, ermitaño (San —)
Pancracio (San —)
Pánfilo (San —)
Parascheva (Santa —)
Patricio (San —)
Pedro ad Víncula (San —)
Pedro de la Cátedra (San —) [en Antioquía]
Pedro de la Cátedra (San —) [en Roma]
Pedro Regalado (San —)
Pedro, apóstol (San —)
Pedro, mártir (San —)
Perfecto (San —)
Petronila (Santa —)
Petru de Iarnă (San —)
Pietrele lui Sâmpetru
Pilar (Virgen del —)
Poncio (San —)
Presentación de la Virgen
Próspero (San —)
Prudencio (San —)
Quiteria (Santa —)
Radegunda (Santa —)
Rafael (San —)
Raimundo de Fitero (San —)
Raimundo de Peñafort [Penyafort] (San —)
Ramón (San —)
Reliquias (Día de las Santas —)
Remigio (San —)
Reyes (Epifanía)
Rita (Santa —)
Roberto (San —)
Román (San —)
Román, abad (San —)
Roque (San —)
Rosa (Santa —)
Rosario (Virgen del —)
Ruperto (San —)
Sabino (San —)
Sant'Orso (d'Aosta) [designación en italiano]
Santa Cruz (Exaltación de la —)
Santa Cruz (Invención de la —)
Santiago el Mayor, San Jaime
Saturnino (San —)
Sebastián (San —)
Sergio (San —)
Servacio/Servando (San —)
Severino (San —)
Sfinţiţi Mucenici şi Episcopi din Cherson (Santos —)
Siete Durmientes de Éfeso (los —)
Silverio (San —)
Silvestre (San —)
Simeón (San —)
Simón (San —)
Sofía (Santa —)
Stretenia / Stretania
Sulpicio (San —)
Tecla (Santa —)
Teresa (Santa —)
Timoteo de Prusia (San —)
Todos los Santos
Tomás de Aquino (Santo —)
Tomás, apóstol (Santo —)
Transfiguración del Señor
Trisfetitele
Urbano (San —)
Valentín (San —)
Verena de Zurzach (Santa —)
Verónica (Santa —)
Vicente (San —)
Víctor (San —)
Visarion Cuviincios
Visitación de la Virgen
Vito (San —)
Wenceslao [o Venceslao] de Bohemia (San —)
Ascensión (La —)
Barca (Virgen de la —)
Corpus
Domingo de Carnaval
Jueves Santo
Martes de Carnaval
Miércoles de Ceniza
Moşi de Vară (ziua de —)
Pascua de Resurrección
Pentecostés (Pascua del Espíritu Santo)
Peregrina (la Virgen —)
Ramos (Domingo de —)
Sábado Santo
Señor de los Pasos
Trinidad (fiesta de la Santísima —)
Viernes Santo
cien horas
hora, una hora
horas
la una
las diez
las doce
las dos
las nueve
las once
las seis [de la tarde]
las siete [de la tarde]
las tres
tres horas
veinticuatro horas
hoy
mañana (el día siguiente al de hoy)
pasado mañana (el día siguiente a mañana)
abril
agosto
cuatro meses
diciembre
doce meses
dos meses
enero
febrero
julio
junio
marzo
mayo
mes (genérico), un mes
mes anterior
mes siguiente
meses (plural; genérico)
noviembre
nueve meses
ocho meses
octubre
seis meses
septiembre
siete meses
tres meses
canícula
equinoccio
Zilele Babelor
alba, amanecer, aurora
anochecer
atardecer, crepúsculo, puesta de sol
día (en oposición a noche)
madrugada
mañana
medianoche
mediodía
noche
tarde
Adviento
Carnaval
Cuaresma
Rogaciones
Semana Santa
cuatro semanas
diez semanas
dos semanas
seis semanas
semana, una semana
semanas (sin especificar cuántas)
siete semanas
tres semanas
Meteorología: (cualquiera de las siguientes)
---
arco iris
borrasca
buen tiempo
calor
cambio de tiempo
cielo
escarcha
frío
fuego de Santelmo / San Telmo
granizo
hielo, helada
humedad
lluvia con sol
lluvia, llover
mal tiempo
montañas con "capa", "toca" o similares
niebla
nieve, nevar
nombres de vientos [en cursiva + somera descripción]
nubes
predicción
relámpago, rayo
rocío
sol
sombra
templado [ni calor ni frío]
tiempo estable
tiempo seco
tiempo variable
tormenta, tempestad, temporal
trueno(s), tronada, tronar
viento [y designaciones afines de tipo más bien genérico]
(subcategoría)
---
arco iris
borrasca
buen tiempo
calor
cambio de tiempo
arreboles
cielo
cielo aborregado (de lana, enladrillado, etc.)
oscuro, cubierto
sereno, claro, despejado, raso
escarcha
fresco
frío
fríos tardíos
fuego de Santelmo / San Telmo
granizo
deshielo
hielo, helada
humedad
lluvia con sol
burbujas (como indicio de lluvia persistente)
llovizna
lluvia fuerte, aguacero, chaparrón
lluvia, llover
mal tiempo
montañas con "capa", "toca" o similares
bruma [niebla, y en particular la que se forma sobre el mar]
niebla
nieve, nevar
ábrego y variantes [viento templado y húmedo del sudoeste, que trae las lluvias]
aire de abajo y similares [procedente del sur, de tierras bajas, del mar]
aire de arriba, vent de dalt y similares [procedente del norte, de la montaña]
aire huelhèr [viento del sudeste, Valle de Arán]
alber [nombre de viento inspirado en la sierra de les Alberes]
alcovês [viento del sudoeste, en Portugal]
aquilón y similares [viento del norte]
aragonès [procedente de Aragón]
asturiano [viento procedente de Asturias]
autan y variantes [viento del este o el sur, según las regiones]
balaguèra [viento cálido del mediodía, en el Valle de Arán y la Gascuña]
bergued? [procedente de Berga, localidad de la Cataluña septentrional]
biso [en grafía mistraliana para el occitano], bisa [viento frío; del norte en Occitania], bise [en francés]
bochorno, voltorn y variantes [viento del este, sur y sudeste, que trae tormentas]
bora, buere y variantes [viento seco y frío del norte que sopla en la zona del Adriático]
bragancés [viento procedente de Braganza y localizado en Galicia]
bragués, braguês [viento que sopla de Braga]
breiva, breva [viento de poniente]
brischla [viento del norte]
brochina [viento frío de la provincia de Huesca, Aragón]
buerin, borino [viento de verano procedente del alto Adriático]
burganés? [viento procedente de Burganes y localizado en Galicia]
caldelao [procedente de Castro Caldelas, Galicia]
cantaril [viento del sur en la región de Trás-os-Montes, Portugal]
cierzo, cerç y afines [viento frío del norte]
crivăţ [viento fuerte y frío que sopla en invierno en Moldavia y en la llanura del Danubio desde el nordeste]
curena [viento del sudoeste]
cureñu [viento local de Asturias]
descuernacabras [viento frío del norte]
empordanès [viento del Ampurdán]
espitller [?]
favonio y variantes [ latín FAVONIU]
francès [viento procedente de Francia]
gabacha [viento frío en el Valle de Gistau, Alto Aragón]
galerna [viento fuerte del noroeste]
gallego, galego y variantes [viento procedente de Galicia]
garbino, garbín, garbí [viento del sudoeste]
gregal y variantes [viento del nordeste]
lebeche, llebeig, labé y afines [viento del suroeste]
levante, levant, llevant y afines [viento del este]
madrileño [viento procedente de Madrid]
marero, mareiro [viento de mar]
marin, marina, marinada [viento de mar]
melidao [viento procedente de Melide, localidad de Galicia]
migjorn [viento del sur]
mistral y afines [viento del noroeste]
monegrino [de los Monegros]
montañés [de la montaña]
montornès [quizá deturpación de (n)arbonès]
moregano (aire —) [viento fuerte y del sur]
morellà, morella, morellano [nombre de viento inspirado en la localidad de Morella]
narbounés [narbonés, en versión occitana normativa], narbonès, (n)arbonès y variantes [nombre de viento inspirado en la localidad de Narbona]
padronés [procedente de Padrón, localidad de Galicia]
pallarès [procedente de la comarca catalana del Pallars]
pampero [viento del sudoeste en Argentina]
peroxao [procedente de A Peroxa, lugar de Galicia]
poniente, ponent y variantes [viento del oeste]
regañón [viento del noroeste en la Península Ibérica]
reguinyol [viento frío de Cataluña]
ripollès [procedente de Ripoll, localidad del norte de Cataluña]
rossellonès [viento que sopla del Rosellón]
sarriao, sarriano [procedente de Sarria, lugar de Galicia]
serè [viento del oeste]
serrano [de la sierra]
siroco, sirocco, siroc, jaloque, xaloc [viento del sudeste]
solano y variantes [viento que sopla de donde nace el sol]
suão [viento del sur, en Portugal]
tarragoní [procedente de Tarragona]
terral, vènt-terrau, terreru y afines [viento de tierra]
tortosano [viento procedente de Tortosa]
tramontana, tramuntana, tramontan [viento del norte]
travesía, travesío [viento que sopla de poniente, del mar]
travèsso/traverso [viento del oeste en el valle del Ródano]
valencià, valenciano [nombre de viento inspirado en la localidad de Valencia]
villalbés [procedente de Villalba, localidad de Galicia]
xativí [nombre de viento inspirado en la localidad de Xàtiva/Játiva]
zamorao [procedente de Zamora, España]
nubes
predicción
predicción directa [coinciden el punto de partida de la previsión y su resultado]
predicción inversa [el punto de partida de la previsión y su resultado son opuestos]
relámpago, rayo
rocío
altura y proyección del sol
eclipse de sol
halo (cerco de sol)
sol
sombra
templado [ni calor ni frío]
tiempo estable
tiempo seco
tiempo variable
tormenta, tempestad, temporal
trueno(s), tronada, tronar
brisa
calma (ausencia de viento)
huracán
tifón
torbellino, remolino
vendaval
viento
---
arco iris
borrasca
buen tiempo
calor
cambio de tiempo
cielo
escarcha
frío
fuego de Santelmo / San Telmo
granizo
hielo, helada
humedad
lluvia con sol
lluvia, llover
mal tiempo
montañas con "capa", "toca" o similares
niebla
nieve, nevar
nombres de vientos [en cursiva + somera descripción]
nubes
predicción
relámpago, rayo
rocío
sol
sombra
templado [ni calor ni frío]
tiempo estable
tiempo seco
tiempo variable
tormenta, tempestad, temporal
trueno(s), tronada, tronar
viento [y designaciones afines de tipo más bien genérico]
---
arco iris
borrasca
buen tiempo
calor
cambio de tiempo
arreboles
cielo
cielo aborregado (de lana, enladrillado, etc.)
oscuro, cubierto
sereno, claro, despejado, raso
escarcha
fresco
frío
fríos tardíos
fuego de Santelmo / San Telmo
granizo
deshielo
hielo, helada
humedad
lluvia con sol
burbujas (como indicio de lluvia persistente)
llovizna
lluvia fuerte, aguacero, chaparrón
lluvia, llover
mal tiempo
montañas con "capa", "toca" o similares
bruma [niebla, y en particular la que se forma sobre el mar]
niebla
nieve, nevar
ábrego y variantes [viento templado y húmedo del sudoeste, que trae las lluvias]
aire de abajo y similares [procedente del sur, de tierras bajas, del mar]
aire de arriba, vent de dalt y similares [procedente del norte, de la montaña]
aire huelhèr [viento del sudeste, Valle de Arán]
alber [nombre de viento inspirado en la sierra de les Alberes]
alcovês [viento del sudoeste, en Portugal]
aquilón y similares [viento del norte]
aragonès [procedente de Aragón]
asturiano [viento procedente de Asturias]
autan y variantes [viento del este o el sur, según las regiones]
balaguèra [viento cálido del mediodía, en el Valle de Arán y la Gascuña]
bergued? [procedente de Berga, localidad de la Cataluña septentrional]
biso [en grafía mistraliana para el occitano], bisa [viento frío; del norte en Occitania], bise [en francés]
bochorno, voltorn y variantes [viento del este, sur y sudeste, que trae tormentas]
bora, buere y variantes [viento seco y frío del norte que sopla en la zona del Adriático]
bragancés [viento procedente de Braganza y localizado en Galicia]
bragués, braguês [viento que sopla de Braga]
breiva, breva [viento de poniente]
brischla [viento del norte]
brochina [viento frío de la provincia de Huesca, Aragón]
buerin, borino [viento de verano procedente del alto Adriático]
burganés? [viento procedente de Burganes y localizado en Galicia]
caldelao [procedente de Castro Caldelas, Galicia]
cantaril [viento del sur en la región de Trás-os-Montes, Portugal]
cierzo, cerç y afines [viento frío del norte]
crivăţ [viento fuerte y frío que sopla en invierno en Moldavia y en la llanura del Danubio desde el nordeste]
curena [viento del sudoeste]
cureñu [viento local de Asturias]
descuernacabras [viento frío del norte]
empordanès [viento del Ampurdán]
espitller [?]
favonio y variantes [ latín FAVONIU]
francès [viento procedente de Francia]
gabacha [viento frío en el Valle de Gistau, Alto Aragón]
galerna [viento fuerte del noroeste]
gallego, galego y variantes [viento procedente de Galicia]
garbino, garbín, garbí [viento del sudoeste]
gregal y variantes [viento del nordeste]
lebeche, llebeig, labé y afines [viento del suroeste]
levante, levant, llevant y afines [viento del este]
madrileño [viento procedente de Madrid]
marero, mareiro [viento de mar]
marin, marina, marinada [viento de mar]
melidao [viento procedente de Melide, localidad de Galicia]
migjorn [viento del sur]
mistral y afines [viento del noroeste]
monegrino [de los Monegros]
montañés [de la montaña]
montornès [quizá deturpación de (n)arbonès]
moregano (aire —) [viento fuerte y del sur]
morellà, morella, morellano [nombre de viento inspirado en la localidad de Morella]
narbounés [narbonés, en versión occitana normativa], narbonès, (n)arbonès y variantes [nombre de viento inspirado en la localidad de Narbona]
padronés [procedente de Padrón, localidad de Galicia]
pallarès [procedente de la comarca catalana del Pallars]
pampero [viento del sudoeste en Argentina]
peroxao [procedente de A Peroxa, lugar de Galicia]
poniente, ponent y variantes [viento del oeste]
regañón [viento del noroeste en la Península Ibérica]
reguinyol [viento frío de Cataluña]
ripollès [procedente de Ripoll, localidad del norte de Cataluña]
rossellonès [viento que sopla del Rosellón]
sarriao, sarriano [procedente de Sarria, lugar de Galicia]
serè [viento del oeste]
serrano [de la sierra]
siroco, sirocco, siroc, jaloque, xaloc [viento del sudeste]
solano y variantes [viento que sopla de donde nace el sol]
suão [viento del sur, en Portugal]
tarragoní [procedente de Tarragona]
terral, vènt-terrau, terreru y afines [viento de tierra]
tortosano [viento procedente de Tortosa]
tramontana, tramuntana, tramontan [viento del norte]
travesía, travesío [viento que sopla de poniente, del mar]
travèsso/traverso [viento del oeste en el valle del Ródano]
valencià, valenciano [nombre de viento inspirado en la localidad de Valencia]
villalbés [procedente de Villalba, localidad de Galicia]
xativí [nombre de viento inspirado en la localidad de Xàtiva/Játiva]
zamorao [procedente de Zamora, España]
nubes
predicción
predicción directa [coinciden el punto de partida de la previsión y su resultado]
predicción inversa [el punto de partida de la previsión y su resultado son opuestos]
relámpago, rayo
rocío
altura y proyección del sol
eclipse de sol
halo (cerco de sol)
sol
sombra
templado [ni calor ni frío]
tiempo estable
tiempo seco
tiempo variable
tormenta, tempestad, temporal
trueno(s), tronada, tronar
brisa
calma (ausencia de viento)
huracán
tifón
torbellino, remolino
vendaval
viento
---
arco iris
borrasca
buen tiempo
calor
cambio de tiempo
cielo
escarcha
frío
fuego de Santelmo / San Telmo
granizo
hielo, helada
humedad
lluvia con sol
lluvia, llover
mal tiempo
montañas con "capa", "toca" o similares
niebla
nieve, nevar
nombres de vientos [en cursiva + somera descripción]
nubes
predicción
relámpago, rayo
rocío
sol
sombra
templado [ni calor ni frío]
tiempo estable
tiempo seco
tiempo variable
tormenta, tempestad, temporal
trueno(s), tronada, tronar
viento [y designaciones afines de tipo más bien genérico]
---
arco iris
borrasca
buen tiempo
calor
cambio de tiempo
arreboles
cielo
cielo aborregado (de lana, enladrillado, etc.)
oscuro, cubierto
sereno, claro, despejado, raso
escarcha
fresco
frío
fríos tardíos
fuego de Santelmo / San Telmo
granizo
deshielo
hielo, helada
humedad
lluvia con sol
burbujas (como indicio de lluvia persistente)
llovizna
lluvia fuerte, aguacero, chaparrón
lluvia, llover
mal tiempo
montañas con "capa", "toca" o similares
bruma [niebla, y en particular la que se forma sobre el mar]
niebla
nieve, nevar
ábrego y variantes [viento templado y húmedo del sudoeste, que trae las lluvias]
aire de abajo y similares [procedente del sur, de tierras bajas, del mar]
aire de arriba, vent de dalt y similares [procedente del norte, de la montaña]
aire huelhèr [viento del sudeste, Valle de Arán]
alber [nombre de viento inspirado en la sierra de les Alberes]
alcovês [viento del sudoeste, en Portugal]
aquilón y similares [viento del norte]
aragonès [procedente de Aragón]
asturiano [viento procedente de Asturias]
autan y variantes [viento del este o el sur, según las regiones]
balaguèra [viento cálido del mediodía, en el Valle de Arán y la Gascuña]
bergued? [procedente de Berga, localidad de la Cataluña septentrional]
biso [en grafía mistraliana para el occitano], bisa [viento frío; del norte en Occitania], bise [en francés]
bochorno, voltorn y variantes [viento del este, sur y sudeste, que trae tormentas]
bora, buere y variantes [viento seco y frío del norte que sopla en la zona del Adriático]
bragancés [viento procedente de Braganza y localizado en Galicia]
bragués, braguês [viento que sopla de Braga]
breiva, breva [viento de poniente]
brischla [viento del norte]
brochina [viento frío de la provincia de Huesca, Aragón]
buerin, borino [viento de verano procedente del alto Adriático]
burganés? [viento procedente de Burganes y localizado en Galicia]
caldelao [procedente de Castro Caldelas, Galicia]
cantaril [viento del sur en la región de Trás-os-Montes, Portugal]
cierzo, cerç y afines [viento frío del norte]
crivăţ [viento fuerte y frío que sopla en invierno en Moldavia y en la llanura del Danubio desde el nordeste]
curena [viento del sudoeste]
cureñu [viento local de Asturias]
descuernacabras [viento frío del norte]
empordanès [viento del Ampurdán]
espitller [?]
favonio y variantes [ latín FAVONIU]
francès [viento procedente de Francia]
gabacha [viento frío en el Valle de Gistau, Alto Aragón]
galerna [viento fuerte del noroeste]
gallego, galego y variantes [viento procedente de Galicia]
garbino, garbín, garbí [viento del sudoeste]
gregal y variantes [viento del nordeste]
lebeche, llebeig, labé y afines [viento del suroeste]
levante, levant, llevant y afines [viento del este]
madrileño [viento procedente de Madrid]
marero, mareiro [viento de mar]
marin, marina, marinada [viento de mar]
melidao [viento procedente de Melide, localidad de Galicia]
migjorn [viento del sur]
mistral y afines [viento del noroeste]
monegrino [de los Monegros]
montañés [de la montaña]
montornès [quizá deturpación de (n)arbonès]
moregano (aire —) [viento fuerte y del sur]
morellà, morella, morellano [nombre de viento inspirado en la localidad de Morella]
narbounés [narbonés, en versión occitana normativa], narbonès, (n)arbonès y variantes [nombre de viento inspirado en la localidad de Narbona]
padronés [procedente de Padrón, localidad de Galicia]
pallarès [procedente de la comarca catalana del Pallars]
pampero [viento del sudoeste en Argentina]
peroxao [procedente de A Peroxa, lugar de Galicia]
poniente, ponent y variantes [viento del oeste]
regañón [viento del noroeste en la Península Ibérica]
reguinyol [viento frío de Cataluña]
ripollès [procedente de Ripoll, localidad del norte de Cataluña]
rossellonès [viento que sopla del Rosellón]
sarriao, sarriano [procedente de Sarria, lugar de Galicia]
serè [viento del oeste]
serrano [de la sierra]
siroco, sirocco, siroc, jaloque, xaloc [viento del sudeste]
solano y variantes [viento que sopla de donde nace el sol]
suão [viento del sur, en Portugal]
tarragoní [procedente de Tarragona]
terral, vènt-terrau, terreru y afines [viento de tierra]
tortosano [viento procedente de Tortosa]
tramontana, tramuntana, tramontan [viento del norte]
travesía, travesío [viento que sopla de poniente, del mar]
travèsso/traverso [viento del oeste en el valle del Ródano]
valencià, valenciano [nombre de viento inspirado en la localidad de Valencia]
villalbés [procedente de Villalba, localidad de Galicia]
xativí [nombre de viento inspirado en la localidad de Xàtiva/Játiva]
zamorao [procedente de Zamora, España]
nubes
predicción
predicción directa [coinciden el punto de partida de la previsión y su resultado]
predicción inversa [el punto de partida de la previsión y su resultado son opuestos]
relámpago, rayo
rocío
altura y proyección del sol
eclipse de sol
halo (cerco de sol)
sol
sombra
templado [ni calor ni frío]
tiempo estable
tiempo seco
tiempo variable
tormenta, tempestad, temporal
trueno(s), tronada, tronar
brisa
calma (ausencia de viento)
huracán
tifón
torbellino, remolino
vendaval
viento
Área temática general: (cualquiera de las siguientes)
---
animales (menos los de pastoreo)
animales de pastoreo, ganado, labores pecuarias
augurio
consejos de abrigo
dialogismos entre el ser humano y los meses
elementos de la vida cotidiana
estrellas
facecias, bromas, perogrulladas
faenas agrícolas
luna
mar
mundo vegetal (indicios y aspectos varios)
otros dialogismos
personificación y afines
prefiguración del tiempo (cronológico, meteorológico)
puntos cardinales
territorio
topónimos [en cursiva]
(subcategoría)
---
abeja, colmena
abejaruco
abejorro
abubilla
agachadiza
águila
aguzanieves
alondra
aluda, hormiga con alas
anguila
animales, bestias, bichos
araña
araña de mar
armiño
arrendajo
asno, burro
autillo
avefría
avispa
avutarda
caballo, yegua
calamar
cangrejo
caracol
carcoma
cerdo
ciervo
cigarra
cigüeña
cisne
codorniz
cogujada
comadreja
cuco, cuclillo
cuervo
culebras, serpientes
delfín
erizo
escarabajo
focha
gallina
gallo, pollo
garza
gato
gavilán
gaviota
golondrina
gorrión
grajo, corneja, chova
grillo
grulla
gusano
gusano de seda
herrerillo
hormiga
lagartija, lagarto
langosta (de mar)
lechuza
león
liebre, conejo
lobo
lombriz
luciérnaga
mariposa
mariquita
marmota
milano
mirlo
mochuelo, búho
mosca, moscón, mosquito
mosquitero
muflón
mulo, mula
murciélago
musaraña
oca, ganso
orca
oruga
oso
pájaro carpintero
pájaros, aves (genéricamente)
paloma
papamoscas
pato
pavo
perdiz
perro
petirrojo
pinzón
piojo
potro
pulga
pulgón
rana
ratón, rata
ruiseñor
salamandra
salmón
sanguijuela
sapo
sardina
tábano
tejón
topo
tordo
toro
tórtola
treparriscos
trucha
urraca
vencejo
zorro, zorra
zorzal charlo [Turdus viscivorus]
becerros, terneros
buey
cabras, cabrío
corderos [y designaciones afines para el macho del ganado ovino]
ganado
ovejas
pastores
rebaño
vacas
buen augurio
mal augurio
consejos de abrigo
dialogismos con implicación de un campesino
dialogismos con implicación de un pastor
dialogismos con implicación de una vieja
dialogismos sin la explicitación de una figura humana
abanico
agua
badil
balcón
bañarse
barril o similares
bufanda
caldero, olla, puchero
calzado
candil, velón, vela
carro o similares
casa
cazar, cazador
ceniza
cinturón, correa
cocina
colchón
dolor como indicio meteorológico (cambio de tiempo)
feria, mercado
fuego, hogar
granero
guantes
hierro
hilar
hollín
huevos (de gallina)
humo
juego
lavar (hacer la colada), lavadero
leche
leña
madera
manos secas
miel
misa
oír [percepción de sonidos como indicio meteorológico]
oler [como indicio meteorológico]
pan
peces, pesca, pescar, pescado, pescadores [de mar o río]
queso
ropa
sal
sombrero y similares
tapón
tejado
telaraña
tipo léxico capa y derivados
tipo léxico gabán, gabbano y afines
tipo léxico pelliza y derivados
tipo léxico sayo y derivados
tizón, tizonera
ventana
ver [como indicio meteorológico]
estrellas
facecias, bromas, perogrulladas
arar, labrar; arado
cosecha
estiércol, estercolero, estercolar
faenas agrícolas
molino, molinero, molienda
riego, regar
siega, segar
siembra, sembrar, semilla
trilla
viña, vendimia y vino
"cuernos" de luna
creciente
cuartos de luna
eclipse de luna
fases de la luna (en general)
formas y aspectos varios de la luna
halo (cerco de luna)
luna
luna clara, luna oscura
luna de colores (roja, amarilla, etc.)
luna llena
luna nueva
menguante
alga
barco, barca
espuma de mar
mar
marea
marejada
marina (zona de mar)
marineros
partes de un barco (ancla, timón, velas, etc.)
abedul
abeto
aceite, aceituna, olivo
ajenjo
ajo
alerce
algarroba, algarrobo
almendra, almendro
amapola
árbol
avellana
avena
azafrán
bellota
calabaza
caña
cáñamo
cardo
castaña, castaño
cebada
cebolla
centeno
cereal
cereza
ciruela, ciruelo
col
eléboro
encina
espiga
espino
flores (genérico); florecer
fresa
fruta, frutos
garbanzo
grama
grano
guisante
habas
haya
heno
hierba
higo, higuera
hoja
hongo
huerto, huerta
jardín
judías, alubias
legumbres
lino
madroño [árbol y fruto]
maíz
manzano, manzana
margarita
mata, matorral
melón
membrillo
mijo
mora, moral
nabo, nabar
nuez, nogal, nogueral
ortiga
paja, pajar
palma
pasionaria
patatas
pera
perejil
pino, pinar, piña
plantas (en general)
rábano
retama, genista
roble, robledo
rosa, rosal
sauce
serbal
setas
tomate
trébol
trigo
trufas
verbena
violeta
otros dialogismos
abrigarse, abrigo
acostarse, irse a dormir
amistad
amor
ángel, ángeles
animalización (rabos, colas y otros casos)
avaricia
bailar
barba
beber
besar
bondad
brujas
burlarse, hacer burla
caballero
cabeza
callar
caminar, andar
cantar
caprichoso (carácter —)
caras
casar, casarse
comer
comprar, vender
correr
cortesía
cosquillas (hacer —)
crueldad
cuello, garganta
culo, culada
culpa
dar
darse la vuelta
darse prisa
deber, obligación
decir
dedos
demonio, diablo
desafío
descortesía
despertarse
dientes
Dios
disfrazarse
docilidad, mansedumbre
domar, amansar
dudar
enfado, enfadado
enfermo, enfermedad
engaño
envidia
espalda
extravagante (carácter —)
falsedad
fiebre
furia, furioso
galante
gentil
gritar, chillar
hablar
hambre
harto (de comer)
herir
hombro
impertinente (carácter —)
infierno
jugar
juventud, joven
levantarse (de la cama)
llorar
locura
madrugar
maldad
mancebo, mozo
manos
matar
mear
mensajero
mentira, mentir
miedo
mirar
morir
nacer
nadar
nariz
obstinación, tozudez
paces (hacer las —)
parentesco (genérico)
parentesco: comadres
parentesco: compadres
parentesco: hermanos
parentesco: hijos, hijas
parentesco: madrastras
parentesco: madres
parentesco: madrinas
parentesco: marido, esposo
parentesco: mujer, esposa
parentesco: nuera
parentesco: padres
parentesco: padrinos
parentesco: primos
parentesco: suegras, suegros
parentesco: viudas
parentesco: yerno
pecado
pelo
pensar mal
pequeño (de tamaño —)
pereza
personificación (en general)
piedad, impiedad
piernas
pies
pillería, astucia
rebeldía
refunfuñar
reír, alegría
riqueza
roncar
rugir
saltar
sed
subir, bajar
sudar
sueño (tener —)
temblar
trabajar
traidor, traición
tristeza
uñas
vecino, vecina
vejez, viejo, vieja
vengar, vengarse, venganza
ver
vestir
vientre
vil, vileza
Virgen (la —)
vivir, revivir, resucitar
voluntad
prefiguración del tiempo (cronológico, meteorológico)
Este
Nordeste
Noroeste
Norte
Oeste
Sudeste
Sudoeste
Sur
alto (lo —), altos (los —)
arroyo
bahía
bajura [en oposición a lugar alto]
barranco
bosque
calle
camino
campana, campanario
campo
carretera, carril
castillo
cima, pico, cerro y afines
ciudad
colina
costa
cueva, guarida
era
fuentes
glaciar
horizonte
lago, laguna
llano
montes, montañas
otero
piedras, rocas, peñas o similares
playa
plaza
pozo
prado
pueblo
puentes
puerto (de mar)
puerto (de montaña)
reguero
ría
ribera [margen y orilla del mar o río, tierra cercana a los ríos]
río, riada, rambla
secano
sierra
solana, lugar donde da el sol
suelo
tierra
tipo léxico alpe o alpage [pasto de verano]
torrente
umbría
valle
vega
veleta
Ablanarina (La —) [lugar de Asturias]
Ador (en francés, Adour) [río de Occitania]
Ajalvir [lugar próximo a Madrid]
Ajoie [región del Cantón del Jura, Suiza]
Alagna, Aloagna [localidad y valle en la provincia de Vercelli, Italia]
Alba [lugar de la costa de Galicia]
Albi (l'—) [localidad de Cataluña]
Albufera (l'—) (en castellano, La Albufera) [provincia de Alicante]
Alcalá (de Henares) [localidad de la provincia de Madrid]
Alcaraz [localidad de la provincia de Albacete]
Alcarràs [localidad de Cataluña]
Alcoi (riu d'—) [también llamado Serpis; río de la provincia de Alicante]
Aldehuela (La —) [localidad de la provincia de Ávila]
Alès [localidad situada en el departamento del Gard]
Almatret [localidad de Cataluña]
Almenara (La —) [pico de la provincia de Albacete]
Alpes (Les —) [sistema montañoso europeo]
Altarrasa (La —) [pequeña meseta de Navarra]
Alvra (Piz d'—) (en alemán, Albula) [pico y sistema montañoso de la Engadina, Grisones, Suiza]
Ambrusèit (l'—) [Friul]
Amd'Ursigna (fuora da l'—) [valle de la Engadina, Grisones, Suiza]
Ancares [comarca de la provincia de León]
Andalucía [región del sur de España]
Andilla [lugar de la provincia de Valencia]
Anillo [sierra de la provincia de Jaén]
Ansar (còth d'—) [collado del Bearn, Occitania]
Aosta, Ôchta, Euta [localidad de Italia]
Aragón [en castellano], Aragó [en catalán] [región del norte de España]
Aramo/Aramu (L'—) [monte de Asturias]
Arbeca [localidad de Cataluña]
Arbo [localidad de Galicia]
Arbolín (l'—) [pico de Asturias]
Ardila [lugar de la provincia de Badajoz]
Ardila [río de la provincia de Badajoz]
Areta [montes de Navarra]
Armenteira [¿montaña de Galicia?]
Arouca [localidad de Portugal]
Arpetta (l'—) [localidad del Valle de Aosta, Italia]
Arpiglia (Piz —) [pico de la Engadina, Grisones, Suiza]
Arquillo (Sierra del —) [sierra de la provincia de Cáceres]
Arrajon (Arrajon-Era Hita; en francés, Arrayou-Lahitte) [lugar del departamento de los Altos Pirineos, Occitania]
Arsac (Arzacq) [localidad del departamento de Pyrénées-Atlantiques]
Artiga de Lin [zona del Valle de Arán]
Artosa (La —) [cima de Asturias]
Artusu (l'Artusu) [Asturias]
Astuera [lugar de Asturias]
Asturias [región del norte de España]
Aubens [montaña de Cataluña]
Aude [río de Occitania]
Aulet [lugar del departamento de Pyrénées Atlantiques]
Aulet [lugar situado en Acós, en francés Accous; en el Bearn, Occitania]
Auloron (Oulourou, Olourou; en francés, Oloron) [localidad de Occitania]
Aupiho (l'—) [cima de la cadena de Lis Aupiho / Las Alpilhas, cerca de Arles]
Auvèrnhe, Auvèrnha y variantes (en occitano); Auvergne (en francés); Auvernia [región de Occitania]
Avellaneras [Aragón]
Ávila [localidad de Castilla]
Ayamonte [lugar de la provincia de Huelva]
Bacian (eth —) [lago de los Pirineos]
Bagergue [localidad del Valle de Arán]
Baiona (Bayona en castellano; Bayonne en francés) [ciudad de Occitania]
Balaguer [localidad de la comarca catalana de la Noguera]
Balouta [lugar de la provincia de León]
Balsareny [localidad de Cataluña]
Bans (forêt des —) [bosque de Suiza]
Baragaña (la —) [lugar de Asturias]
Baraona, Barahona [lugar de la provincia de Soria]
Barayo [playa de Asturias]
Barbanza [cordillera de Galicia]
Barcelona [capital de Cataluña]
Bârdo (en croata, Brdo) [lugar de Istria]
Bargas [localidad de Toledo]
Barguero [montaña en el occidente de Asturias]
Barja (en francés, Barjac) [nombre de diversas poblaciones; una de ellas, situada en el departamento del Gard]
Baselgia (Munt —) [montaña de la Engadina, Grisones, Suiza]
Begur [localidad de Cataluña]
Beira (A —) [región de Portugal]
Belén [ciudad de Judea donde, según el Nuevo Testamento, nació Cristo]
Bellesa (La —), La Vellés [lugar de la provincia de Salamanca]
Benzúa (picu —) [Asturias]
Berbería [parte septentrional de África]
Bercía [lugar de Galicia] [?]
Berga [localidad de Cataluña]
Beringes [monte de la provincia de Cáceres]
Bernia, Bèrnia [sierra de la provincia de Alicante]
Bernina [cadena montañosa y pico de los Alpes suizos]
Besinauda (en italiano, Bisalta) [cima de los Alpes de Italia]
Bienservida [peñón de la provincia de Albacete]
Bierzo (El —) [comarca de León]
Biga (la —) [montaña de Cataluña]
Biguera (peña —) [Asturias]
Bilbao [capital de Vizcaya, País Vasco]
Bilhó (O —) [localidad de Portugal]
Bisbín (en italiano, il Bisbino) [montaña de Lombardía, Italia]
Boiraxach [montaña de la provincia de Huesca]
Bordèu (Bourdèu, Bourdèus; en francés, Bordeaux; en castellano, Burdeos) [ciudad de Occitania]
Born (el —) (castellano, el Borne) [barrio de Barcelona]
Borriol [localidad de la comarca de la Plana Alta, provincia de Castellón]
Bòsc d'Arròs (Bosdarros) [lugar del departamento de Pyrénées-Atlantiques, en el Bearn, Occitania]
Braña [valle de Asturias]
Brañamayor [localidad de Asturias]
Bregaglia (en alemán, Bergell) [Grisones, Suiza; Lombardía, Italia]
Bressé [montaña del Valle de Aosta, Italia]
Bugarag (Puèg de —) (Bugarach o Pech de Bugarach) [pico de las Corbèras, del departamento del Aude]
Buin (Piz —) [pico de la Engadina, Grisones, Suiza; en el límite con el Voralberg, Austria]
Bundesca (la —) (en italiano, Bondasca) [valle y montaña de Bregaglia, Ticino, Suiza]
Burela [localidad de Galicia]
Burgos [localidad de Castilla]
Burguillos [lugar de Extremadura]
Burón [nombre de diversos lugares en el entorno de Asturias]
Burriac [montaña de la comarca catalana del Maresme]
Bustelo [localidad de Galicia]
Ca Ferro Vell [lugar de Cataluña]
Cabalo (O —) [en las Islas Cíes, Galicia]
Cabeza (La —) [sierra de la provincia de Badajoz]
Cabezón (El — de Oro) (en catalán, el Cabeçó (d'Or)) [sierra de la provincia de Alicante]
Cabra (la —) [valle de Asturias]
Cabra [localidad de la provincia de Córdoba]
Cabrera [montaña de Cataluña]
Cadinell (el —) [montaña de Cataluña]
Cal Bisbe [lugar de Cataluña]
Cal Magí [lugar de Cataluña]
Calar (El —) [monte de la provincia de Almería]
Calde [localidad de Galicia]
Calderina (La —) [sierra situada entre la provincia de Toledo y la de Ciudad Real]
Camadra [cima del Cantón del Ticino, Suiza]
Camarena [cerro de la provincia de Córdoba]
Camayor [vega de Asturias]
Camp [de Tarragona] (el —) [comarca de Cataluña]
Campo [localidad de la provincia de Huesca]
Campo Maior [localidad de Portugal]
Camprodon [localidad de Cataluña]
Can Castell? [lugar de Cataluña]
Can Parera [lugar de Cataluña]
Cañajarral (El —) [sierra de la provincia de Badajoz]
Canales (Les —) [lugar de Asturias]
Canaria (Gran Canaria) [una de las Islas Canarias]
Caneiru [lugar de Asturias]
Canejan [localidad del Valle de Arán]
Caneyones [arroyo de Asturias]
Canigó (el —) (el Canigou en grafía mistraliana) [montaña del Rosellón, comarca catalana bajo administración francesa]
Cantabria [región del norte de España]
Cantal (lo/lou —) (lo Chantau) [montaña de la Auvernia]
Cantu Manil [montaña de Asturias]
Capiella [lugar de Asturias]
Caravia la Baxa (en castellano, Caravia Baja) [localidad de Asturias]
Carballal (O —) [lugar de Galicia]
Carche (El —) (en catalán, el Carxe) [sierra de Murcia]
Cardó [sierra de Cataluña]
Carizé [lugar del Valle de Aosta, Italia]
Carmona [localidad de la provincia de Sevilla]
Carnota [localidad de Galicia]
Carrascoy [sierra de Murcia]
Casaño [río de Asturias]
Castelfrío [montaña de la provincia de Teruel]
Castellet [lugar de Cataluña]
Castellví (de la Marca) [localidad de Cataluña]
Castellví (de Rosanes) [localidad de Cataluña]
Castiello (picu —) (Picu Castiellu) [pico de Asturias]
Castilla, Castela [en gallego y portugués]
Catalunya [en catalán], Cataluña [en castellano]
Catllar (el —) [montaña de Cataluña]
Catogne (le —) [pico del macizo del Mont Blanc, en territorio suizo]
Causse (o los Causses) [mesetas calizas del Macizo Septentrional occitano, o Macizo Central francés]
Cebollera (la —) [sierra de la Rioja]
Cebreiro (O —) [montaña de Galicia]
Céllecs, Séllecs [montaña de Cataluña]
Centenera (La —) [localidad de la provincia de Jaén]
Cerdanya (la —) [comarca de Cataluña]
Cervera (de Pisuerga) [localidad de la provincia de Palencia]
Cèsse (Cesse) [río, afluente del Aude, Occitania]
Cetràru (en italiano, Cetraro) [pueblo de la provincia de Cosenza]
Ceuta [ciudad española del norte de África]
Chantada [localidad de Galicia]
Chanteis (en francés, Chanteix) [lugar del departamento de la Corresa, Occitania]
Chapisun (Piz —) [pico de la Engadina, Grisones, Suiza]
Charsinom (il Plan —) [lugar de la Engadina, Grisones, Suiza]
Chaux-de-Fonds (la —) [localidad del Cantón de Neuchâtel, Suiza]
Chucena [localidad de la provincia de Huelva]
Chucho (el —) [monte de Navarra]
Cid (el —) [montaña de la provincia de Alicante]
Clapivell (el —) (el Clapí Vell) [montaña de Cataluña]
Clot de l'Arç (el —) [lugar de Cataluña]
Coll de la Torre (el —) [montaña de Cataluña]
Colldejou [localidad de Cataluña y montaña homónima de Cataluña]
Coma (la —) [Cataluña]
Constatin (¿Constantim?) [Portugal]
Cope [cabo de Murcia]
Cordelera (La —) [lugar de la costa de Gijón, Asturias]
Córdoba [ciudad de Andalucía]
Cornac (Cournac) [localidad del departamento de Òlt, en francés Lot, Occitania]
Corneja (valle de —) [valle de la provincia de Ávila]
Corsica [Córcega]
Coruña, Cruña (A —) [ciudad de Galicia]
Cotiella [montaña de Aragón]
Cotovellosu [montaña de Asturias]
Coulègno (Colenha) [montaña próxima a Colognac, en el departamento del Gard]
Courío [monte de Asturias]
Couta (a —) [Asturias]
Cova (de Monserrat) (la —) [Cataluña]
Cova Santa (la —) [lugar de la provincia de Castellón]
Coveta (la —) [lugar de Campo, provincia de Huesca]
Crasta Mora [pico de la Engadina, Grisones, Suiza]
Cruz (La —) [cerro de la provincia de Ávila]
Cuana [monte de Asturias]
Cuba (d)e Rota (La —), El Perro de Rota [cueva en Rota, Andalucía]
Cucalón [localidad de la provincia de Teruel]
Cudillero [lugar de Asturias]
Cudrial [lugar de la provincia de Badajoz]
Cué [lugar de Asturias]
Cuera (El —) [sierra de Asturias]
Cueva Galana [peña en Pola de Somiedo, Asturias]
Cumar Barla (fuora da —) [valle de la Engadina, Grisones, Suiza]
Curota (A —) [montaña de Galicia]
Curotiña (A —) [montaña de Galicia]
Curun (en italiano y alemán, Curon) [localidad de la provincia de Bolzano, Italia; lindante con la Engadina (Suiza) y Austria]
Daganzo [lugar próximo a Madrid]
Daimiel [localidad de la provincia de Ciudad Real]
Daint (Piz —) [pico de la Engadina, Grisones, Suiza]
Danuder (en alemán, Nauders) [localidad del Tirol, Austria; en la frontera con Suiza]
Dé dè Myédzo (La —) (en francoprovenzal), la Dent-du-Midi (en francés) [montaña de la Suiza romanda]
Dent d'Oche (la —) [pico de la Alta Saboya, Francia, en el límite con Suiza]
Dôle (pointe de la —) [pico de Suiza, en el límite con Francia]
Dourdougno (la —) (La Dordonha; en francés, Dordogne) [departamento de Francia; también nombre de un río]
Douro, Duero [río de la Península Ibérica]
Duan (Piz —) [pico de la Engadina, Grisones, Suiza]
Dzaman (en francés, Jaman) [montaña de Suiza]
Ebro [en castellano], Ebre [en catalán] [el río Ebro en la Peninsula Ibérica]
Écija [localidad de la provincia de Sevilla]
Egoual / Augal (l'—) (en francés, L'Aigoual) [montaña de las Cevenas/Cévennes]
Empord? (l'—) [el Ampurdán, comarca de Cataluña]
Engadina (romanche Engiadina) [valle del Cantón de los Grisones, Suiza]
Enu [localidad de Asturias]
Epitaillet (l'—) [lugar del Valle de Aosta, Italia]
Erata [montaña de Aragón]
Erau (l'—) (en francés, Hérault) [río de Occitania]
Erin (en francoprovenzal), Hérens (en francés) [montaña de la Suiza romanda]
Escaladei [localidad de Cataluña]
Esgueira [localidad de Portugal]
España; Espanya (en catalán), Espanha (en occitano y en portugués), etc.
Esparreguera (Esparraguera, en castellano) [localidad de Cataluña]
Espasa (La —) [playa de Asturias]
Espina [lugar de Asturias]
Espluga de Toledo (la —) [lugar de la provincia de Huesca]
Estany (l' —) [lugar de Cataluña]
Estany Tort (l'—) [lago cercano a l'Ametlla de Mar, localidad de Cataluña]
Estela [cima del Berguedà, Cataluña]
Estella [localidad de Navarra]
Estepa [sierra de la provincia de Sevilla]
Estoupo (El —) [monte de Asturias]
Estrecho (El —), El Estrecho de Gibraltar
Etroble, Étroubles [lugar del Valle de Aosta, Italia]
Faja (la —) [lugar de Cataluña]
Fajo (La —), La Faja [nombre de diversos lugares del dominio occitano (Gard, Losera, Aude, etc.]
Fanalar (el —) [lugar de Cataluña]
Fanlo [pueblo de Aragón]
Farelo (O —) [montaña de Galicia]
Faro (O —) [montaña de Galicia]
Fâva (a —) (en francoprovenzal), la Fava (en francés) [montaña de la Suiza romanda]
Feira (Vila da —; Santa Maria da —) [localidad de Portugal]
Ferrol [localidad de Galicia]
Fex [lugar de la Engadina, Grisones, Suiza]
Fogars [lugar de Cataluña]
Foissenc [región situada alrededor de Foix, departamento de Ariège]
Follatères (les —) [lugar del Valais, Suiza]
Font dels Monjos (la —) [fuente cerca de Marganell, Bages, Cataluña]
Font-rubí [localidad de Cataluña]
Fora (Piz —) [pico situado en la frontera entre Suiza e Italia]
Força Real [lugar próximo a las montañas de les Corberes]
Forniello (El —) [Asturias]
Forquita (Picu la —) [pico de Asturias]
Frailes (Los —) [montañas de la provincia de Almería]
Francia, França, France
Franqueira (A —) [santuario de Galicia]
Frantellone (en lombardo, Frantalùn) [pico de Poschiavo, Grisones, Suiza]
Friûl, Friuli
Fu (El —) [montaña de la provincia de Soria]
Fuen Jordana (La —) [fuente de Ramastué, en el Valle de Benasque, Huesca]
Fuerteventura [una de las Islas Canarias]
Furadía (La —) [montaña de Asturias]
Gabàs [Gabás, localidad del Valle de Benasque]
Galicia, Galiza
Galirón [montaña de la provincia de Huesca]
Gandarío [playa en Bergondo, Galicia]
Garamanchón (El —) [puerto de montaña de Asturias]
Gargocha (a —) [Aragón]
Garlaban [montaña del departamento de Bouches-du-Rhône]
Gasconeta [forma diminutiva, por Gascuña]
Gavarres (les —) [comarca de Cataluña]
Gave (de Pau) [río occitano]
Gave [denominación de varios ríos de la Gascuña pirenaica]
Generus (en italiano, il Generoso) [montaña del Tesino, Suiza]
Gilico [montaña de la provincia de Jaén]
Ginestars [localidad del Aude, Occitania]
Gomera (La—) [colina cerca de Osuna, Sevilla]
Gotina (la —) [montaña del departamento del Aude]
Gotinas (las —) [lugar del departamento del Aude, Occitania]
Goza (en francoprovenzal), Gourze (en francés) [torre en Riex, cantón de Vaud, Suiza romanda]
Gozón [municipio de Asturias]
Granada [ciudad de Andalucía]
Gratal [pico de la Sierra de Guara, Aragón]
Grausat (Pueg d'en —) [montaña del departamento de la Corresa, Occitania]
Grazalema [localidad de la provincia de Cádiz]
Gresas (Grèzes) [lugar cercano a Carcasona, Occitania]
Griega (La —) [playa de Asturias]
Grimola [Montnegre, montaña de Cataluña]
Grischun [Grisones, Cantón de Suiza]
Groba (A —) [sierra de la provincia de Pontevedra, Galicia]
Guadalcanal [localidad de la provincia de Sevilla]
Guadalquivir [río de Andalucía]
Guadarrama (El —) [sierra al norte de Madrid]
Guadiana [Menor] [río de Andalucía, afluente del Guadalquivir]
Guadiana [río de la Península Ibérica]
Guara [sierra de la provincia de Huesca, Aragón]
Güera, Buera [lugar de Aragón]
Güimar [localidad de la isla de Tenerife, Canarias]
Gurlaina [lugar de la Engadina, Grisones, Suiza]
Herbón [localidad de Galicia]
Herrera (del Duque) [localidad de la provincia de Badajoz]
Herrèra (en francés, Herrère) [localidad del Bearn, Occitania]
Higa [de Monreal] (La —) [montaña de Navarra]
Hontejas [peñas situadas en Calatayud, provincia de Zaragoza]
Huelma [localidad de la provincia de Jaén]
Ichaus (Issaus o Ishaus) [lugar del departamento de Pyrénées Atlantiques]
Igueste [localidad de la isla de Tenerife, Canarias]
Illeiretta, Llieiretta [lugar del Valle de Aosta, Italia]
Infiestu (L'Infiestu; en castellano, Infiesto) [localidad de Asturias]
Inn (romanche En) [río de la Engadina, afluente del Danubio]
Irta [sierra de la provincia de Castellón]
Isleta (La —) ["minipenínsula" de la isla de Gran Canaria]
Izaga [peña de Navarra]
Jabalcón [montaña de Andalucía]
Jabalcuz (El —) [sierra de Andalucía]
Jaén [ciudad de Andalucía]
Jerez (de la Frontera) [localidad de la provincia de Cádiz]
Jerez (de los Caballeros) [localidad de la provincia de Badajoz]
Joux (la —) [valle de la Suiza romanda]
Jura [sistema montañoso de Suiza]
La Parra [localidad de la provincia de Badajoz]
La Serra [lugar del departamento de la Corresa, Occitania]
Labaco [lugar de la provincia de Huesca]
Labán (Piz —) (en alemán, Schmalzkopf) [pico del Tirol, Austria]
Lagarda (La Garda) [lugar del departamento de Tarn e Garona, Occitania]
Lai Nair [lago de la Engadina, Grisones, Suiza]
Langreo [localidad de Asturias]
Lanzada (A —) [playa en O Grove, Pontevedra, Galicia]
Laric (o Alaric) [montaña del departamento del Aude]
Larón (Llarón) [localidad de Asturias]
Las Crotos [nombre de lugar de Occitania]
Las Parras (de Castellote) [localidad de la provincia de Teruel]
Latín (El —), Natín, deformación popular de Aznaitín [montaña de la provincia de Jaén]
Lausero (Losera) (en francés, Lozère) [sierra de Occitania]
Lavedan (o Labedà) [zona de la Gascuña, Occitania]
Lavèr [valle en la Engadina, Grisones, Suiza]
Layos [sierra de la provincia de Toledo]
Lebrija [localidad de la provincia de Sevilla]
Ledesma [localidad de la provincia de Salamanca]
Lemosin, Limosin (en francés, Limousin) [región de Occitania]
León [ciudad de España]
Lezina [Lecina, localidad de Aragón]
Lirou (Liron) [montaña próxima a Colognac, en el departamento del Gard]
Lischana [pico y glaciar de la Engadina, Grisones, Suiza]
Llacuna (la —) [lugar de Cataluña]
Llanç? [localidad de Cataluña]
Llanes [localidad de Asturias]
Llanos (de Somerón) [lugar de Asturias]
Lloroza [montaña en el límite de Cantabria con Asturias]
Lluç? [localidad de Cataluña]
Lobier (còth de —) [collado del Bearn, Occitania]
Lora (de Estepa) [localidad de la provincia de Sevilla]
Lugo [ciudad y provincia de Galicia]
Lumías [localidad de la provincia de Soria]
Lunghin (Piz —) [pico de la Engadina, Grisones, Suiza]
Luque [localidad de la provincia de Córdoba]
Macastre [localidad de la provincia de Valencia]
Maccarese [localidad cercana a Roma]
Madalena (la —) [lugar de Cataluña]
Madalena (La —) [montaña de Asturias]
Madrid [capital de España]
Magalouno [Magalona, lugar del Languedoc]
Málaga [ciudad de Andalucía]
Malagón [localidad de la provincia de Ciudad Real]
Mallorca [Islas Baleares]
Malniu [colina de Cataluña]
Maloja (en engadino, Malögia) [lugar de la Engadina, Grisones, Suiza]
Mamisan (en francés, Mimizan) [localidad del departamento de las Landas, Occitania]
Maó (cast. Mahón) [localidad de Menorca, Islas Baleares]
Maraña [lugar de la provincia de León, junto a Asturias]
Maravio (Marabiu) [puerto de montaña, Asturias]
Marcó (el Mas de —) [lugar de Cataluña]
Mare de Déu de Queralt (la —) [santuario en el Berguedà, Cataluña]
Mariane (Mont —) (Monte Amariana, en italiano) [montaña del Friul]
Marsiho (Marselha; en castellano, Marsella) [ciudad de la Provenza]
Martinsonero [dehesa de la provincia de Badajoz]
Martorella (la —) [montaña de Cataluña]
Marufe (Merufe) [lugar de Portugal próximo a Galicia]
Matas (¿Matos?) [localidad de la provincia de Guadalajara]
Meira [localidad y sierra de Galicia]
Mérida [ciudad de Extremadura]
Merón [playa de Asturias]
Mesquita (la —) [lugar de Cataluña]
Messina [localidad de Sicilia, Italia]
Mieres [localidad de Asturias]
Mingoyo (Mengoyo) [lugar de Asturias]
Miño, Minho [río de la Península Ibérica]
Mirabel [localidad de la provincia de Cáceres]
Miranda (monte —) [monte de Galicia]
Miravet [localidad de la comarca catalana de la Ribera de Ebro]
Miravete [pico de Asturias]
Mitgel (Piz —) [pico de los Grisones, Suiza]
Mohías, Moías [localidad y playa de Asturias]
Mola (la —) [orónimo referido a distintos lugares de Cataluña]
Moncau (el —) [montaña de Cataluña]
Moncayo [montaña situada entre las provincias de Zaragoza (Aragón) y Soria (Castilla)]
Mondigo [montaña del oriente de Lugo]
Monforte [localidad de Galicia]
Monjardín [monte cercano a Estella, Navarra]
Monlora [monasterio de la provincia de Zaragoza]
Monrondio (picu —) [pico en Asturias]
Monsaraz [lugar de Portugal]
Mont (el —) [sierra de Cataluña]
Mont Blanc (Le —) [montaña de los Alpes]
Mont Chavalard (le —) [monte del Valais, Suiza]
Mont di Maj [montaña del Friul]
Mont-Cau (en versión normativa, Montcauv; en francés, Mont Chauve) [montaña cercana a Niza, Occitania]
Montalban (en francés, Montauban) [ciudad del departamento de Tarn-et-Garonne, Occitania]
Montalt (el —) [montaña de Cataluña]
Montalvo (El —) [cerro de la provincia de Salamanca]
Montán [localidad de Galicia]
Montarnaud [localidad del departamento de Erau (Hérault), Occitania]
Montau (el —) [montaña de Cataluña]
Montaut, Mount-Aut [orónimo y localidad en el Rasés, en el departamento del Aude]
Montcorbisson [montaña del Valle de Arán]
Monte Gargàne [Gargano] (monte de Apulia, Italia)
Monte Lloy [montaña en Asturias]
Monte Louro, Montelouro [montaña de la provincia de la Coruña, Galicia]
Monte Mayor [montaña de la provincia de Málaga]
Monte Minerva [montaña de Villanova Monteleone, Sassari, Cerdeña]
Monte Rasu [montaña de Bottidda, Sassari, Cerdeña]
Monte Sanctu [montaña de Siligo, Sassari, Cerdeña]
Montegil [montaña de la provincia de Sevilla]
Montejurra [monte de Navarra]
Montgó [montaña de la provincia de Alicante]
Montgròs [montaña del macizo de Montserrat, Cataluña]
Montjuïc [montaña de Barcelona]
Montllorer [montaña de Cataluña]
Montmell (el —) [localidad y montaña de Cataluña]
Montnegre [montaña de Cataluña]
Montosa [montaña de Aragón]
Montsant (el Montsant) [sierra de Cataluña]
Montsec (el —) [sierra situada en la frontera entre Cataluña y Aragón]
Montseny (el —) [sierra de Cataluña]
Montserrat [sierra de Cataluña]
Montsi? [sierra del sur de Cataluña]
Montsianell [sierra de Cataluña]
Monzón [localidad de Aragón]
Morella [localidad de la comarca de "els Ports", provincia de Castellón]
Morera (la —) (la Morera de Montsant) [localidad de Cataluña]
Morlans (Morlaas) [lugar del Bearn, Occitania]
Morón [versión en castellano de Mourão] [lugar de Portugal]
Morón, Morón de la Frontera [localidad de la provincia de Sevilla]
Morrell (lo —) [lugar de la costa catalana, cerca de Mataró]
Morvedre (Murviedro, Murviedre) [localidad de la provincia de Valencia]
Mosca (la —) [sierra de la provincia de Cáceres]
Mot da set Mezdis (il —) [pico de la Engadina, Grisones, Suiza]
Motélon [valle de la Suiza romanda]
Mount Ventour (Lo Mont Ventor; en francés, Mont Ventoux) [montaña situada entre Provenza y el Delfinado]
Mountagno-Negro (Montanha Negra) [montaña de Occitania]
Moutas (picu de —) (pico Pedrorio) [pico de Asturias]
Mundeis [montaña de la Engadina, Grisones, Suiza]
Mundin [valle y pico de la Engadina, Grisones, Suiza]
Muntafun (en alemán, Montafon) [valle del Vorarlberg, Tirol, Austria]
Murta (la —) [sierra de la provincia de Valencia]
Muxía [localidad de Galicia]
Nambroca [localidad de la provincia de Toledo]
Naranco (El —) [montaña de Asturias]
Narbona (Narbouno, en grafía mistraliana) [ciudad de Occitania]
Natison (il —) [río del Friul]
Navarra
Navia [localidad de Asturias]
Neira [de Rey] [Galicia]
Ñera (La —) [playa de Asturias]
Nòra, Noro (en francés, Nore) [montaña de la región de Narbona]
Noreña [localidad de Asturias]
Nudigls [lugar de la Engadina, Grisones, Suiza]
Ocaña [localidad de la provincia de Toledo]
Oleiro [zona de costa, Asturias]
Olot [localidad de Cataluña]
Olt (Òlt; en francés, Lot) [río de Occitania]
Omaña [comarca de la provincia de León]
Ons [islas de Galicia]
Oración (la —) [pozo situado en Poo de Cabrales, Asturias]
Ordás [Somontano, Aragón]
Ordet [montaña de Cataluña]
Oreña [cueva de Cantabria]
Orhi [pico de Navarra]
Orihuela [localidad de la provincia de Alicante]
Ormonts (Les —) [valle del Cantón de Vaud, Suiza]
Ortigueira [localidad de Galicia]
Oseira [población y monasterio de Galicia]
Otoyo [monte de Vizcaya, País Vasco]
Ourense [ciudad y provincia de Galicia]
Ovar [localidad de Portugal]
Oviedo [capital de Asturias]
Padrón [localidad de Galicia]
Pajares [puerto de montaña entre Asturias y León]
Palermo [localidad de Sicilia, Italia]
Pallars (el —) (Palhars en occitano) [comarca de Cataluña]
Palombera (La —) [puerto de montaña, Asturias]
Pamplona [capital de Navarra]
Pandera (La —) [sierra de Andalucía]
Pando [montaña de Asturias]
Panillo [localidad de la provincia de Huesca]
Panxón [playa de Galicia]
Parapanda [sierra de la provincia de Granada]
Paris (en castellano, París) [capital de Francia]
Parizòt (Parizòt) [lugar del departamento de Tarn e Garona, Occitania]
Pau [capital del Bearn, Occitania]
Pedraforca (el —) [montaña de Cataluña]
Pedregar (el —) [lugar de Cataluña]
Pedroveya [localidad de Asturias]
Peguera (els Rasos de —) [campos rasos de montaña, lugar de Cataluña]
Pelitrón (picu —) [pico de Asturias]
Pellota (la —) [lugar de Cataluña]
Pena (en francés, Penne) [lugar de Occitania]
Peña (La —) [monte de la provincia de León]
Peñamayor [montaña de Asturias]
Peñapalomera [monte de la provincia de Teruel]
Pení (el —) [montaña de Cataluña]
Penso [localidad de Portugal]
Penyagatos [estrecho del río Ebro]
Penyagolosa [montaña de la provincia de Castellón]
Penyíscola (en catalán normativo, Peníscola) [localidad de la comarca del Baix Maestrat, provincia de Castellón]
Pereda [localidad de Asturias]
Pesells (els —) [lugar de Cataluña]
Pi Gros (el —) [lugar de la provincia de Castellón]
Pico Sacro / Sagro (O —) [montaña de Galicia]
Picossa (la —) [montaña de Cataluña]
Picotes (Los —) [lugar de la provincia de Teruel]
Pierzu (picu —) [pico de Asturias]
Pina (de Ebro) [localidad de Aragón]
Pinzan [Friul]
Pirineo (El—) [cordillera]
Pisoc (Piz —) [pico de la Engadina, Grisones, Suiza]
Pittinuri [lugar de Cerdeña]
Plá de Ginebret (el) [Pla de Ginebret, lugar de Cataluña, sin más especificación]
Plan [localidad de Aragón]
Plattamala [lugar de la Engadina, Grisones, Suiza]
Plaz [bosque y prados de Bever, Engadina, Grisones, Suiza]
Pobla (la —), la Pobla de Lillet [localidad de Cataluña]
Poncione di Pesciora [pico situado entre los cantones del Tesino (Ticino), Uri y Valais, Suiza]
Pontes (As —) (As Pontes de García Rodríguez) [localidad de Galicia]
Port del Comte (el —) [puerto de montaña de Cataluña]
Port(s) [el(s) —] [macizo en el límite de Cataluña, Aragón y el País Valenciano]
Portiellu (El —) [lugar de Asturias]
Porto (el —) [lugar sin identificar del occidente de Asturias, probablemente el Puerto de Connio]
Portomarín [localidad de Galicia]
Portopí [barrio portuario de Palma de Mallorca, Islas Baleares]
Portugal
Prades [localidad de Cataluña]
Pravia [localidad de Asturias]
Pría [lugar de Asturias]
Puèg la Ròca (en francés, Puylaroque) [lugar del departamento de Tarn e Garona, Occitania]
Puget (serre del —) [sierra de Occitania]
Pugghie (en italiano, La Puglia; Apulia) [región de Italia]
Puig (el —) [montaña próxima a Paüls, localidad de la comarca del Baix Ebre]
Puig d'en Cama (el —) [montaña de Cataluña]
Puig d'en Pla (el —) [lugar de Cataluña]
Puig de Montagut (lo—) [montaña de Cataluña]
Puig Dui [montaña de Cataluña]
Puig Gros [montaña de Cataluña]
Puig-Reig [localidad de Cataluña]
Puigsobir? [montaña en el Solsonès, Cataluña]
Punteglias (Piz —) [pico de la Sobreselva, Grisones, Suiza]
Puòg de Sent Lop (o Pic Saint-Loup) [pico cercano a Montpelhièr]
Purón [lugar de Asturias]
Puyarcón [montaña del Alto Aragón]
Pyanfayon, Plyanfayon (en francoprovenzal), Planfayon (en francés) [lugar de la Suiza romanda]
Quero [localidad de la provincia de Toledo]
Querol [lugar de Cataluña]
Ramosch y variantes [lugar de la Engadina, Grisones, Suiza]
Ranc de Bonos [nombre de lugar de Occitania]
Rasés [antiguo condado del alto Lenguadoc]
Rasón (El —), El Rasoncín [Asturias]
Rasquera [localidad de Cataluña]
Ravera (alp —) [pasto de verano de la Engadina, Grisones, Suiza]
Rebellón [lugar de Asturias]
Rebentin (Rebentí, Rebenti; en francés, Rabenty) [afluente del Aude, Occitania]
Redent [provincia de Huesca]
Rein (en romanche; en alemán, Rhein) [río europeo]
Remolar [laguna situada en la desembocadura del Llobregat, Cataluña]
Resch [puerto de montaña entre Austria e Italia]
Restelo [lugar próximo a Lisboa, Portugal]
Riba (l'Estret de la —) [estrecho que forma el río Francolí, Alt Camp, Cataluña]
Ribeiro (O —) [comarca de Galicia]
Ribera (la —) (la Ribera d'Ebre, la Ribera de Ebro) [comarca de Cataluña]
Ricau [pico de Asturias]
Ridaura [localidad de Cataluña]
Riells [lugar de Cataluña]
Rims [lago de la Engadina, Grisones, Suiza]
Ríosalido [localidad de la provincia de Guadalajara]
Riquisuelu [playa de Asturias]
Roca (Cabo da —) [cabo de Portugal]
Roca d'en Pla (la —) [lugar de Cataluña]
Rocabo [arroyo situado en Cangas de Narcea, Asturias]
Rocacorba [montaña de Cataluña]
Rocanys [montaña al este de l'Aleixar, Cataluña]
Rodés (Roudez; en francés, Rodez) [localidad del departamento de Avairon, Occitania]
Roja (picu de la —) [pico de Asturias]
Roldán (El —) [monte de Murcia]
Roma [Italia]
Ronda [localidad de la provincia de Málaga]
Róss (en italiano, Russi) [localidad de la provincia de Ravena, Italia]
Rossellón (Rosselló, Roussilhou en grafía de orientación mistraliana) [comarca catalana bajo administración francesa]
Rota [localidad de la provincia de Cádiz]
Roullens (Rotlencs, en occitano) [localidad del departamento del Aude]
Rouno (en francoprovenzal; Rhône, en francés) [río europeo]
Ruinains (Val —) [valle de la Engadina, Grisones, Suiza]
Rune (Runaz en francés) [localidad del Valle de Aosta, Italia]
Sagàs [localidad de Cataluña]
Salàs [nombre de lugar, Cataluña]
Salga Aguda [montaña de Cataluña]
Salmoriera (La —) [costa de Asturias]
Salou [localidad de Cataluña]
Saluver (la val —) [valle de la Engadina, Grisones, Suiza]
Samagnun (en alemán, Samnaun) [localidad de la Engadina, Grisones, Suiza]
Samouco (O —) [localidad de Portugal]
San Antolín [lugar de Asturias]
San Benito [cerro de Madrid]
San Cristóbal [monte de Navarra]
San Ginés [monte de la provincia de Teruel]
San José [sierra de Extremadura]
San Lorenzo (del Escorial) [lugar próximo a Madrid]
San Nicolás [lugar de la provincia de Huesca]
San Pascual [lugar de la provincia de Alicante]
San Pedro [cerro de Madrid]
San Pedro [ermita cercana a Graus, en la provincia de Huesca]
San Pietro [Basílica de San Pedro, Roma]
Sanmelar, Pico Samelar [pico en Cantabria]
Sant Benet [ermita de Cataluña]
Sant Boi [localidad de Cataluña]
Sant Ferriol [montaña de Cataluña]
Sant Gregori [ermita de Cataluña]
Sant Isidre [ermita de La Quar, Berguedà, Cataluña]
Sant Joan (Despí) [localidad de Cataluña]
Sant Juli? [montaña de Cataluña]
Sant Juli? de Ramis [localidad de Cataluña]
Sant Magí (de la Brufaganya) [santuario en la Conca de Barberà, Cataluña]
Sant Magí [lugar de Cataluña]
Sant Martin (¿Sant Martin le Vièlh?) [lugar de Occitania]
Sant Mateu [montaña y sierra de Cataluña]
Sant Miquel (de Montclar) [montaña de Cataluña]
Sant Pere (de Roda) [montaña de Cataluña]
Sant Pere Màrtir [montaña de Cataluña]
Sant Quintí (de Mediona) [localidad de Cataluña]
Sant Ramon [montaña de Cataluña]
Sant Salvador (de la Vedella) [monasterio del Berguedà, Cataluña]
Sant-Pous [?] [Occitania]
Sant'Ana, Santa Ana [capilla de Asturias]
Santa Bàrbara [ermita de La Selva, Cataluña]
Santa Bàrbara [montaña de Cataluña]
Santa Cristina [montaña de Asturias]
Santa Gadía [lugar de Asturias]
Santa Helena [montaña de Cataluña]
Santa María [isla del archipiélago de las Azores]
Santa María [sierra de la provincia de Badajoz]
Santa Tecla [montaña de Galicia]
Santa Valièira [localidad del Aude, Occitania]
Santiago (de Compostela) [capital de Galicia]
Santillana [¿Santillana del Mar?, Cantabria]
Santo Ventùri (Santa Venturi en versión normativa; y en francés, Sainte-Victoire) [montaña cercana a Aix-en-Provence]
Sarral [lugar de Cataluña]
Sarrués [lugar del Alto Aragón]
Sasa (el —) [monte de la provincia de Huesca]
Sclavanîe, Slavonie [tierras de lengua eslava, en friulano]
Scopi (Piz —) [pico situado en el límite entre el Ticino y los Grisones, Suiza]
Scuol [valle y localidad de la Engadina, Grisones, Suiza]
Sebastopol [localidad de Ucrania]
Segarra (la —) [comarca de Cataluña]
Segre (el —) [río de Cataluña]
Seloriu [lugar de Asturias]
Serantes [monte de Vizcaya, País Vasco]
Serllé [en benasqués], Cerler [localidad del Valle de Benasque, Huesca]
Serra de Cavalls (la —) [sierra de Cataluña]
Serra Morena [sierra de Cataluña]
Sestolorro [monte de Asturias]
Sevil [lugar de Aragón]
Sevilla [ciudad de Andalucía]
Sierra Gorda (La —) [sierra de la provincia de Badajoz]
Sierra Morena [sierra de Andalucía]
Siman, ol Simágn (en italiano, il Simano) [montaña del Tesino, Suiza]
Sisargas [islas de Galicia]
Sitges [localidad de Cataluña]
Son (O —), Porto do Son [puerto de mar, Galicia]
Soria [localidad de Castilla]
Sosorito [montaña de Aragón]
Sotonera (A —) [localidad de la comarca del Somontano, Aragón]
Stevron (Chevron, en francés) [montaña de la Saboya, Francia]
Sueve (El —) [montaña de Asturias]
Sui [colina en el Montseny, Cataluña]
Superga [monte próximo a Turín, Italia]
Susch [localidad y valle de la Engadina, Grisones, Suiza]
Tajo [río de la Península Ibérica]
Talr? [montaña de Cataluña]
Tarrén [lugar de Aragón]
Tavertet [localidad de Cataluña]
Tavò y variantes (en romanche), Davos [localidad de la Engadina, Grisones, Suiza]
Tchumon (en francoprovenzal), Chaumont (en francés) [lugar de la Suiza romanda]
Teide (El —) [montaña de la isla de Tenerife, Canarias]
Tenrero [playa de Asturias]
Testa (La —) [montaña de la provincia de Almería]
Tibidabo (el —) [montaña de Barcelona]
Tiñosa (La —) [sierra de la provincia de Córdoba]
Tirajana, Tirijana [monte de la isla de Gran Canaria]
Tito (el —) [montaña de Aragón]
Toledo [ciudad de España]
Tolivia [localidad de Asturias]
Tordera (el/la —) [río de Cataluña]
Torizon [lugar del Valle de Aosta, Italia]
Toro (el —) [monte de Menorca, Islas Baleares]
Toro [localidad de la provincia de Zamora]
Torres (picu —) [pico en Asturias]
Tortosa [localidad de Cataluña]
Tossa (la —) [colina próxima a Alfara, localidad de Cataluña]
Tossal (el —) [colina de la provincia de Alicante]
Trauc de Madama [lugar del departamento del Aude]
Trençan (Treçan, Tressan) [localidad del departamento de Erau, Occitania]
Tres Collets (els —) [collado en el Berguedà, Cataluña]
Trient [garganta del Valais, Suiza]
Trueire [río del Gavaudan, afluente del Lot, Occitania]
Tsateillon (francés, Châtillon) [localidad del Valle de Aosta, Italia]
Tschütta (Piz —); en alemán, Stammerspitze [pico de la Engadina, Grisones, Suiza]
Tumpiv (Piz —) [pico de los Alpes de Glaris, Suiza]
Turb [montaña de Cataluña]
Turbón (El —) [montaña de la provincia de Huesca]
Turó d'en Torres (el —) [colina de Cataluña]
Turón [localidad de Asturias]
Úbeda [localidad de la provincia de Jaén]
Ubiña (peña —) [montaña de Asturias]
Učka [sierra de Istria]
Uina, fuora d'Uina [valle de la Engadina, Grisones, Suiza]
Ulla (A —) [comarca y río, Galicia]
Urban (Lei Baumas de Venisa; en francés, Beaumes-de-Venise) [montaña del departamento de la Vauclusa, Provenza]
Ures [localidad de la provincia de Guadalajara]
Urriellu [pico de Asturias]
Vacamorta [lugar de Cataluña]
Vacivèr, Bacivèr, Baciver [topónimo referido a distintas zonas de pasto en los Pirineos del noreste de Aragón y del noroeste de Cataluña]
Val (alp—) [pasto de verano de la Engadina, Grisones, Suiza]
Val d'Aran (Era —), Era Val d'Arann [El Valle de Arán, Pirineos]
Val Müsella [valle de la Engadina, Grisones, Suiza]
Valais (Le —) (en francés) (Valéi, Valai y variantes, en francoprovenzal) [cantón de Suiza]
Valencia (en catalán, València) [ciudad en el este de España]
Valfrío [lugar de la provincia de Segovia]
Valladolid [ciudad de España]
Vallbona [localidad de Cataluña]
Valldebous [barranco en el Montsià, Cataluña]
Vallès (el —) [El Vallés, comarca de Cataluña]
Valtellina (en engadino, Vuclina; en alemán, Veltlin) [valle de Lombardía, Italia; en la frontera con Suiza]
Van-né (le —) (en francoprovenzal), le Vanel (en francés) [lugar de la Suiza romanda]
Veiga (A —) [Vegadeo, localidad del occidente de Asturias]
Vendrell (el —) [localidad de Cataluña]
Ventana [puerto de montaña de Asturias]
Ventaniella [puerto de montaña de Asturias]
Vertosan [localidad del Valle de Aosta, Italia]
Vesubio [volcán cercano a Nápoles, Italia]
Vevè, Vevâi y variantes (en francoprovenzal), Vevey (en francés) [lugar de la Suiza romanda]
Vic [localidad de Cataluña]
Vidr? [localidad de Cataluña]
Vilaller [localidad de Cataluña], Vidallèr [en benasqués]
Villalba (Vilalba en gallego) [localidad de Galicia]
Villalgordo [dehesa de la provincia de Badajoz]
Villanueva (del Fresno) [lugar de la provincia de Badajoz]
Villuerca[s] (La[s] —) [sierra de Extremadura]
Viluorna [lugar de la Engadina, Grisones, Suiza]
Vinaixa [localidad de la comarca de las Garrigas (les Garrigues)]
Viseu [localidad de Portugal]
Vodíţe (en croata, Vodice) [lugar de Istria]
Voirons (les —) [montaña de la Alta Saboya, Francia, en el límite con Suiza]
Xagón [playa de Asturias]
Xallo, Xalo (O —) [montaña de Galicia]
Xerru (El —) [majada en el puerto de Ventaniella, Asturias]
Xerta [localidad de la comarca catalana de la Ribera de Ebro]
Xixón (en castellano, Gijón) [localidad de Asturias]
Yeba [localidad de Aragón]
Yebra (Yebra de Basa) [pueblo de Aragón]
Yosa (Yosa de Sobremonte) [localidad de la provincia de Huesca]
Zafra [localidad de Extremadura]
Zanganillo (El —) [arroyo de la provincia de Badajoz]
Zulema (la cuesta —) [lugar de Alcalá de Henares, provincia de Madrid]
Zuort [caserío situado en la Val Sinestra, Engadina, Grisones, Suiza]
---
animales (menos los de pastoreo)
animales de pastoreo, ganado, labores pecuarias
augurio
consejos de abrigo
dialogismos entre el ser humano y los meses
elementos de la vida cotidiana
estrellas
facecias, bromas, perogrulladas
faenas agrícolas
luna
mar
mundo vegetal (indicios y aspectos varios)
otros dialogismos
personificación y afines
prefiguración del tiempo (cronológico, meteorológico)
puntos cardinales
territorio
topónimos [en cursiva]
---
abeja, colmena
abejaruco
abejorro
abubilla
agachadiza
águila
aguzanieves
alondra
aluda, hormiga con alas
anguila
animales, bestias, bichos
araña
araña de mar
armiño
arrendajo
asno, burro
autillo
avefría
avispa
avutarda
caballo, yegua
calamar
cangrejo
caracol
carcoma
cerdo
ciervo
cigarra
cigüeña
cisne
codorniz
cogujada
comadreja
cuco, cuclillo
cuervo
culebras, serpientes
delfín
erizo
escarabajo
focha
gallina
gallo, pollo
garza
gato
gavilán
gaviota
golondrina
gorrión
grajo, corneja, chova
grillo
grulla
gusano
gusano de seda
herrerillo
hormiga
lagartija, lagarto
langosta (de mar)
lechuza
león
liebre, conejo
lobo
lombriz
luciérnaga
mariposa
mariquita
marmota
milano
mirlo
mochuelo, búho
mosca, moscón, mosquito
mosquitero
muflón
mulo, mula
murciélago
musaraña
oca, ganso
orca
oruga
oso
pájaro carpintero
pájaros, aves (genéricamente)
paloma
papamoscas
pato
pavo
perdiz
perro
petirrojo
pinzón
piojo
potro
pulga
pulgón
rana
ratón, rata
ruiseñor
salamandra
salmón
sanguijuela
sapo
sardina
tábano
tejón
topo
tordo
toro
tórtola
treparriscos
trucha
urraca
vencejo
zorro, zorra
zorzal charlo [Turdus viscivorus]
becerros, terneros
buey
cabras, cabrío
corderos [y designaciones afines para el macho del ganado ovino]
ganado
ovejas
pastores
rebaño
vacas
buen augurio
mal augurio
consejos de abrigo
dialogismos con implicación de un campesino
dialogismos con implicación de un pastor
dialogismos con implicación de una vieja
dialogismos sin la explicitación de una figura humana
abanico
agua
badil
balcón
bañarse
barril o similares
bufanda
caldero, olla, puchero
calzado
candil, velón, vela
carro o similares
casa
cazar, cazador
ceniza
cinturón, correa
cocina
colchón
dolor como indicio meteorológico (cambio de tiempo)
feria, mercado
fuego, hogar
granero
guantes
hierro
hilar
hollín
huevos (de gallina)
humo
juego
lavar (hacer la colada), lavadero
leche
leña
madera
manos secas
miel
misa
oír [percepción de sonidos como indicio meteorológico]
oler [como indicio meteorológico]
pan
peces, pesca, pescar, pescado, pescadores [de mar o río]
queso
ropa
sal
sombrero y similares
tapón
tejado
telaraña
tipo léxico capa y derivados
tipo léxico gabán, gabbano y afines
tipo léxico pelliza y derivados
tipo léxico sayo y derivados
tizón, tizonera
ventana
ver [como indicio meteorológico]
estrellas
facecias, bromas, perogrulladas
arar, labrar; arado
cosecha
estiércol, estercolero, estercolar
faenas agrícolas
molino, molinero, molienda
riego, regar
siega, segar
siembra, sembrar, semilla
trilla
viña, vendimia y vino
"cuernos" de luna
creciente
cuartos de luna
eclipse de luna
fases de la luna (en general)
formas y aspectos varios de la luna
halo (cerco de luna)
luna
luna clara, luna oscura
luna de colores (roja, amarilla, etc.)
luna llena
luna nueva
menguante
alga
barco, barca
espuma de mar
mar
marea
marejada
marina (zona de mar)
marineros
partes de un barco (ancla, timón, velas, etc.)
abedul
abeto
aceite, aceituna, olivo
ajenjo
ajo
alerce
algarroba, algarrobo
almendra, almendro
amapola
árbol
avellana
avena
azafrán
bellota
calabaza
caña
cáñamo
cardo
castaña, castaño
cebada
cebolla
centeno
cereal
cereza
ciruela, ciruelo
col
eléboro
encina
espiga
espino
flores (genérico); florecer
fresa
fruta, frutos
garbanzo
grama
grano
guisante
habas
haya
heno
hierba
higo, higuera
hoja
hongo
huerto, huerta
jardín
judías, alubias
legumbres
lino
madroño [árbol y fruto]
maíz
manzano, manzana
margarita
mata, matorral
melón
membrillo
mijo
mora, moral
nabo, nabar
nuez, nogal, nogueral
ortiga
paja, pajar
palma
pasionaria
patatas
pera
perejil
pino, pinar, piña
plantas (en general)
rábano
retama, genista
roble, robledo
rosa, rosal
sauce
serbal
setas
tomate
trébol
trigo
trufas
verbena
violeta
otros dialogismos
abrigarse, abrigo
acostarse, irse a dormir
amistad
amor
ángel, ángeles
animalización (rabos, colas y otros casos)
avaricia
bailar
barba
beber
besar
bondad
brujas
burlarse, hacer burla
caballero
cabeza
callar
caminar, andar
cantar
caprichoso (carácter —)
caras
casar, casarse
comer
comprar, vender
correr
cortesía
cosquillas (hacer —)
crueldad
cuello, garganta
culo, culada
culpa
dar
darse la vuelta
darse prisa
deber, obligación
decir
dedos
demonio, diablo
desafío
descortesía
despertarse
dientes
Dios
disfrazarse
docilidad, mansedumbre
domar, amansar
dudar
enfado, enfadado
enfermo, enfermedad
engaño
envidia
espalda
extravagante (carácter —)
falsedad
fiebre
furia, furioso
galante
gentil
gritar, chillar
hablar
hambre
harto (de comer)
herir
hombro
impertinente (carácter —)
infierno
jugar
juventud, joven
levantarse (de la cama)
llorar
locura
madrugar
maldad
mancebo, mozo
manos
matar
mear
mensajero
mentira, mentir
miedo
mirar
morir
nacer
nadar
nariz
obstinación, tozudez
paces (hacer las —)
parentesco (genérico)
parentesco: comadres
parentesco: compadres
parentesco: hermanos
parentesco: hijos, hijas
parentesco: madrastras
parentesco: madres
parentesco: madrinas
parentesco: marido, esposo
parentesco: mujer, esposa
parentesco: nuera
parentesco: padres
parentesco: padrinos
parentesco: primos
parentesco: suegras, suegros
parentesco: viudas
parentesco: yerno
pecado
pelo
pensar mal
pequeño (de tamaño —)
pereza
personificación (en general)
piedad, impiedad
piernas
pies
pillería, astucia
rebeldía
refunfuñar
reír, alegría
riqueza
roncar
rugir
saltar
sed
subir, bajar
sudar
sueño (tener —)
temblar
trabajar
traidor, traición
tristeza
uñas
vecino, vecina
vejez, viejo, vieja
vengar, vengarse, venganza
ver
vestir
vientre
vil, vileza
Virgen (la —)
vivir, revivir, resucitar
voluntad
prefiguración del tiempo (cronológico, meteorológico)
Este
Nordeste
Noroeste
Norte
Oeste
Sudeste
Sudoeste
Sur
alto (lo —), altos (los —)
arroyo
bahía
bajura [en oposición a lugar alto]
barranco
bosque
calle
camino
campana, campanario
campo
carretera, carril
castillo
cima, pico, cerro y afines
ciudad
colina
costa
cueva, guarida
era
fuentes
glaciar
horizonte
lago, laguna
llano
montes, montañas
otero
piedras, rocas, peñas o similares
playa
plaza
pozo
prado
pueblo
puentes
puerto (de mar)
puerto (de montaña)
reguero
ría
ribera [margen y orilla del mar o río, tierra cercana a los ríos]
río, riada, rambla
secano
sierra
solana, lugar donde da el sol
suelo
tierra
tipo léxico alpe o alpage [pasto de verano]
torrente
umbría
valle
vega
veleta
Ablanarina (La —) [lugar de Asturias]
Ador (en francés, Adour) [río de Occitania]
Ajalvir [lugar próximo a Madrid]
Ajoie [región del Cantón del Jura, Suiza]
Alagna, Aloagna [localidad y valle en la provincia de Vercelli, Italia]
Alba [lugar de la costa de Galicia]
Albi (l'—) [localidad de Cataluña]
Albufera (l'—) (en castellano, La Albufera) [provincia de Alicante]
Alcalá (de Henares) [localidad de la provincia de Madrid]
Alcaraz [localidad de la provincia de Albacete]
Alcarràs [localidad de Cataluña]
Alcoi (riu d'—) [también llamado Serpis; río de la provincia de Alicante]
Aldehuela (La —) [localidad de la provincia de Ávila]
Alès [localidad situada en el departamento del Gard]
Almatret [localidad de Cataluña]
Almenara (La —) [pico de la provincia de Albacete]
Alpes (Les —) [sistema montañoso europeo]
Altarrasa (La —) [pequeña meseta de Navarra]
Alvra (Piz d'—) (en alemán, Albula) [pico y sistema montañoso de la Engadina, Grisones, Suiza]
Ambrusèit (l'—) [Friul]
Amd'Ursigna (fuora da l'—) [valle de la Engadina, Grisones, Suiza]
Ancares [comarca de la provincia de León]
Andalucía [región del sur de España]
Andilla [lugar de la provincia de Valencia]
Anillo [sierra de la provincia de Jaén]
Ansar (còth d'—) [collado del Bearn, Occitania]
Aosta, Ôchta, Euta [localidad de Italia]
Aragón [en castellano], Aragó [en catalán] [región del norte de España]
Aramo/Aramu (L'—) [monte de Asturias]
Arbeca [localidad de Cataluña]
Arbo [localidad de Galicia]
Arbolín (l'—) [pico de Asturias]
Ardila [lugar de la provincia de Badajoz]
Ardila [río de la provincia de Badajoz]
Areta [montes de Navarra]
Armenteira [¿montaña de Galicia?]
Arouca [localidad de Portugal]
Arpetta (l'—) [localidad del Valle de Aosta, Italia]
Arpiglia (Piz —) [pico de la Engadina, Grisones, Suiza]
Arquillo (Sierra del —) [sierra de la provincia de Cáceres]
Arrajon (Arrajon-Era Hita; en francés, Arrayou-Lahitte) [lugar del departamento de los Altos Pirineos, Occitania]
Arsac (Arzacq) [localidad del departamento de Pyrénées-Atlantiques]
Artiga de Lin [zona del Valle de Arán]
Artosa (La —) [cima de Asturias]
Artusu (l'Artusu) [Asturias]
Astuera [lugar de Asturias]
Asturias [región del norte de España]
Aubens [montaña de Cataluña]
Aude [río de Occitania]
Aulet [lugar del departamento de Pyrénées Atlantiques]
Aulet [lugar situado en Acós, en francés Accous; en el Bearn, Occitania]
Auloron (Oulourou, Olourou; en francés, Oloron) [localidad de Occitania]
Aupiho (l'—) [cima de la cadena de Lis Aupiho / Las Alpilhas, cerca de Arles]
Auvèrnhe, Auvèrnha y variantes (en occitano); Auvergne (en francés); Auvernia [región de Occitania]
Avellaneras [Aragón]
Ávila [localidad de Castilla]
Ayamonte [lugar de la provincia de Huelva]
Bacian (eth —) [lago de los Pirineos]
Bagergue [localidad del Valle de Arán]
Baiona (Bayona en castellano; Bayonne en francés) [ciudad de Occitania]
Balaguer [localidad de la comarca catalana de la Noguera]
Balouta [lugar de la provincia de León]
Balsareny [localidad de Cataluña]
Bans (forêt des —) [bosque de Suiza]
Baragaña (la —) [lugar de Asturias]
Baraona, Barahona [lugar de la provincia de Soria]
Barayo [playa de Asturias]
Barbanza [cordillera de Galicia]
Barcelona [capital de Cataluña]
Bârdo (en croata, Brdo) [lugar de Istria]
Bargas [localidad de Toledo]
Barguero [montaña en el occidente de Asturias]
Barja (en francés, Barjac) [nombre de diversas poblaciones; una de ellas, situada en el departamento del Gard]
Baselgia (Munt —) [montaña de la Engadina, Grisones, Suiza]
Begur [localidad de Cataluña]
Beira (A —) [región de Portugal]
Belén [ciudad de Judea donde, según el Nuevo Testamento, nació Cristo]
Bellesa (La —), La Vellés [lugar de la provincia de Salamanca]
Benzúa (picu —) [Asturias]
Berbería [parte septentrional de África]
Bercía [lugar de Galicia] [?]
Berga [localidad de Cataluña]
Beringes [monte de la provincia de Cáceres]
Bernia, Bèrnia [sierra de la provincia de Alicante]
Bernina [cadena montañosa y pico de los Alpes suizos]
Besinauda (en italiano, Bisalta) [cima de los Alpes de Italia]
Bienservida [peñón de la provincia de Albacete]
Bierzo (El —) [comarca de León]
Biga (la —) [montaña de Cataluña]
Biguera (peña —) [Asturias]
Bilbao [capital de Vizcaya, País Vasco]
Bilhó (O —) [localidad de Portugal]
Bisbín (en italiano, il Bisbino) [montaña de Lombardía, Italia]
Boiraxach [montaña de la provincia de Huesca]
Bordèu (Bourdèu, Bourdèus; en francés, Bordeaux; en castellano, Burdeos) [ciudad de Occitania]
Born (el —) (castellano, el Borne) [barrio de Barcelona]
Borriol [localidad de la comarca de la Plana Alta, provincia de Castellón]
Bòsc d'Arròs (Bosdarros) [lugar del departamento de Pyrénées-Atlantiques, en el Bearn, Occitania]
Braña [valle de Asturias]
Brañamayor [localidad de Asturias]
Bregaglia (en alemán, Bergell) [Grisones, Suiza; Lombardía, Italia]
Bressé [montaña del Valle de Aosta, Italia]
Bugarag (Puèg de —) (Bugarach o Pech de Bugarach) [pico de las Corbèras, del departamento del Aude]
Buin (Piz —) [pico de la Engadina, Grisones, Suiza; en el límite con el Voralberg, Austria]
Bundesca (la —) (en italiano, Bondasca) [valle y montaña de Bregaglia, Ticino, Suiza]
Burela [localidad de Galicia]
Burgos [localidad de Castilla]
Burguillos [lugar de Extremadura]
Burón [nombre de diversos lugares en el entorno de Asturias]
Burriac [montaña de la comarca catalana del Maresme]
Bustelo [localidad de Galicia]
Ca Ferro Vell [lugar de Cataluña]
Cabalo (O —) [en las Islas Cíes, Galicia]
Cabeza (La —) [sierra de la provincia de Badajoz]
Cabezón (El — de Oro) (en catalán, el Cabeçó (d'Or)) [sierra de la provincia de Alicante]
Cabra (la —) [valle de Asturias]
Cabra [localidad de la provincia de Córdoba]
Cabrera [montaña de Cataluña]
Cadinell (el —) [montaña de Cataluña]
Cal Bisbe [lugar de Cataluña]
Cal Magí [lugar de Cataluña]
Calar (El —) [monte de la provincia de Almería]
Calde [localidad de Galicia]
Calderina (La —) [sierra situada entre la provincia de Toledo y la de Ciudad Real]
Camadra [cima del Cantón del Ticino, Suiza]
Camarena [cerro de la provincia de Córdoba]
Camayor [vega de Asturias]
Camp [de Tarragona] (el —) [comarca de Cataluña]
Campo [localidad de la provincia de Huesca]
Campo Maior [localidad de Portugal]
Camprodon [localidad de Cataluña]
Can Castell? [lugar de Cataluña]
Can Parera [lugar de Cataluña]
Cañajarral (El —) [sierra de la provincia de Badajoz]
Canales (Les —) [lugar de Asturias]
Canaria (Gran Canaria) [una de las Islas Canarias]
Caneiru [lugar de Asturias]
Canejan [localidad del Valle de Arán]
Caneyones [arroyo de Asturias]
Canigó (el —) (el Canigou en grafía mistraliana) [montaña del Rosellón, comarca catalana bajo administración francesa]
Cantabria [región del norte de España]
Cantal (lo/lou —) (lo Chantau) [montaña de la Auvernia]
Cantu Manil [montaña de Asturias]
Capiella [lugar de Asturias]
Caravia la Baxa (en castellano, Caravia Baja) [localidad de Asturias]
Carballal (O —) [lugar de Galicia]
Carche (El —) (en catalán, el Carxe) [sierra de Murcia]
Cardó [sierra de Cataluña]
Carizé [lugar del Valle de Aosta, Italia]
Carmona [localidad de la provincia de Sevilla]
Carnota [localidad de Galicia]
Carrascoy [sierra de Murcia]
Casaño [río de Asturias]
Castelfrío [montaña de la provincia de Teruel]
Castellet [lugar de Cataluña]
Castellví (de la Marca) [localidad de Cataluña]
Castellví (de Rosanes) [localidad de Cataluña]
Castiello (picu —) (Picu Castiellu) [pico de Asturias]
Castilla, Castela [en gallego y portugués]
Catalunya [en catalán], Cataluña [en castellano]
Catllar (el —) [montaña de Cataluña]
Catogne (le —) [pico del macizo del Mont Blanc, en territorio suizo]
Causse (o los Causses) [mesetas calizas del Macizo Septentrional occitano, o Macizo Central francés]
Cebollera (la —) [sierra de la Rioja]
Cebreiro (O —) [montaña de Galicia]
Céllecs, Séllecs [montaña de Cataluña]
Centenera (La —) [localidad de la provincia de Jaén]
Cerdanya (la —) [comarca de Cataluña]
Cervera (de Pisuerga) [localidad de la provincia de Palencia]
Cèsse (Cesse) [río, afluente del Aude, Occitania]
Cetràru (en italiano, Cetraro) [pueblo de la provincia de Cosenza]
Ceuta [ciudad española del norte de África]
Chantada [localidad de Galicia]
Chanteis (en francés, Chanteix) [lugar del departamento de la Corresa, Occitania]
Chapisun (Piz —) [pico de la Engadina, Grisones, Suiza]
Charsinom (il Plan —) [lugar de la Engadina, Grisones, Suiza]
Chaux-de-Fonds (la —) [localidad del Cantón de Neuchâtel, Suiza]
Chucena [localidad de la provincia de Huelva]
Chucho (el —) [monte de Navarra]
Cid (el —) [montaña de la provincia de Alicante]
Clapivell (el —) (el Clapí Vell) [montaña de Cataluña]
Clot de l'Arç (el —) [lugar de Cataluña]
Coll de la Torre (el —) [montaña de Cataluña]
Colldejou [localidad de Cataluña y montaña homónima de Cataluña]
Coma (la —) [Cataluña]
Constatin (¿Constantim?) [Portugal]
Cope [cabo de Murcia]
Cordelera (La —) [lugar de la costa de Gijón, Asturias]
Córdoba [ciudad de Andalucía]
Cornac (Cournac) [localidad del departamento de Òlt, en francés Lot, Occitania]
Corneja (valle de —) [valle de la provincia de Ávila]
Corsica [Córcega]
Coruña, Cruña (A —) [ciudad de Galicia]
Cotiella [montaña de Aragón]
Cotovellosu [montaña de Asturias]
Coulègno (Colenha) [montaña próxima a Colognac, en el departamento del Gard]
Courío [monte de Asturias]
Couta (a —) [Asturias]
Cova (de Monserrat) (la —) [Cataluña]
Cova Santa (la —) [lugar de la provincia de Castellón]
Coveta (la —) [lugar de Campo, provincia de Huesca]
Crasta Mora [pico de la Engadina, Grisones, Suiza]
Cruz (La —) [cerro de la provincia de Ávila]
Cuana [monte de Asturias]
Cuba (d)e Rota (La —), El Perro de Rota [cueva en Rota, Andalucía]
Cucalón [localidad de la provincia de Teruel]
Cudillero [lugar de Asturias]
Cudrial [lugar de la provincia de Badajoz]
Cué [lugar de Asturias]
Cuera (El —) [sierra de Asturias]
Cueva Galana [peña en Pola de Somiedo, Asturias]
Cumar Barla (fuora da —) [valle de la Engadina, Grisones, Suiza]
Curota (A —) [montaña de Galicia]
Curotiña (A —) [montaña de Galicia]
Curun (en italiano y alemán, Curon) [localidad de la provincia de Bolzano, Italia; lindante con la Engadina (Suiza) y Austria]
Daganzo [lugar próximo a Madrid]
Daimiel [localidad de la provincia de Ciudad Real]
Daint (Piz —) [pico de la Engadina, Grisones, Suiza]
Danuder (en alemán, Nauders) [localidad del Tirol, Austria; en la frontera con Suiza]
Dé dè Myédzo (La —) (en francoprovenzal), la Dent-du-Midi (en francés) [montaña de la Suiza romanda]
Dent d'Oche (la —) [pico de la Alta Saboya, Francia, en el límite con Suiza]
Dôle (pointe de la —) [pico de Suiza, en el límite con Francia]
Dourdougno (la —) (La Dordonha; en francés, Dordogne) [departamento de Francia; también nombre de un río]
Douro, Duero [río de la Península Ibérica]
Duan (Piz —) [pico de la Engadina, Grisones, Suiza]
Dzaman (en francés, Jaman) [montaña de Suiza]
Ebro [en castellano], Ebre [en catalán] [el río Ebro en la Peninsula Ibérica]
Écija [localidad de la provincia de Sevilla]
Egoual / Augal (l'—) (en francés, L'Aigoual) [montaña de las Cevenas/Cévennes]
Empord? (l'—) [el Ampurdán, comarca de Cataluña]
Engadina (romanche Engiadina) [valle del Cantón de los Grisones, Suiza]
Enu [localidad de Asturias]
Epitaillet (l'—) [lugar del Valle de Aosta, Italia]
Erata [montaña de Aragón]
Erau (l'—) (en francés, Hérault) [río de Occitania]
Erin (en francoprovenzal), Hérens (en francés) [montaña de la Suiza romanda]
Escaladei [localidad de Cataluña]
Esgueira [localidad de Portugal]
España; Espanya (en catalán), Espanha (en occitano y en portugués), etc.
Esparreguera (Esparraguera, en castellano) [localidad de Cataluña]
Espasa (La —) [playa de Asturias]
Espina [lugar de Asturias]
Espluga de Toledo (la —) [lugar de la provincia de Huesca]
Estany (l' —) [lugar de Cataluña]
Estany Tort (l'—) [lago cercano a l'Ametlla de Mar, localidad de Cataluña]
Estela [cima del Berguedà, Cataluña]
Estella [localidad de Navarra]
Estepa [sierra de la provincia de Sevilla]
Estoupo (El —) [monte de Asturias]
Estrecho (El —), El Estrecho de Gibraltar
Etroble, Étroubles [lugar del Valle de Aosta, Italia]
Faja (la —) [lugar de Cataluña]
Fajo (La —), La Faja [nombre de diversos lugares del dominio occitano (Gard, Losera, Aude, etc.]
Fanalar (el —) [lugar de Cataluña]
Fanlo [pueblo de Aragón]
Farelo (O —) [montaña de Galicia]
Faro (O —) [montaña de Galicia]
Fâva (a —) (en francoprovenzal), la Fava (en francés) [montaña de la Suiza romanda]
Feira (Vila da —; Santa Maria da —) [localidad de Portugal]
Ferrol [localidad de Galicia]
Fex [lugar de la Engadina, Grisones, Suiza]
Fogars [lugar de Cataluña]
Foissenc [región situada alrededor de Foix, departamento de Ariège]
Follatères (les —) [lugar del Valais, Suiza]
Font dels Monjos (la —) [fuente cerca de Marganell, Bages, Cataluña]
Font-rubí [localidad de Cataluña]
Fora (Piz —) [pico situado en la frontera entre Suiza e Italia]
Força Real [lugar próximo a las montañas de les Corberes]
Forniello (El —) [Asturias]
Forquita (Picu la —) [pico de Asturias]
Frailes (Los —) [montañas de la provincia de Almería]
Francia, França, France
Franqueira (A —) [santuario de Galicia]
Frantellone (en lombardo, Frantalùn) [pico de Poschiavo, Grisones, Suiza]
Friûl, Friuli
Fu (El —) [montaña de la provincia de Soria]
Fuen Jordana (La —) [fuente de Ramastué, en el Valle de Benasque, Huesca]
Fuerteventura [una de las Islas Canarias]
Furadía (La —) [montaña de Asturias]
Gabàs [Gabás, localidad del Valle de Benasque]
Galicia, Galiza
Galirón [montaña de la provincia de Huesca]
Gandarío [playa en Bergondo, Galicia]
Garamanchón (El —) [puerto de montaña de Asturias]
Gargocha (a —) [Aragón]
Garlaban [montaña del departamento de Bouches-du-Rhône]
Gasconeta [forma diminutiva, por Gascuña]
Gavarres (les —) [comarca de Cataluña]
Gave (de Pau) [río occitano]
Gave [denominación de varios ríos de la Gascuña pirenaica]
Generus (en italiano, il Generoso) [montaña del Tesino, Suiza]
Gilico [montaña de la provincia de Jaén]
Ginestars [localidad del Aude, Occitania]
Gomera (La—) [colina cerca de Osuna, Sevilla]
Gotina (la —) [montaña del departamento del Aude]
Gotinas (las —) [lugar del departamento del Aude, Occitania]
Goza (en francoprovenzal), Gourze (en francés) [torre en Riex, cantón de Vaud, Suiza romanda]
Gozón [municipio de Asturias]
Granada [ciudad de Andalucía]
Gratal [pico de la Sierra de Guara, Aragón]
Grausat (Pueg d'en —) [montaña del departamento de la Corresa, Occitania]
Grazalema [localidad de la provincia de Cádiz]
Gresas (Grèzes) [lugar cercano a Carcasona, Occitania]
Griega (La —) [playa de Asturias]
Grimola [Montnegre, montaña de Cataluña]
Grischun [Grisones, Cantón de Suiza]
Groba (A —) [sierra de la provincia de Pontevedra, Galicia]
Guadalcanal [localidad de la provincia de Sevilla]
Guadalquivir [río de Andalucía]
Guadarrama (El —) [sierra al norte de Madrid]
Guadiana [Menor] [río de Andalucía, afluente del Guadalquivir]
Guadiana [río de la Península Ibérica]
Guara [sierra de la provincia de Huesca, Aragón]
Güera, Buera [lugar de Aragón]
Güimar [localidad de la isla de Tenerife, Canarias]
Gurlaina [lugar de la Engadina, Grisones, Suiza]
Herbón [localidad de Galicia]
Herrera (del Duque) [localidad de la provincia de Badajoz]
Herrèra (en francés, Herrère) [localidad del Bearn, Occitania]
Higa [de Monreal] (La —) [montaña de Navarra]
Hontejas [peñas situadas en Calatayud, provincia de Zaragoza]
Huelma [localidad de la provincia de Jaén]
Ichaus (Issaus o Ishaus) [lugar del departamento de Pyrénées Atlantiques]
Igueste [localidad de la isla de Tenerife, Canarias]
Illeiretta, Llieiretta [lugar del Valle de Aosta, Italia]
Infiestu (L'Infiestu; en castellano, Infiesto) [localidad de Asturias]
Inn (romanche En) [río de la Engadina, afluente del Danubio]
Irta [sierra de la provincia de Castellón]
Isleta (La —) ["minipenínsula" de la isla de Gran Canaria]
Izaga [peña de Navarra]
Jabalcón [montaña de Andalucía]
Jabalcuz (El —) [sierra de Andalucía]
Jaén [ciudad de Andalucía]
Jerez (de la Frontera) [localidad de la provincia de Cádiz]
Jerez (de los Caballeros) [localidad de la provincia de Badajoz]
Joux (la —) [valle de la Suiza romanda]
Jura [sistema montañoso de Suiza]
La Parra [localidad de la provincia de Badajoz]
La Serra [lugar del departamento de la Corresa, Occitania]
Labaco [lugar de la provincia de Huesca]
Labán (Piz —) (en alemán, Schmalzkopf) [pico del Tirol, Austria]
Lagarda (La Garda) [lugar del departamento de Tarn e Garona, Occitania]
Lai Nair [lago de la Engadina, Grisones, Suiza]
Langreo [localidad de Asturias]
Lanzada (A —) [playa en O Grove, Pontevedra, Galicia]
Laric (o Alaric) [montaña del departamento del Aude]
Larón (Llarón) [localidad de Asturias]
Las Crotos [nombre de lugar de Occitania]
Las Parras (de Castellote) [localidad de la provincia de Teruel]
Latín (El —), Natín, deformación popular de Aznaitín [montaña de la provincia de Jaén]
Lausero (Losera) (en francés, Lozère) [sierra de Occitania]
Lavedan (o Labedà) [zona de la Gascuña, Occitania]
Lavèr [valle en la Engadina, Grisones, Suiza]
Layos [sierra de la provincia de Toledo]
Lebrija [localidad de la provincia de Sevilla]
Ledesma [localidad de la provincia de Salamanca]
Lemosin, Limosin (en francés, Limousin) [región de Occitania]
León [ciudad de España]
Lezina [Lecina, localidad de Aragón]
Lirou (Liron) [montaña próxima a Colognac, en el departamento del Gard]
Lischana [pico y glaciar de la Engadina, Grisones, Suiza]
Llacuna (la —) [lugar de Cataluña]
Llanç? [localidad de Cataluña]
Llanes [localidad de Asturias]
Llanos (de Somerón) [lugar de Asturias]
Lloroza [montaña en el límite de Cantabria con Asturias]
Lluç? [localidad de Cataluña]
Lobier (còth de —) [collado del Bearn, Occitania]
Lora (de Estepa) [localidad de la provincia de Sevilla]
Lugo [ciudad y provincia de Galicia]
Lumías [localidad de la provincia de Soria]
Lunghin (Piz —) [pico de la Engadina, Grisones, Suiza]
Luque [localidad de la provincia de Córdoba]
Macastre [localidad de la provincia de Valencia]
Maccarese [localidad cercana a Roma]
Madalena (la —) [lugar de Cataluña]
Madalena (La —) [montaña de Asturias]
Madrid [capital de España]
Magalouno [Magalona, lugar del Languedoc]
Málaga [ciudad de Andalucía]
Malagón [localidad de la provincia de Ciudad Real]
Mallorca [Islas Baleares]
Malniu [colina de Cataluña]
Maloja (en engadino, Malögia) [lugar de la Engadina, Grisones, Suiza]
Mamisan (en francés, Mimizan) [localidad del departamento de las Landas, Occitania]
Maó (cast. Mahón) [localidad de Menorca, Islas Baleares]
Maraña [lugar de la provincia de León, junto a Asturias]
Maravio (Marabiu) [puerto de montaña, Asturias]
Marcó (el Mas de —) [lugar de Cataluña]
Mare de Déu de Queralt (la —) [santuario en el Berguedà, Cataluña]
Mariane (Mont —) (Monte Amariana, en italiano) [montaña del Friul]
Marsiho (Marselha; en castellano, Marsella) [ciudad de la Provenza]
Martinsonero [dehesa de la provincia de Badajoz]
Martorella (la —) [montaña de Cataluña]
Marufe (Merufe) [lugar de Portugal próximo a Galicia]
Matas (¿Matos?) [localidad de la provincia de Guadalajara]
Meira [localidad y sierra de Galicia]
Mérida [ciudad de Extremadura]
Merón [playa de Asturias]
Mesquita (la —) [lugar de Cataluña]
Messina [localidad de Sicilia, Italia]
Mieres [localidad de Asturias]
Mingoyo (Mengoyo) [lugar de Asturias]
Miño, Minho [río de la Península Ibérica]
Mirabel [localidad de la provincia de Cáceres]
Miranda (monte —) [monte de Galicia]
Miravet [localidad de la comarca catalana de la Ribera de Ebro]
Miravete [pico de Asturias]
Mitgel (Piz —) [pico de los Grisones, Suiza]
Mohías, Moías [localidad y playa de Asturias]
Mola (la —) [orónimo referido a distintos lugares de Cataluña]
Moncau (el —) [montaña de Cataluña]
Moncayo [montaña situada entre las provincias de Zaragoza (Aragón) y Soria (Castilla)]
Mondigo [montaña del oriente de Lugo]
Monforte [localidad de Galicia]
Monjardín [monte cercano a Estella, Navarra]
Monlora [monasterio de la provincia de Zaragoza]
Monrondio (picu —) [pico en Asturias]
Monsaraz [lugar de Portugal]
Mont (el —) [sierra de Cataluña]
Mont Blanc (Le —) [montaña de los Alpes]
Mont Chavalard (le —) [monte del Valais, Suiza]
Mont di Maj [montaña del Friul]
Mont-Cau (en versión normativa, Montcauv; en francés, Mont Chauve) [montaña cercana a Niza, Occitania]
Montalban (en francés, Montauban) [ciudad del departamento de Tarn-et-Garonne, Occitania]
Montalt (el —) [montaña de Cataluña]
Montalvo (El —) [cerro de la provincia de Salamanca]
Montán [localidad de Galicia]
Montarnaud [localidad del departamento de Erau (Hérault), Occitania]
Montau (el —) [montaña de Cataluña]
Montaut, Mount-Aut [orónimo y localidad en el Rasés, en el departamento del Aude]
Montcorbisson [montaña del Valle de Arán]
Monte Gargàne [Gargano] (monte de Apulia, Italia)
Monte Lloy [montaña en Asturias]
Monte Louro, Montelouro [montaña de la provincia de la Coruña, Galicia]
Monte Mayor [montaña de la provincia de Málaga]
Monte Minerva [montaña de Villanova Monteleone, Sassari, Cerdeña]
Monte Rasu [montaña de Bottidda, Sassari, Cerdeña]
Monte Sanctu [montaña de Siligo, Sassari, Cerdeña]
Montegil [montaña de la provincia de Sevilla]
Montejurra [monte de Navarra]
Montgó [montaña de la provincia de Alicante]
Montgròs [montaña del macizo de Montserrat, Cataluña]
Montjuïc [montaña de Barcelona]
Montllorer [montaña de Cataluña]
Montmell (el —) [localidad y montaña de Cataluña]
Montnegre [montaña de Cataluña]
Montosa [montaña de Aragón]
Montsant (el Montsant) [sierra de Cataluña]
Montsec (el —) [sierra situada en la frontera entre Cataluña y Aragón]
Montseny (el —) [sierra de Cataluña]
Montserrat [sierra de Cataluña]
Montsi? [sierra del sur de Cataluña]
Montsianell [sierra de Cataluña]
Monzón [localidad de Aragón]
Morella [localidad de la comarca de "els Ports", provincia de Castellón]
Morera (la —) (la Morera de Montsant) [localidad de Cataluña]
Morlans (Morlaas) [lugar del Bearn, Occitania]
Morón [versión en castellano de Mourão] [lugar de Portugal]
Morón, Morón de la Frontera [localidad de la provincia de Sevilla]
Morrell (lo —) [lugar de la costa catalana, cerca de Mataró]
Morvedre (Murviedro, Murviedre) [localidad de la provincia de Valencia]
Mosca (la —) [sierra de la provincia de Cáceres]
Mot da set Mezdis (il —) [pico de la Engadina, Grisones, Suiza]
Motélon [valle de la Suiza romanda]
Mount Ventour (Lo Mont Ventor; en francés, Mont Ventoux) [montaña situada entre Provenza y el Delfinado]
Mountagno-Negro (Montanha Negra) [montaña de Occitania]
Moutas (picu de —) (pico Pedrorio) [pico de Asturias]
Mundeis [montaña de la Engadina, Grisones, Suiza]
Mundin [valle y pico de la Engadina, Grisones, Suiza]
Muntafun (en alemán, Montafon) [valle del Vorarlberg, Tirol, Austria]
Murta (la —) [sierra de la provincia de Valencia]
Muxía [localidad de Galicia]
Nambroca [localidad de la provincia de Toledo]
Naranco (El —) [montaña de Asturias]
Narbona (Narbouno, en grafía mistraliana) [ciudad de Occitania]
Natison (il —) [río del Friul]
Navarra
Navia [localidad de Asturias]
Neira [de Rey] [Galicia]
Ñera (La —) [playa de Asturias]
Nòra, Noro (en francés, Nore) [montaña de la región de Narbona]
Noreña [localidad de Asturias]
Nudigls [lugar de la Engadina, Grisones, Suiza]
Ocaña [localidad de la provincia de Toledo]
Oleiro [zona de costa, Asturias]
Olot [localidad de Cataluña]
Olt (Òlt; en francés, Lot) [río de Occitania]
Omaña [comarca de la provincia de León]
Ons [islas de Galicia]
Oración (la —) [pozo situado en Poo de Cabrales, Asturias]
Ordás [Somontano, Aragón]
Ordet [montaña de Cataluña]
Oreña [cueva de Cantabria]
Orhi [pico de Navarra]
Orihuela [localidad de la provincia de Alicante]
Ormonts (Les —) [valle del Cantón de Vaud, Suiza]
Ortigueira [localidad de Galicia]
Oseira [población y monasterio de Galicia]
Otoyo [monte de Vizcaya, País Vasco]
Ourense [ciudad y provincia de Galicia]
Ovar [localidad de Portugal]
Oviedo [capital de Asturias]
Padrón [localidad de Galicia]
Pajares [puerto de montaña entre Asturias y León]
Palermo [localidad de Sicilia, Italia]
Pallars (el —) (Palhars en occitano) [comarca de Cataluña]
Palombera (La —) [puerto de montaña, Asturias]
Pamplona [capital de Navarra]
Pandera (La —) [sierra de Andalucía]
Pando [montaña de Asturias]
Panillo [localidad de la provincia de Huesca]
Panxón [playa de Galicia]
Parapanda [sierra de la provincia de Granada]
Paris (en castellano, París) [capital de Francia]
Parizòt (Parizòt) [lugar del departamento de Tarn e Garona, Occitania]
Pau [capital del Bearn, Occitania]
Pedraforca (el —) [montaña de Cataluña]
Pedregar (el —) [lugar de Cataluña]
Pedroveya [localidad de Asturias]
Peguera (els Rasos de —) [campos rasos de montaña, lugar de Cataluña]
Pelitrón (picu —) [pico de Asturias]
Pellota (la —) [lugar de Cataluña]
Pena (en francés, Penne) [lugar de Occitania]
Peña (La —) [monte de la provincia de León]
Peñamayor [montaña de Asturias]
Peñapalomera [monte de la provincia de Teruel]
Pení (el —) [montaña de Cataluña]
Penso [localidad de Portugal]
Penyagatos [estrecho del río Ebro]
Penyagolosa [montaña de la provincia de Castellón]
Penyíscola (en catalán normativo, Peníscola) [localidad de la comarca del Baix Maestrat, provincia de Castellón]
Pereda [localidad de Asturias]
Pesells (els —) [lugar de Cataluña]
Pi Gros (el —) [lugar de la provincia de Castellón]
Pico Sacro / Sagro (O —) [montaña de Galicia]
Picossa (la —) [montaña de Cataluña]
Picotes (Los —) [lugar de la provincia de Teruel]
Pierzu (picu —) [pico de Asturias]
Pina (de Ebro) [localidad de Aragón]
Pinzan [Friul]
Pirineo (El—) [cordillera]
Pisoc (Piz —) [pico de la Engadina, Grisones, Suiza]
Pittinuri [lugar de Cerdeña]
Plá de Ginebret (el) [Pla de Ginebret, lugar de Cataluña, sin más especificación]
Plan [localidad de Aragón]
Plattamala [lugar de la Engadina, Grisones, Suiza]
Plaz [bosque y prados de Bever, Engadina, Grisones, Suiza]
Pobla (la —), la Pobla de Lillet [localidad de Cataluña]
Poncione di Pesciora [pico situado entre los cantones del Tesino (Ticino), Uri y Valais, Suiza]
Pontes (As —) (As Pontes de García Rodríguez) [localidad de Galicia]
Port del Comte (el —) [puerto de montaña de Cataluña]
Port(s) [el(s) —] [macizo en el límite de Cataluña, Aragón y el País Valenciano]
Portiellu (El —) [lugar de Asturias]
Porto (el —) [lugar sin identificar del occidente de Asturias, probablemente el Puerto de Connio]
Portomarín [localidad de Galicia]
Portopí [barrio portuario de Palma de Mallorca, Islas Baleares]
Portugal
Prades [localidad de Cataluña]
Pravia [localidad de Asturias]
Pría [lugar de Asturias]
Puèg la Ròca (en francés, Puylaroque) [lugar del departamento de Tarn e Garona, Occitania]
Puget (serre del —) [sierra de Occitania]
Pugghie (en italiano, La Puglia; Apulia) [región de Italia]
Puig (el —) [montaña próxima a Paüls, localidad de la comarca del Baix Ebre]
Puig d'en Cama (el —) [montaña de Cataluña]
Puig d'en Pla (el —) [lugar de Cataluña]
Puig de Montagut (lo—) [montaña de Cataluña]
Puig Dui [montaña de Cataluña]
Puig Gros [montaña de Cataluña]
Puig-Reig [localidad de Cataluña]
Puigsobir? [montaña en el Solsonès, Cataluña]
Punteglias (Piz —) [pico de la Sobreselva, Grisones, Suiza]
Puòg de Sent Lop (o Pic Saint-Loup) [pico cercano a Montpelhièr]
Purón [lugar de Asturias]
Puyarcón [montaña del Alto Aragón]
Pyanfayon, Plyanfayon (en francoprovenzal), Planfayon (en francés) [lugar de la Suiza romanda]
Quero [localidad de la provincia de Toledo]
Querol [lugar de Cataluña]
Ramosch y variantes [lugar de la Engadina, Grisones, Suiza]
Ranc de Bonos [nombre de lugar de Occitania]
Rasés [antiguo condado del alto Lenguadoc]
Rasón (El —), El Rasoncín [Asturias]
Rasquera [localidad de Cataluña]
Ravera (alp —) [pasto de verano de la Engadina, Grisones, Suiza]
Rebellón [lugar de Asturias]
Rebentin (Rebentí, Rebenti; en francés, Rabenty) [afluente del Aude, Occitania]
Redent [provincia de Huesca]
Rein (en romanche; en alemán, Rhein) [río europeo]
Remolar [laguna situada en la desembocadura del Llobregat, Cataluña]
Resch [puerto de montaña entre Austria e Italia]
Restelo [lugar próximo a Lisboa, Portugal]
Riba (l'Estret de la —) [estrecho que forma el río Francolí, Alt Camp, Cataluña]
Ribeiro (O —) [comarca de Galicia]
Ribera (la —) (la Ribera d'Ebre, la Ribera de Ebro) [comarca de Cataluña]
Ricau [pico de Asturias]
Ridaura [localidad de Cataluña]
Riells [lugar de Cataluña]
Rims [lago de la Engadina, Grisones, Suiza]
Ríosalido [localidad de la provincia de Guadalajara]
Riquisuelu [playa de Asturias]
Roca (Cabo da —) [cabo de Portugal]
Roca d'en Pla (la —) [lugar de Cataluña]
Rocabo [arroyo situado en Cangas de Narcea, Asturias]
Rocacorba [montaña de Cataluña]
Rocanys [montaña al este de l'Aleixar, Cataluña]
Rodés (Roudez; en francés, Rodez) [localidad del departamento de Avairon, Occitania]
Roja (picu de la —) [pico de Asturias]
Roldán (El —) [monte de Murcia]
Roma [Italia]
Ronda [localidad de la provincia de Málaga]
Róss (en italiano, Russi) [localidad de la provincia de Ravena, Italia]
Rossellón (Rosselló, Roussilhou en grafía de orientación mistraliana) [comarca catalana bajo administración francesa]
Rota [localidad de la provincia de Cádiz]
Roullens (Rotlencs, en occitano) [localidad del departamento del Aude]
Rouno (en francoprovenzal; Rhône, en francés) [río europeo]
Ruinains (Val —) [valle de la Engadina, Grisones, Suiza]
Rune (Runaz en francés) [localidad del Valle de Aosta, Italia]
Sagàs [localidad de Cataluña]
Salàs [nombre de lugar, Cataluña]
Salga Aguda [montaña de Cataluña]
Salmoriera (La —) [costa de Asturias]
Salou [localidad de Cataluña]
Saluver (la val —) [valle de la Engadina, Grisones, Suiza]
Samagnun (en alemán, Samnaun) [localidad de la Engadina, Grisones, Suiza]
Samouco (O —) [localidad de Portugal]
San Antolín [lugar de Asturias]
San Benito [cerro de Madrid]
San Cristóbal [monte de Navarra]
San Ginés [monte de la provincia de Teruel]
San José [sierra de Extremadura]
San Lorenzo (del Escorial) [lugar próximo a Madrid]
San Nicolás [lugar de la provincia de Huesca]
San Pascual [lugar de la provincia de Alicante]
San Pedro [cerro de Madrid]
San Pedro [ermita cercana a Graus, en la provincia de Huesca]
San Pietro [Basílica de San Pedro, Roma]
Sanmelar, Pico Samelar [pico en Cantabria]
Sant Benet [ermita de Cataluña]
Sant Boi [localidad de Cataluña]
Sant Ferriol [montaña de Cataluña]
Sant Gregori [ermita de Cataluña]
Sant Isidre [ermita de La Quar, Berguedà, Cataluña]
Sant Joan (Despí) [localidad de Cataluña]
Sant Juli? [montaña de Cataluña]
Sant Juli? de Ramis [localidad de Cataluña]
Sant Magí (de la Brufaganya) [santuario en la Conca de Barberà, Cataluña]
Sant Magí [lugar de Cataluña]
Sant Martin (¿Sant Martin le Vièlh?) [lugar de Occitania]
Sant Mateu [montaña y sierra de Cataluña]
Sant Miquel (de Montclar) [montaña de Cataluña]
Sant Pere (de Roda) [montaña de Cataluña]
Sant Pere Màrtir [montaña de Cataluña]
Sant Quintí (de Mediona) [localidad de Cataluña]
Sant Ramon [montaña de Cataluña]
Sant Salvador (de la Vedella) [monasterio del Berguedà, Cataluña]
Sant-Pous [?] [Occitania]
Sant'Ana, Santa Ana [capilla de Asturias]
Santa Bàrbara [ermita de La Selva, Cataluña]
Santa Bàrbara [montaña de Cataluña]
Santa Cristina [montaña de Asturias]
Santa Gadía [lugar de Asturias]
Santa Helena [montaña de Cataluña]
Santa María [isla del archipiélago de las Azores]
Santa María [sierra de la provincia de Badajoz]
Santa Tecla [montaña de Galicia]
Santa Valièira [localidad del Aude, Occitania]
Santiago (de Compostela) [capital de Galicia]
Santillana [¿Santillana del Mar?, Cantabria]
Santo Ventùri (Santa Venturi en versión normativa; y en francés, Sainte-Victoire) [montaña cercana a Aix-en-Provence]
Sarral [lugar de Cataluña]
Sarrués [lugar del Alto Aragón]
Sasa (el —) [monte de la provincia de Huesca]
Sclavanîe, Slavonie [tierras de lengua eslava, en friulano]
Scopi (Piz —) [pico situado en el límite entre el Ticino y los Grisones, Suiza]
Scuol [valle y localidad de la Engadina, Grisones, Suiza]
Sebastopol [localidad de Ucrania]
Segarra (la —) [comarca de Cataluña]
Segre (el —) [río de Cataluña]
Seloriu [lugar de Asturias]
Serantes [monte de Vizcaya, País Vasco]
Serllé [en benasqués], Cerler [localidad del Valle de Benasque, Huesca]
Serra de Cavalls (la —) [sierra de Cataluña]
Serra Morena [sierra de Cataluña]
Sestolorro [monte de Asturias]
Sevil [lugar de Aragón]
Sevilla [ciudad de Andalucía]
Sierra Gorda (La —) [sierra de la provincia de Badajoz]
Sierra Morena [sierra de Andalucía]
Siman, ol Simágn (en italiano, il Simano) [montaña del Tesino, Suiza]
Sisargas [islas de Galicia]
Sitges [localidad de Cataluña]
Son (O —), Porto do Son [puerto de mar, Galicia]
Soria [localidad de Castilla]
Sosorito [montaña de Aragón]
Sotonera (A —) [localidad de la comarca del Somontano, Aragón]
Stevron (Chevron, en francés) [montaña de la Saboya, Francia]
Sueve (El —) [montaña de Asturias]
Sui [colina en el Montseny, Cataluña]
Superga [monte próximo a Turín, Italia]
Susch [localidad y valle de la Engadina, Grisones, Suiza]
Tajo [río de la Península Ibérica]
Talr? [montaña de Cataluña]
Tarrén [lugar de Aragón]
Tavertet [localidad de Cataluña]
Tavò y variantes (en romanche), Davos [localidad de la Engadina, Grisones, Suiza]
Tchumon (en francoprovenzal), Chaumont (en francés) [lugar de la Suiza romanda]
Teide (El —) [montaña de la isla de Tenerife, Canarias]
Tenrero [playa de Asturias]
Testa (La —) [montaña de la provincia de Almería]
Tibidabo (el —) [montaña de Barcelona]
Tiñosa (La —) [sierra de la provincia de Córdoba]
Tirajana, Tirijana [monte de la isla de Gran Canaria]
Tito (el —) [montaña de Aragón]
Toledo [ciudad de España]
Tolivia [localidad de Asturias]
Tordera (el/la —) [río de Cataluña]
Torizon [lugar del Valle de Aosta, Italia]
Toro (el —) [monte de Menorca, Islas Baleares]
Toro [localidad de la provincia de Zamora]
Torres (picu —) [pico en Asturias]
Tortosa [localidad de Cataluña]
Tossa (la —) [colina próxima a Alfara, localidad de Cataluña]
Tossal (el —) [colina de la provincia de Alicante]
Trauc de Madama [lugar del departamento del Aude]
Trençan (Treçan, Tressan) [localidad del departamento de Erau, Occitania]
Tres Collets (els —) [collado en el Berguedà, Cataluña]
Trient [garganta del Valais, Suiza]
Trueire [río del Gavaudan, afluente del Lot, Occitania]
Tsateillon (francés, Châtillon) [localidad del Valle de Aosta, Italia]
Tschütta (Piz —); en alemán, Stammerspitze [pico de la Engadina, Grisones, Suiza]
Tumpiv (Piz —) [pico de los Alpes de Glaris, Suiza]
Turb [montaña de Cataluña]
Turbón (El —) [montaña de la provincia de Huesca]
Turó d'en Torres (el —) [colina de Cataluña]
Turón [localidad de Asturias]
Úbeda [localidad de la provincia de Jaén]
Ubiña (peña —) [montaña de Asturias]
Učka [sierra de Istria]
Uina, fuora d'Uina [valle de la Engadina, Grisones, Suiza]
Ulla (A —) [comarca y río, Galicia]
Urban (Lei Baumas de Venisa; en francés, Beaumes-de-Venise) [montaña del departamento de la Vauclusa, Provenza]
Ures [localidad de la provincia de Guadalajara]
Urriellu [pico de Asturias]
Vacamorta [lugar de Cataluña]
Vacivèr, Bacivèr, Baciver [topónimo referido a distintas zonas de pasto en los Pirineos del noreste de Aragón y del noroeste de Cataluña]
Val (alp—) [pasto de verano de la Engadina, Grisones, Suiza]
Val d'Aran (Era —), Era Val d'Arann [El Valle de Arán, Pirineos]
Val Müsella [valle de la Engadina, Grisones, Suiza]
Valais (Le —) (en francés) (Valéi, Valai y variantes, en francoprovenzal) [cantón de Suiza]
Valencia (en catalán, València) [ciudad en el este de España]
Valfrío [lugar de la provincia de Segovia]
Valladolid [ciudad de España]
Vallbona [localidad de Cataluña]
Valldebous [barranco en el Montsià, Cataluña]
Vallès (el —) [El Vallés, comarca de Cataluña]
Valtellina (en engadino, Vuclina; en alemán, Veltlin) [valle de Lombardía, Italia; en la frontera con Suiza]
Van-né (le —) (en francoprovenzal), le Vanel (en francés) [lugar de la Suiza romanda]
Veiga (A —) [Vegadeo, localidad del occidente de Asturias]
Vendrell (el —) [localidad de Cataluña]
Ventana [puerto de montaña de Asturias]
Ventaniella [puerto de montaña de Asturias]
Vertosan [localidad del Valle de Aosta, Italia]
Vesubio [volcán cercano a Nápoles, Italia]
Vevè, Vevâi y variantes (en francoprovenzal), Vevey (en francés) [lugar de la Suiza romanda]
Vic [localidad de Cataluña]
Vidr? [localidad de Cataluña]
Vilaller [localidad de Cataluña], Vidallèr [en benasqués]
Villalba (Vilalba en gallego) [localidad de Galicia]
Villalgordo [dehesa de la provincia de Badajoz]
Villanueva (del Fresno) [lugar de la provincia de Badajoz]
Villuerca[s] (La[s] —) [sierra de Extremadura]
Viluorna [lugar de la Engadina, Grisones, Suiza]
Vinaixa [localidad de la comarca de las Garrigas (les Garrigues)]
Viseu [localidad de Portugal]
Vodíţe (en croata, Vodice) [lugar de Istria]
Voirons (les —) [montaña de la Alta Saboya, Francia, en el límite con Suiza]
Xagón [playa de Asturias]
Xallo, Xalo (O —) [montaña de Galicia]
Xerru (El —) [majada en el puerto de Ventaniella, Asturias]
Xerta [localidad de la comarca catalana de la Ribera de Ebro]
Xixón (en castellano, Gijón) [localidad de Asturias]
Yeba [localidad de Aragón]
Yebra (Yebra de Basa) [pueblo de Aragón]
Yosa (Yosa de Sobremonte) [localidad de la provincia de Huesca]
Zafra [localidad de Extremadura]
Zanganillo (El —) [arroyo de la provincia de Badajoz]
Zulema (la cuesta —) [lugar de Alcalá de Henares, provincia de Madrid]
Zuort [caserío situado en la Val Sinestra, Engadina, Grisones, Suiza]
---
animales (menos los de pastoreo)
animales de pastoreo, ganado, labores pecuarias
augurio
consejos de abrigo
dialogismos entre el ser humano y los meses
elementos de la vida cotidiana
estrellas
facecias, bromas, perogrulladas
faenas agrícolas
luna
mar
mundo vegetal (indicios y aspectos varios)
otros dialogismos
personificación y afines
prefiguración del tiempo (cronológico, meteorológico)
puntos cardinales
territorio
topónimos [en cursiva]
---
abeja, colmena
abejaruco
abejorro
abubilla
agachadiza
águila
aguzanieves
alondra
aluda, hormiga con alas
anguila
animales, bestias, bichos
araña
araña de mar
armiño
arrendajo
asno, burro
autillo
avefría
avispa
avutarda
caballo, yegua
calamar
cangrejo
caracol
carcoma
cerdo
ciervo
cigarra
cigüeña
cisne
codorniz
cogujada
comadreja
cuco, cuclillo
cuervo
culebras, serpientes
delfín
erizo
escarabajo
focha
gallina
gallo, pollo
garza
gato
gavilán
gaviota
golondrina
gorrión
grajo, corneja, chova
grillo
grulla
gusano
gusano de seda
herrerillo
hormiga
lagartija, lagarto
langosta (de mar)
lechuza
león
liebre, conejo
lobo
lombriz
luciérnaga
mariposa
mariquita
marmota
milano
mirlo
mochuelo, búho
mosca, moscón, mosquito
mosquitero
muflón
mulo, mula
murciélago
musaraña
oca, ganso
orca
oruga
oso
pájaro carpintero
pájaros, aves (genéricamente)
paloma
papamoscas
pato
pavo
perdiz
perro
petirrojo
pinzón
piojo
potro
pulga
pulgón
rana
ratón, rata
ruiseñor
salamandra
salmón
sanguijuela
sapo
sardina
tábano
tejón
topo
tordo
toro
tórtola
treparriscos
trucha
urraca
vencejo
zorro, zorra
zorzal charlo [Turdus viscivorus]
becerros, terneros
buey
cabras, cabrío
corderos [y designaciones afines para el macho del ganado ovino]
ganado
ovejas
pastores
rebaño
vacas
buen augurio
mal augurio
consejos de abrigo
dialogismos con implicación de un campesino
dialogismos con implicación de un pastor
dialogismos con implicación de una vieja
dialogismos sin la explicitación de una figura humana
abanico
agua
badil
balcón
bañarse
barril o similares
bufanda
caldero, olla, puchero
calzado
candil, velón, vela
carro o similares
casa
cazar, cazador
ceniza
cinturón, correa
cocina
colchón
dolor como indicio meteorológico (cambio de tiempo)
feria, mercado
fuego, hogar
granero
guantes
hierro
hilar
hollín
huevos (de gallina)
humo
juego
lavar (hacer la colada), lavadero
leche
leña
madera
manos secas
miel
misa
oír [percepción de sonidos como indicio meteorológico]
oler [como indicio meteorológico]
pan
peces, pesca, pescar, pescado, pescadores [de mar o río]
queso
ropa
sal
sombrero y similares
tapón
tejado
telaraña
tipo léxico capa y derivados
tipo léxico gabán, gabbano y afines
tipo léxico pelliza y derivados
tipo léxico sayo y derivados
tizón, tizonera
ventana
ver [como indicio meteorológico]
estrellas
facecias, bromas, perogrulladas
arar, labrar; arado
cosecha
estiércol, estercolero, estercolar
faenas agrícolas
molino, molinero, molienda
riego, regar
siega, segar
siembra, sembrar, semilla
trilla
viña, vendimia y vino
"cuernos" de luna
creciente
cuartos de luna
eclipse de luna
fases de la luna (en general)
formas y aspectos varios de la luna
halo (cerco de luna)
luna
luna clara, luna oscura
luna de colores (roja, amarilla, etc.)
luna llena
luna nueva
menguante
alga
barco, barca
espuma de mar
mar
marea
marejada
marina (zona de mar)
marineros
partes de un barco (ancla, timón, velas, etc.)
abedul
abeto
aceite, aceituna, olivo
ajenjo
ajo
alerce
algarroba, algarrobo
almendra, almendro
amapola
árbol
avellana
avena
azafrán
bellota
calabaza
caña
cáñamo
cardo
castaña, castaño
cebada
cebolla
centeno
cereal
cereza
ciruela, ciruelo
col
eléboro
encina
espiga
espino
flores (genérico); florecer
fresa
fruta, frutos
garbanzo
grama
grano
guisante
habas
haya
heno
hierba
higo, higuera
hoja
hongo
huerto, huerta
jardín
judías, alubias
legumbres
lino
madroño [árbol y fruto]
maíz
manzano, manzana
margarita
mata, matorral
melón
membrillo
mijo
mora, moral
nabo, nabar
nuez, nogal, nogueral
ortiga
paja, pajar
palma
pasionaria
patatas
pera
perejil
pino, pinar, piña
plantas (en general)
rábano
retama, genista
roble, robledo
rosa, rosal
sauce
serbal
setas
tomate
trébol
trigo
trufas
verbena
violeta
otros dialogismos
abrigarse, abrigo
acostarse, irse a dormir
amistad
amor
ángel, ángeles
animalización (rabos, colas y otros casos)
avaricia
bailar
barba
beber
besar
bondad
brujas
burlarse, hacer burla
caballero
cabeza
callar
caminar, andar
cantar
caprichoso (carácter —)
caras
casar, casarse
comer
comprar, vender
correr
cortesía
cosquillas (hacer —)
crueldad
cuello, garganta
culo, culada
culpa
dar
darse la vuelta
darse prisa
deber, obligación
decir
dedos
demonio, diablo
desafío
descortesía
despertarse
dientes
Dios
disfrazarse
docilidad, mansedumbre
domar, amansar
dudar
enfado, enfadado
enfermo, enfermedad
engaño
envidia
espalda
extravagante (carácter —)
falsedad
fiebre
furia, furioso
galante
gentil
gritar, chillar
hablar
hambre
harto (de comer)
herir
hombro
impertinente (carácter —)
infierno
jugar
juventud, joven
levantarse (de la cama)
llorar
locura
madrugar
maldad
mancebo, mozo
manos
matar
mear
mensajero
mentira, mentir
miedo
mirar
morir
nacer
nadar
nariz
obstinación, tozudez
paces (hacer las —)
parentesco (genérico)
parentesco: comadres
parentesco: compadres
parentesco: hermanos
parentesco: hijos, hijas
parentesco: madrastras
parentesco: madres
parentesco: madrinas
parentesco: marido, esposo
parentesco: mujer, esposa
parentesco: nuera
parentesco: padres
parentesco: padrinos
parentesco: primos
parentesco: suegras, suegros
parentesco: viudas
parentesco: yerno
pecado
pelo
pensar mal
pequeño (de tamaño —)
pereza
personificación (en general)
piedad, impiedad
piernas
pies
pillería, astucia
rebeldía
refunfuñar
reír, alegría
riqueza
roncar
rugir
saltar
sed
subir, bajar
sudar
sueño (tener —)
temblar
trabajar
traidor, traición
tristeza
uñas
vecino, vecina
vejez, viejo, vieja
vengar, vengarse, venganza
ver
vestir
vientre
vil, vileza
Virgen (la —)
vivir, revivir, resucitar
voluntad
prefiguración del tiempo (cronológico, meteorológico)
Este
Nordeste
Noroeste
Norte
Oeste
Sudeste
Sudoeste
Sur
alto (lo —), altos (los —)
arroyo
bahía
bajura [en oposición a lugar alto]
barranco
bosque
calle
camino
campana, campanario
campo
carretera, carril
castillo
cima, pico, cerro y afines
ciudad
colina
costa
cueva, guarida
era
fuentes
glaciar
horizonte
lago, laguna
llano
montes, montañas
otero
piedras, rocas, peñas o similares
playa
plaza
pozo
prado
pueblo
puentes
puerto (de mar)
puerto (de montaña)
reguero
ría
ribera [margen y orilla del mar o río, tierra cercana a los ríos]
río, riada, rambla
secano
sierra
solana, lugar donde da el sol
suelo
tierra
tipo léxico alpe o alpage [pasto de verano]
torrente
umbría
valle
vega
veleta
Ablanarina (La —) [lugar de Asturias]
Ador (en francés, Adour) [río de Occitania]
Ajalvir [lugar próximo a Madrid]
Ajoie [región del Cantón del Jura, Suiza]
Alagna, Aloagna [localidad y valle en la provincia de Vercelli, Italia]
Alba [lugar de la costa de Galicia]
Albi (l'—) [localidad de Cataluña]
Albufera (l'—) (en castellano, La Albufera) [provincia de Alicante]
Alcalá (de Henares) [localidad de la provincia de Madrid]
Alcaraz [localidad de la provincia de Albacete]
Alcarràs [localidad de Cataluña]
Alcoi (riu d'—) [también llamado Serpis; río de la provincia de Alicante]
Aldehuela (La —) [localidad de la provincia de Ávila]
Alès [localidad situada en el departamento del Gard]
Almatret [localidad de Cataluña]
Almenara (La —) [pico de la provincia de Albacete]
Alpes (Les —) [sistema montañoso europeo]
Altarrasa (La —) [pequeña meseta de Navarra]
Alvra (Piz d'—) (en alemán, Albula) [pico y sistema montañoso de la Engadina, Grisones, Suiza]
Ambrusèit (l'—) [Friul]
Amd'Ursigna (fuora da l'—) [valle de la Engadina, Grisones, Suiza]
Ancares [comarca de la provincia de León]
Andalucía [región del sur de España]
Andilla [lugar de la provincia de Valencia]
Anillo [sierra de la provincia de Jaén]
Ansar (còth d'—) [collado del Bearn, Occitania]
Aosta, Ôchta, Euta [localidad de Italia]
Aragón [en castellano], Aragó [en catalán] [región del norte de España]
Aramo/Aramu (L'—) [monte de Asturias]
Arbeca [localidad de Cataluña]
Arbo [localidad de Galicia]
Arbolín (l'—) [pico de Asturias]
Ardila [lugar de la provincia de Badajoz]
Ardila [río de la provincia de Badajoz]
Areta [montes de Navarra]
Armenteira [¿montaña de Galicia?]
Arouca [localidad de Portugal]
Arpetta (l'—) [localidad del Valle de Aosta, Italia]
Arpiglia (Piz —) [pico de la Engadina, Grisones, Suiza]
Arquillo (Sierra del —) [sierra de la provincia de Cáceres]
Arrajon (Arrajon-Era Hita; en francés, Arrayou-Lahitte) [lugar del departamento de los Altos Pirineos, Occitania]
Arsac (Arzacq) [localidad del departamento de Pyrénées-Atlantiques]
Artiga de Lin [zona del Valle de Arán]
Artosa (La —) [cima de Asturias]
Artusu (l'Artusu) [Asturias]
Astuera [lugar de Asturias]
Asturias [región del norte de España]
Aubens [montaña de Cataluña]
Aude [río de Occitania]
Aulet [lugar del departamento de Pyrénées Atlantiques]
Aulet [lugar situado en Acós, en francés Accous; en el Bearn, Occitania]
Auloron (Oulourou, Olourou; en francés, Oloron) [localidad de Occitania]
Aupiho (l'—) [cima de la cadena de Lis Aupiho / Las Alpilhas, cerca de Arles]
Auvèrnhe, Auvèrnha y variantes (en occitano); Auvergne (en francés); Auvernia [región de Occitania]
Avellaneras [Aragón]
Ávila [localidad de Castilla]
Ayamonte [lugar de la provincia de Huelva]
Bacian (eth —) [lago de los Pirineos]
Bagergue [localidad del Valle de Arán]
Baiona (Bayona en castellano; Bayonne en francés) [ciudad de Occitania]
Balaguer [localidad de la comarca catalana de la Noguera]
Balouta [lugar de la provincia de León]
Balsareny [localidad de Cataluña]
Bans (forêt des —) [bosque de Suiza]
Baragaña (la —) [lugar de Asturias]
Baraona, Barahona [lugar de la provincia de Soria]
Barayo [playa de Asturias]
Barbanza [cordillera de Galicia]
Barcelona [capital de Cataluña]
Bârdo (en croata, Brdo) [lugar de Istria]
Bargas [localidad de Toledo]
Barguero [montaña en el occidente de Asturias]
Barja (en francés, Barjac) [nombre de diversas poblaciones; una de ellas, situada en el departamento del Gard]
Baselgia (Munt —) [montaña de la Engadina, Grisones, Suiza]
Begur [localidad de Cataluña]
Beira (A —) [región de Portugal]
Belén [ciudad de Judea donde, según el Nuevo Testamento, nació Cristo]
Bellesa (La —), La Vellés [lugar de la provincia de Salamanca]
Benzúa (picu —) [Asturias]
Berbería [parte septentrional de África]
Bercía [lugar de Galicia] [?]
Berga [localidad de Cataluña]
Beringes [monte de la provincia de Cáceres]
Bernia, Bèrnia [sierra de la provincia de Alicante]
Bernina [cadena montañosa y pico de los Alpes suizos]
Besinauda (en italiano, Bisalta) [cima de los Alpes de Italia]
Bienservida [peñón de la provincia de Albacete]
Bierzo (El —) [comarca de León]
Biga (la —) [montaña de Cataluña]
Biguera (peña —) [Asturias]
Bilbao [capital de Vizcaya, País Vasco]
Bilhó (O —) [localidad de Portugal]
Bisbín (en italiano, il Bisbino) [montaña de Lombardía, Italia]
Boiraxach [montaña de la provincia de Huesca]
Bordèu (Bourdèu, Bourdèus; en francés, Bordeaux; en castellano, Burdeos) [ciudad de Occitania]
Born (el —) (castellano, el Borne) [barrio de Barcelona]
Borriol [localidad de la comarca de la Plana Alta, provincia de Castellón]
Bòsc d'Arròs (Bosdarros) [lugar del departamento de Pyrénées-Atlantiques, en el Bearn, Occitania]
Braña [valle de Asturias]
Brañamayor [localidad de Asturias]
Bregaglia (en alemán, Bergell) [Grisones, Suiza; Lombardía, Italia]
Bressé [montaña del Valle de Aosta, Italia]
Bugarag (Puèg de —) (Bugarach o Pech de Bugarach) [pico de las Corbèras, del departamento del Aude]
Buin (Piz —) [pico de la Engadina, Grisones, Suiza; en el límite con el Voralberg, Austria]
Bundesca (la —) (en italiano, Bondasca) [valle y montaña de Bregaglia, Ticino, Suiza]
Burela [localidad de Galicia]
Burgos [localidad de Castilla]
Burguillos [lugar de Extremadura]
Burón [nombre de diversos lugares en el entorno de Asturias]
Burriac [montaña de la comarca catalana del Maresme]
Bustelo [localidad de Galicia]
Ca Ferro Vell [lugar de Cataluña]
Cabalo (O —) [en las Islas Cíes, Galicia]
Cabeza (La —) [sierra de la provincia de Badajoz]
Cabezón (El — de Oro) (en catalán, el Cabeçó (d'Or)) [sierra de la provincia de Alicante]
Cabra (la —) [valle de Asturias]
Cabra [localidad de la provincia de Córdoba]
Cabrera [montaña de Cataluña]
Cadinell (el —) [montaña de Cataluña]
Cal Bisbe [lugar de Cataluña]
Cal Magí [lugar de Cataluña]
Calar (El —) [monte de la provincia de Almería]
Calde [localidad de Galicia]
Calderina (La —) [sierra situada entre la provincia de Toledo y la de Ciudad Real]
Camadra [cima del Cantón del Ticino, Suiza]
Camarena [cerro de la provincia de Córdoba]
Camayor [vega de Asturias]
Camp [de Tarragona] (el —) [comarca de Cataluña]
Campo [localidad de la provincia de Huesca]
Campo Maior [localidad de Portugal]
Camprodon [localidad de Cataluña]
Can Castell? [lugar de Cataluña]
Can Parera [lugar de Cataluña]
Cañajarral (El —) [sierra de la provincia de Badajoz]
Canales (Les —) [lugar de Asturias]
Canaria (Gran Canaria) [una de las Islas Canarias]
Caneiru [lugar de Asturias]
Canejan [localidad del Valle de Arán]
Caneyones [arroyo de Asturias]
Canigó (el —) (el Canigou en grafía mistraliana) [montaña del Rosellón, comarca catalana bajo administración francesa]
Cantabria [región del norte de España]
Cantal (lo/lou —) (lo Chantau) [montaña de la Auvernia]
Cantu Manil [montaña de Asturias]
Capiella [lugar de Asturias]
Caravia la Baxa (en castellano, Caravia Baja) [localidad de Asturias]
Carballal (O —) [lugar de Galicia]
Carche (El —) (en catalán, el Carxe) [sierra de Murcia]
Cardó [sierra de Cataluña]
Carizé [lugar del Valle de Aosta, Italia]
Carmona [localidad de la provincia de Sevilla]
Carnota [localidad de Galicia]
Carrascoy [sierra de Murcia]
Casaño [río de Asturias]
Castelfrío [montaña de la provincia de Teruel]
Castellet [lugar de Cataluña]
Castellví (de la Marca) [localidad de Cataluña]
Castellví (de Rosanes) [localidad de Cataluña]
Castiello (picu —) (Picu Castiellu) [pico de Asturias]
Castilla, Castela [en gallego y portugués]
Catalunya [en catalán], Cataluña [en castellano]
Catllar (el —) [montaña de Cataluña]
Catogne (le —) [pico del macizo del Mont Blanc, en territorio suizo]
Causse (o los Causses) [mesetas calizas del Macizo Septentrional occitano, o Macizo Central francés]
Cebollera (la —) [sierra de la Rioja]
Cebreiro (O —) [montaña de Galicia]
Céllecs, Séllecs [montaña de Cataluña]
Centenera (La —) [localidad de la provincia de Jaén]
Cerdanya (la —) [comarca de Cataluña]
Cervera (de Pisuerga) [localidad de la provincia de Palencia]
Cèsse (Cesse) [río, afluente del Aude, Occitania]
Cetràru (en italiano, Cetraro) [pueblo de la provincia de Cosenza]
Ceuta [ciudad española del norte de África]
Chantada [localidad de Galicia]
Chanteis (en francés, Chanteix) [lugar del departamento de la Corresa, Occitania]
Chapisun (Piz —) [pico de la Engadina, Grisones, Suiza]
Charsinom (il Plan —) [lugar de la Engadina, Grisones, Suiza]
Chaux-de-Fonds (la —) [localidad del Cantón de Neuchâtel, Suiza]
Chucena [localidad de la provincia de Huelva]
Chucho (el —) [monte de Navarra]
Cid (el —) [montaña de la provincia de Alicante]
Clapivell (el —) (el Clapí Vell) [montaña de Cataluña]
Clot de l'Arç (el —) [lugar de Cataluña]
Coll de la Torre (el —) [montaña de Cataluña]
Colldejou [localidad de Cataluña y montaña homónima de Cataluña]
Coma (la —) [Cataluña]
Constatin (¿Constantim?) [Portugal]
Cope [cabo de Murcia]
Cordelera (La —) [lugar de la costa de Gijón, Asturias]
Córdoba [ciudad de Andalucía]
Cornac (Cournac) [localidad del departamento de Òlt, en francés Lot, Occitania]
Corneja (valle de —) [valle de la provincia de Ávila]
Corsica [Córcega]
Coruña, Cruña (A —) [ciudad de Galicia]
Cotiella [montaña de Aragón]
Cotovellosu [montaña de Asturias]
Coulègno (Colenha) [montaña próxima a Colognac, en el departamento del Gard]
Courío [monte de Asturias]
Couta (a —) [Asturias]
Cova (de Monserrat) (la —) [Cataluña]
Cova Santa (la —) [lugar de la provincia de Castellón]
Coveta (la —) [lugar de Campo, provincia de Huesca]
Crasta Mora [pico de la Engadina, Grisones, Suiza]
Cruz (La —) [cerro de la provincia de Ávila]
Cuana [monte de Asturias]
Cuba (d)e Rota (La —), El Perro de Rota [cueva en Rota, Andalucía]
Cucalón [localidad de la provincia de Teruel]
Cudillero [lugar de Asturias]
Cudrial [lugar de la provincia de Badajoz]
Cué [lugar de Asturias]
Cuera (El —) [sierra de Asturias]
Cueva Galana [peña en Pola de Somiedo, Asturias]
Cumar Barla (fuora da —) [valle de la Engadina, Grisones, Suiza]
Curota (A —) [montaña de Galicia]
Curotiña (A —) [montaña de Galicia]
Curun (en italiano y alemán, Curon) [localidad de la provincia de Bolzano, Italia; lindante con la Engadina (Suiza) y Austria]
Daganzo [lugar próximo a Madrid]
Daimiel [localidad de la provincia de Ciudad Real]
Daint (Piz —) [pico de la Engadina, Grisones, Suiza]
Danuder (en alemán, Nauders) [localidad del Tirol, Austria; en la frontera con Suiza]
Dé dè Myédzo (La —) (en francoprovenzal), la Dent-du-Midi (en francés) [montaña de la Suiza romanda]
Dent d'Oche (la —) [pico de la Alta Saboya, Francia, en el límite con Suiza]
Dôle (pointe de la —) [pico de Suiza, en el límite con Francia]
Dourdougno (la —) (La Dordonha; en francés, Dordogne) [departamento de Francia; también nombre de un río]
Douro, Duero [río de la Península Ibérica]
Duan (Piz —) [pico de la Engadina, Grisones, Suiza]
Dzaman (en francés, Jaman) [montaña de Suiza]
Ebro [en castellano], Ebre [en catalán] [el río Ebro en la Peninsula Ibérica]
Écija [localidad de la provincia de Sevilla]
Egoual / Augal (l'—) (en francés, L'Aigoual) [montaña de las Cevenas/Cévennes]
Empord? (l'—) [el Ampurdán, comarca de Cataluña]
Engadina (romanche Engiadina) [valle del Cantón de los Grisones, Suiza]
Enu [localidad de Asturias]
Epitaillet (l'—) [lugar del Valle de Aosta, Italia]
Erata [montaña de Aragón]
Erau (l'—) (en francés, Hérault) [río de Occitania]
Erin (en francoprovenzal), Hérens (en francés) [montaña de la Suiza romanda]
Escaladei [localidad de Cataluña]
Esgueira [localidad de Portugal]
España; Espanya (en catalán), Espanha (en occitano y en portugués), etc.
Esparreguera (Esparraguera, en castellano) [localidad de Cataluña]
Espasa (La —) [playa de Asturias]
Espina [lugar de Asturias]
Espluga de Toledo (la —) [lugar de la provincia de Huesca]
Estany (l' —) [lugar de Cataluña]
Estany Tort (l'—) [lago cercano a l'Ametlla de Mar, localidad de Cataluña]
Estela [cima del Berguedà, Cataluña]
Estella [localidad de Navarra]
Estepa [sierra de la provincia de Sevilla]
Estoupo (El —) [monte de Asturias]
Estrecho (El —), El Estrecho de Gibraltar
Etroble, Étroubles [lugar del Valle de Aosta, Italia]
Faja (la —) [lugar de Cataluña]
Fajo (La —), La Faja [nombre de diversos lugares del dominio occitano (Gard, Losera, Aude, etc.]
Fanalar (el —) [lugar de Cataluña]
Fanlo [pueblo de Aragón]
Farelo (O —) [montaña de Galicia]
Faro (O —) [montaña de Galicia]
Fâva (a —) (en francoprovenzal), la Fava (en francés) [montaña de la Suiza romanda]
Feira (Vila da —; Santa Maria da —) [localidad de Portugal]
Ferrol [localidad de Galicia]
Fex [lugar de la Engadina, Grisones, Suiza]
Fogars [lugar de Cataluña]
Foissenc [región situada alrededor de Foix, departamento de Ariège]
Follatères (les —) [lugar del Valais, Suiza]
Font dels Monjos (la —) [fuente cerca de Marganell, Bages, Cataluña]
Font-rubí [localidad de Cataluña]
Fora (Piz —) [pico situado en la frontera entre Suiza e Italia]
Força Real [lugar próximo a las montañas de les Corberes]
Forniello (El —) [Asturias]
Forquita (Picu la —) [pico de Asturias]
Frailes (Los —) [montañas de la provincia de Almería]
Francia, França, France
Franqueira (A —) [santuario de Galicia]
Frantellone (en lombardo, Frantalùn) [pico de Poschiavo, Grisones, Suiza]
Friûl, Friuli
Fu (El —) [montaña de la provincia de Soria]
Fuen Jordana (La —) [fuente de Ramastué, en el Valle de Benasque, Huesca]
Fuerteventura [una de las Islas Canarias]
Furadía (La —) [montaña de Asturias]
Gabàs [Gabás, localidad del Valle de Benasque]
Galicia, Galiza
Galirón [montaña de la provincia de Huesca]
Gandarío [playa en Bergondo, Galicia]
Garamanchón (El —) [puerto de montaña de Asturias]
Gargocha (a —) [Aragón]
Garlaban [montaña del departamento de Bouches-du-Rhône]
Gasconeta [forma diminutiva, por Gascuña]
Gavarres (les —) [comarca de Cataluña]
Gave (de Pau) [río occitano]
Gave [denominación de varios ríos de la Gascuña pirenaica]
Generus (en italiano, il Generoso) [montaña del Tesino, Suiza]
Gilico [montaña de la provincia de Jaén]
Ginestars [localidad del Aude, Occitania]
Gomera (La—) [colina cerca de Osuna, Sevilla]
Gotina (la —) [montaña del departamento del Aude]
Gotinas (las —) [lugar del departamento del Aude, Occitania]
Goza (en francoprovenzal), Gourze (en francés) [torre en Riex, cantón de Vaud, Suiza romanda]
Gozón [municipio de Asturias]
Granada [ciudad de Andalucía]
Gratal [pico de la Sierra de Guara, Aragón]
Grausat (Pueg d'en —) [montaña del departamento de la Corresa, Occitania]
Grazalema [localidad de la provincia de Cádiz]
Gresas (Grèzes) [lugar cercano a Carcasona, Occitania]
Griega (La —) [playa de Asturias]
Grimola [Montnegre, montaña de Cataluña]
Grischun [Grisones, Cantón de Suiza]
Groba (A —) [sierra de la provincia de Pontevedra, Galicia]
Guadalcanal [localidad de la provincia de Sevilla]
Guadalquivir [río de Andalucía]
Guadarrama (El —) [sierra al norte de Madrid]
Guadiana [Menor] [río de Andalucía, afluente del Guadalquivir]
Guadiana [río de la Península Ibérica]
Guara [sierra de la provincia de Huesca, Aragón]
Güera, Buera [lugar de Aragón]
Güimar [localidad de la isla de Tenerife, Canarias]
Gurlaina [lugar de la Engadina, Grisones, Suiza]
Herbón [localidad de Galicia]
Herrera (del Duque) [localidad de la provincia de Badajoz]
Herrèra (en francés, Herrère) [localidad del Bearn, Occitania]
Higa [de Monreal] (La —) [montaña de Navarra]
Hontejas [peñas situadas en Calatayud, provincia de Zaragoza]
Huelma [localidad de la provincia de Jaén]
Ichaus (Issaus o Ishaus) [lugar del departamento de Pyrénées Atlantiques]
Igueste [localidad de la isla de Tenerife, Canarias]
Illeiretta, Llieiretta [lugar del Valle de Aosta, Italia]
Infiestu (L'Infiestu; en castellano, Infiesto) [localidad de Asturias]
Inn (romanche En) [río de la Engadina, afluente del Danubio]
Irta [sierra de la provincia de Castellón]
Isleta (La —) ["minipenínsula" de la isla de Gran Canaria]
Izaga [peña de Navarra]
Jabalcón [montaña de Andalucía]
Jabalcuz (El —) [sierra de Andalucía]
Jaén [ciudad de Andalucía]
Jerez (de la Frontera) [localidad de la provincia de Cádiz]
Jerez (de los Caballeros) [localidad de la provincia de Badajoz]
Joux (la —) [valle de la Suiza romanda]
Jura [sistema montañoso de Suiza]
La Parra [localidad de la provincia de Badajoz]
La Serra [lugar del departamento de la Corresa, Occitania]
Labaco [lugar de la provincia de Huesca]
Labán (Piz —) (en alemán, Schmalzkopf) [pico del Tirol, Austria]
Lagarda (La Garda) [lugar del departamento de Tarn e Garona, Occitania]
Lai Nair [lago de la Engadina, Grisones, Suiza]
Langreo [localidad de Asturias]
Lanzada (A —) [playa en O Grove, Pontevedra, Galicia]
Laric (o Alaric) [montaña del departamento del Aude]
Larón (Llarón) [localidad de Asturias]
Las Crotos [nombre de lugar de Occitania]
Las Parras (de Castellote) [localidad de la provincia de Teruel]
Latín (El —), Natín, deformación popular de Aznaitín [montaña de la provincia de Jaén]
Lausero (Losera) (en francés, Lozère) [sierra de Occitania]
Lavedan (o Labedà) [zona de la Gascuña, Occitania]
Lavèr [valle en la Engadina, Grisones, Suiza]
Layos [sierra de la provincia de Toledo]
Lebrija [localidad de la provincia de Sevilla]
Ledesma [localidad de la provincia de Salamanca]
Lemosin, Limosin (en francés, Limousin) [región de Occitania]
León [ciudad de España]
Lezina [Lecina, localidad de Aragón]
Lirou (Liron) [montaña próxima a Colognac, en el departamento del Gard]
Lischana [pico y glaciar de la Engadina, Grisones, Suiza]
Llacuna (la —) [lugar de Cataluña]
Llanç? [localidad de Cataluña]
Llanes [localidad de Asturias]
Llanos (de Somerón) [lugar de Asturias]
Lloroza [montaña en el límite de Cantabria con Asturias]
Lluç? [localidad de Cataluña]
Lobier (còth de —) [collado del Bearn, Occitania]
Lora (de Estepa) [localidad de la provincia de Sevilla]
Lugo [ciudad y provincia de Galicia]
Lumías [localidad de la provincia de Soria]
Lunghin (Piz —) [pico de la Engadina, Grisones, Suiza]
Luque [localidad de la provincia de Córdoba]
Macastre [localidad de la provincia de Valencia]
Maccarese [localidad cercana a Roma]
Madalena (la —) [lugar de Cataluña]
Madalena (La —) [montaña de Asturias]
Madrid [capital de España]
Magalouno [Magalona, lugar del Languedoc]
Málaga [ciudad de Andalucía]
Malagón [localidad de la provincia de Ciudad Real]
Mallorca [Islas Baleares]
Malniu [colina de Cataluña]
Maloja (en engadino, Malögia) [lugar de la Engadina, Grisones, Suiza]
Mamisan (en francés, Mimizan) [localidad del departamento de las Landas, Occitania]
Maó (cast. Mahón) [localidad de Menorca, Islas Baleares]
Maraña [lugar de la provincia de León, junto a Asturias]
Maravio (Marabiu) [puerto de montaña, Asturias]
Marcó (el Mas de —) [lugar de Cataluña]
Mare de Déu de Queralt (la —) [santuario en el Berguedà, Cataluña]
Mariane (Mont —) (Monte Amariana, en italiano) [montaña del Friul]
Marsiho (Marselha; en castellano, Marsella) [ciudad de la Provenza]
Martinsonero [dehesa de la provincia de Badajoz]
Martorella (la —) [montaña de Cataluña]
Marufe (Merufe) [lugar de Portugal próximo a Galicia]
Matas (¿Matos?) [localidad de la provincia de Guadalajara]
Meira [localidad y sierra de Galicia]
Mérida [ciudad de Extremadura]
Merón [playa de Asturias]
Mesquita (la —) [lugar de Cataluña]
Messina [localidad de Sicilia, Italia]
Mieres [localidad de Asturias]
Mingoyo (Mengoyo) [lugar de Asturias]
Miño, Minho [río de la Península Ibérica]
Mirabel [localidad de la provincia de Cáceres]
Miranda (monte —) [monte de Galicia]
Miravet [localidad de la comarca catalana de la Ribera de Ebro]
Miravete [pico de Asturias]
Mitgel (Piz —) [pico de los Grisones, Suiza]
Mohías, Moías [localidad y playa de Asturias]
Mola (la —) [orónimo referido a distintos lugares de Cataluña]
Moncau (el —) [montaña de Cataluña]
Moncayo [montaña situada entre las provincias de Zaragoza (Aragón) y Soria (Castilla)]
Mondigo [montaña del oriente de Lugo]
Monforte [localidad de Galicia]
Monjardín [monte cercano a Estella, Navarra]
Monlora [monasterio de la provincia de Zaragoza]
Monrondio (picu —) [pico en Asturias]
Monsaraz [lugar de Portugal]
Mont (el —) [sierra de Cataluña]
Mont Blanc (Le —) [montaña de los Alpes]
Mont Chavalard (le —) [monte del Valais, Suiza]
Mont di Maj [montaña del Friul]
Mont-Cau (en versión normativa, Montcauv; en francés, Mont Chauve) [montaña cercana a Niza, Occitania]
Montalban (en francés, Montauban) [ciudad del departamento de Tarn-et-Garonne, Occitania]
Montalt (el —) [montaña de Cataluña]
Montalvo (El —) [cerro de la provincia de Salamanca]
Montán [localidad de Galicia]
Montarnaud [localidad del departamento de Erau (Hérault), Occitania]
Montau (el —) [montaña de Cataluña]
Montaut, Mount-Aut [orónimo y localidad en el Rasés, en el departamento del Aude]
Montcorbisson [montaña del Valle de Arán]
Monte Gargàne [Gargano] (monte de Apulia, Italia)
Monte Lloy [montaña en Asturias]
Monte Louro, Montelouro [montaña de la provincia de la Coruña, Galicia]
Monte Mayor [montaña de la provincia de Málaga]
Monte Minerva [montaña de Villanova Monteleone, Sassari, Cerdeña]
Monte Rasu [montaña de Bottidda, Sassari, Cerdeña]
Monte Sanctu [montaña de Siligo, Sassari, Cerdeña]
Montegil [montaña de la provincia de Sevilla]
Montejurra [monte de Navarra]
Montgó [montaña de la provincia de Alicante]
Montgròs [montaña del macizo de Montserrat, Cataluña]
Montjuïc [montaña de Barcelona]
Montllorer [montaña de Cataluña]
Montmell (el —) [localidad y montaña de Cataluña]
Montnegre [montaña de Cataluña]
Montosa [montaña de Aragón]
Montsant (el Montsant) [sierra de Cataluña]
Montsec (el —) [sierra situada en la frontera entre Cataluña y Aragón]
Montseny (el —) [sierra de Cataluña]
Montserrat [sierra de Cataluña]
Montsi? [sierra del sur de Cataluña]
Montsianell [sierra de Cataluña]
Monzón [localidad de Aragón]
Morella [localidad de la comarca de "els Ports", provincia de Castellón]
Morera (la —) (la Morera de Montsant) [localidad de Cataluña]
Morlans (Morlaas) [lugar del Bearn, Occitania]
Morón [versión en castellano de Mourão] [lugar de Portugal]
Morón, Morón de la Frontera [localidad de la provincia de Sevilla]
Morrell (lo —) [lugar de la costa catalana, cerca de Mataró]
Morvedre (Murviedro, Murviedre) [localidad de la provincia de Valencia]
Mosca (la —) [sierra de la provincia de Cáceres]
Mot da set Mezdis (il —) [pico de la Engadina, Grisones, Suiza]
Motélon [valle de la Suiza romanda]
Mount Ventour (Lo Mont Ventor; en francés, Mont Ventoux) [montaña situada entre Provenza y el Delfinado]
Mountagno-Negro (Montanha Negra) [montaña de Occitania]
Moutas (picu de —) (pico Pedrorio) [pico de Asturias]
Mundeis [montaña de la Engadina, Grisones, Suiza]
Mundin [valle y pico de la Engadina, Grisones, Suiza]
Muntafun (en alemán, Montafon) [valle del Vorarlberg, Tirol, Austria]
Murta (la —) [sierra de la provincia de Valencia]
Muxía [localidad de Galicia]
Nambroca [localidad de la provincia de Toledo]
Naranco (El —) [montaña de Asturias]
Narbona (Narbouno, en grafía mistraliana) [ciudad de Occitania]
Natison (il —) [río del Friul]
Navarra
Navia [localidad de Asturias]
Neira [de Rey] [Galicia]
Ñera (La —) [playa de Asturias]
Nòra, Noro (en francés, Nore) [montaña de la región de Narbona]
Noreña [localidad de Asturias]
Nudigls [lugar de la Engadina, Grisones, Suiza]
Ocaña [localidad de la provincia de Toledo]
Oleiro [zona de costa, Asturias]
Olot [localidad de Cataluña]
Olt (Òlt; en francés, Lot) [río de Occitania]
Omaña [comarca de la provincia de León]
Ons [islas de Galicia]
Oración (la —) [pozo situado en Poo de Cabrales, Asturias]
Ordás [Somontano, Aragón]
Ordet [montaña de Cataluña]
Oreña [cueva de Cantabria]
Orhi [pico de Navarra]
Orihuela [localidad de la provincia de Alicante]
Ormonts (Les —) [valle del Cantón de Vaud, Suiza]
Ortigueira [localidad de Galicia]
Oseira [población y monasterio de Galicia]
Otoyo [monte de Vizcaya, País Vasco]
Ourense [ciudad y provincia de Galicia]
Ovar [localidad de Portugal]
Oviedo [capital de Asturias]
Padrón [localidad de Galicia]
Pajares [puerto de montaña entre Asturias y León]
Palermo [localidad de Sicilia, Italia]
Pallars (el —) (Palhars en occitano) [comarca de Cataluña]
Palombera (La —) [puerto de montaña, Asturias]
Pamplona [capital de Navarra]
Pandera (La —) [sierra de Andalucía]
Pando [montaña de Asturias]
Panillo [localidad de la provincia de Huesca]
Panxón [playa de Galicia]
Parapanda [sierra de la provincia de Granada]
Paris (en castellano, París) [capital de Francia]
Parizòt (Parizòt) [lugar del departamento de Tarn e Garona, Occitania]
Pau [capital del Bearn, Occitania]
Pedraforca (el —) [montaña de Cataluña]
Pedregar (el —) [lugar de Cataluña]
Pedroveya [localidad de Asturias]
Peguera (els Rasos de —) [campos rasos de montaña, lugar de Cataluña]
Pelitrón (picu —) [pico de Asturias]
Pellota (la —) [lugar de Cataluña]
Pena (en francés, Penne) [lugar de Occitania]
Peña (La —) [monte de la provincia de León]
Peñamayor [montaña de Asturias]
Peñapalomera [monte de la provincia de Teruel]
Pení (el —) [montaña de Cataluña]
Penso [localidad de Portugal]
Penyagatos [estrecho del río Ebro]
Penyagolosa [montaña de la provincia de Castellón]
Penyíscola (en catalán normativo, Peníscola) [localidad de la comarca del Baix Maestrat, provincia de Castellón]
Pereda [localidad de Asturias]
Pesells (els —) [lugar de Cataluña]
Pi Gros (el —) [lugar de la provincia de Castellón]
Pico Sacro / Sagro (O —) [montaña de Galicia]
Picossa (la —) [montaña de Cataluña]
Picotes (Los —) [lugar de la provincia de Teruel]
Pierzu (picu —) [pico de Asturias]
Pina (de Ebro) [localidad de Aragón]
Pinzan [Friul]
Pirineo (El—) [cordillera]
Pisoc (Piz —) [pico de la Engadina, Grisones, Suiza]
Pittinuri [lugar de Cerdeña]
Plá de Ginebret (el) [Pla de Ginebret, lugar de Cataluña, sin más especificación]
Plan [localidad de Aragón]
Plattamala [lugar de la Engadina, Grisones, Suiza]
Plaz [bosque y prados de Bever, Engadina, Grisones, Suiza]
Pobla (la —), la Pobla de Lillet [localidad de Cataluña]
Poncione di Pesciora [pico situado entre los cantones del Tesino (Ticino), Uri y Valais, Suiza]
Pontes (As —) (As Pontes de García Rodríguez) [localidad de Galicia]
Port del Comte (el —) [puerto de montaña de Cataluña]
Port(s) [el(s) —] [macizo en el límite de Cataluña, Aragón y el País Valenciano]
Portiellu (El —) [lugar de Asturias]
Porto (el —) [lugar sin identificar del occidente de Asturias, probablemente el Puerto de Connio]
Portomarín [localidad de Galicia]
Portopí [barrio portuario de Palma de Mallorca, Islas Baleares]
Portugal
Prades [localidad de Cataluña]
Pravia [localidad de Asturias]
Pría [lugar de Asturias]
Puèg la Ròca (en francés, Puylaroque) [lugar del departamento de Tarn e Garona, Occitania]
Puget (serre del —) [sierra de Occitania]
Pugghie (en italiano, La Puglia; Apulia) [región de Italia]
Puig (el —) [montaña próxima a Paüls, localidad de la comarca del Baix Ebre]
Puig d'en Cama (el —) [montaña de Cataluña]
Puig d'en Pla (el —) [lugar de Cataluña]
Puig de Montagut (lo—) [montaña de Cataluña]
Puig Dui [montaña de Cataluña]
Puig Gros [montaña de Cataluña]
Puig-Reig [localidad de Cataluña]
Puigsobir? [montaña en el Solsonès, Cataluña]
Punteglias (Piz —) [pico de la Sobreselva, Grisones, Suiza]
Puòg de Sent Lop (o Pic Saint-Loup) [pico cercano a Montpelhièr]
Purón [lugar de Asturias]
Puyarcón [montaña del Alto Aragón]
Pyanfayon, Plyanfayon (en francoprovenzal), Planfayon (en francés) [lugar de la Suiza romanda]
Quero [localidad de la provincia de Toledo]
Querol [lugar de Cataluña]
Ramosch y variantes [lugar de la Engadina, Grisones, Suiza]
Ranc de Bonos [nombre de lugar de Occitania]
Rasés [antiguo condado del alto Lenguadoc]
Rasón (El —), El Rasoncín [Asturias]
Rasquera [localidad de Cataluña]
Ravera (alp —) [pasto de verano de la Engadina, Grisones, Suiza]
Rebellón [lugar de Asturias]
Rebentin (Rebentí, Rebenti; en francés, Rabenty) [afluente del Aude, Occitania]
Redent [provincia de Huesca]
Rein (en romanche; en alemán, Rhein) [río europeo]
Remolar [laguna situada en la desembocadura del Llobregat, Cataluña]
Resch [puerto de montaña entre Austria e Italia]
Restelo [lugar próximo a Lisboa, Portugal]
Riba (l'Estret de la —) [estrecho que forma el río Francolí, Alt Camp, Cataluña]
Ribeiro (O —) [comarca de Galicia]
Ribera (la —) (la Ribera d'Ebre, la Ribera de Ebro) [comarca de Cataluña]
Ricau [pico de Asturias]
Ridaura [localidad de Cataluña]
Riells [lugar de Cataluña]
Rims [lago de la Engadina, Grisones, Suiza]
Ríosalido [localidad de la provincia de Guadalajara]
Riquisuelu [playa de Asturias]
Roca (Cabo da —) [cabo de Portugal]
Roca d'en Pla (la —) [lugar de Cataluña]
Rocabo [arroyo situado en Cangas de Narcea, Asturias]
Rocacorba [montaña de Cataluña]
Rocanys [montaña al este de l'Aleixar, Cataluña]
Rodés (Roudez; en francés, Rodez) [localidad del departamento de Avairon, Occitania]
Roja (picu de la —) [pico de Asturias]
Roldán (El —) [monte de Murcia]
Roma [Italia]
Ronda [localidad de la provincia de Málaga]
Róss (en italiano, Russi) [localidad de la provincia de Ravena, Italia]
Rossellón (Rosselló, Roussilhou en grafía de orientación mistraliana) [comarca catalana bajo administración francesa]
Rota [localidad de la provincia de Cádiz]
Roullens (Rotlencs, en occitano) [localidad del departamento del Aude]
Rouno (en francoprovenzal; Rhône, en francés) [río europeo]
Ruinains (Val —) [valle de la Engadina, Grisones, Suiza]
Rune (Runaz en francés) [localidad del Valle de Aosta, Italia]
Sagàs [localidad de Cataluña]
Salàs [nombre de lugar, Cataluña]
Salga Aguda [montaña de Cataluña]
Salmoriera (La —) [costa de Asturias]
Salou [localidad de Cataluña]
Saluver (la val —) [valle de la Engadina, Grisones, Suiza]
Samagnun (en alemán, Samnaun) [localidad de la Engadina, Grisones, Suiza]
Samouco (O —) [localidad de Portugal]
San Antolín [lugar de Asturias]
San Benito [cerro de Madrid]
San Cristóbal [monte de Navarra]
San Ginés [monte de la provincia de Teruel]
San José [sierra de Extremadura]
San Lorenzo (del Escorial) [lugar próximo a Madrid]
San Nicolás [lugar de la provincia de Huesca]
San Pascual [lugar de la provincia de Alicante]
San Pedro [cerro de Madrid]
San Pedro [ermita cercana a Graus, en la provincia de Huesca]
San Pietro [Basílica de San Pedro, Roma]
Sanmelar, Pico Samelar [pico en Cantabria]
Sant Benet [ermita de Cataluña]
Sant Boi [localidad de Cataluña]
Sant Ferriol [montaña de Cataluña]
Sant Gregori [ermita de Cataluña]
Sant Isidre [ermita de La Quar, Berguedà, Cataluña]
Sant Joan (Despí) [localidad de Cataluña]
Sant Juli? [montaña de Cataluña]
Sant Juli? de Ramis [localidad de Cataluña]
Sant Magí (de la Brufaganya) [santuario en la Conca de Barberà, Cataluña]
Sant Magí [lugar de Cataluña]
Sant Martin (¿Sant Martin le Vièlh?) [lugar de Occitania]
Sant Mateu [montaña y sierra de Cataluña]
Sant Miquel (de Montclar) [montaña de Cataluña]
Sant Pere (de Roda) [montaña de Cataluña]
Sant Pere Màrtir [montaña de Cataluña]
Sant Quintí (de Mediona) [localidad de Cataluña]
Sant Ramon [montaña de Cataluña]
Sant Salvador (de la Vedella) [monasterio del Berguedà, Cataluña]
Sant-Pous [?] [Occitania]
Sant'Ana, Santa Ana [capilla de Asturias]
Santa Bàrbara [ermita de La Selva, Cataluña]
Santa Bàrbara [montaña de Cataluña]
Santa Cristina [montaña de Asturias]
Santa Gadía [lugar de Asturias]
Santa Helena [montaña de Cataluña]
Santa María [isla del archipiélago de las Azores]
Santa María [sierra de la provincia de Badajoz]
Santa Tecla [montaña de Galicia]
Santa Valièira [localidad del Aude, Occitania]
Santiago (de Compostela) [capital de Galicia]
Santillana [¿Santillana del Mar?, Cantabria]
Santo Ventùri (Santa Venturi en versión normativa; y en francés, Sainte-Victoire) [montaña cercana a Aix-en-Provence]
Sarral [lugar de Cataluña]
Sarrués [lugar del Alto Aragón]
Sasa (el —) [monte de la provincia de Huesca]
Sclavanîe, Slavonie [tierras de lengua eslava, en friulano]
Scopi (Piz —) [pico situado en el límite entre el Ticino y los Grisones, Suiza]
Scuol [valle y localidad de la Engadina, Grisones, Suiza]
Sebastopol [localidad de Ucrania]
Segarra (la —) [comarca de Cataluña]
Segre (el —) [río de Cataluña]
Seloriu [lugar de Asturias]
Serantes [monte de Vizcaya, País Vasco]
Serllé [en benasqués], Cerler [localidad del Valle de Benasque, Huesca]
Serra de Cavalls (la —) [sierra de Cataluña]
Serra Morena [sierra de Cataluña]
Sestolorro [monte de Asturias]
Sevil [lugar de Aragón]
Sevilla [ciudad de Andalucía]
Sierra Gorda (La —) [sierra de la provincia de Badajoz]
Sierra Morena [sierra de Andalucía]
Siman, ol Simágn (en italiano, il Simano) [montaña del Tesino, Suiza]
Sisargas [islas de Galicia]
Sitges [localidad de Cataluña]
Son (O —), Porto do Son [puerto de mar, Galicia]
Soria [localidad de Castilla]
Sosorito [montaña de Aragón]
Sotonera (A —) [localidad de la comarca del Somontano, Aragón]
Stevron (Chevron, en francés) [montaña de la Saboya, Francia]
Sueve (El —) [montaña de Asturias]
Sui [colina en el Montseny, Cataluña]
Superga [monte próximo a Turín, Italia]
Susch [localidad y valle de la Engadina, Grisones, Suiza]
Tajo [río de la Península Ibérica]
Talr? [montaña de Cataluña]
Tarrén [lugar de Aragón]
Tavertet [localidad de Cataluña]
Tavò y variantes (en romanche), Davos [localidad de la Engadina, Grisones, Suiza]
Tchumon (en francoprovenzal), Chaumont (en francés) [lugar de la Suiza romanda]
Teide (El —) [montaña de la isla de Tenerife, Canarias]
Tenrero [playa de Asturias]
Testa (La —) [montaña de la provincia de Almería]
Tibidabo (el —) [montaña de Barcelona]
Tiñosa (La —) [sierra de la provincia de Córdoba]
Tirajana, Tirijana [monte de la isla de Gran Canaria]
Tito (el —) [montaña de Aragón]
Toledo [ciudad de España]
Tolivia [localidad de Asturias]
Tordera (el/la —) [río de Cataluña]
Torizon [lugar del Valle de Aosta, Italia]
Toro (el —) [monte de Menorca, Islas Baleares]
Toro [localidad de la provincia de Zamora]
Torres (picu —) [pico en Asturias]
Tortosa [localidad de Cataluña]
Tossa (la —) [colina próxima a Alfara, localidad de Cataluña]
Tossal (el —) [colina de la provincia de Alicante]
Trauc de Madama [lugar del departamento del Aude]
Trençan (Treçan, Tressan) [localidad del departamento de Erau, Occitania]
Tres Collets (els —) [collado en el Berguedà, Cataluña]
Trient [garganta del Valais, Suiza]
Trueire [río del Gavaudan, afluente del Lot, Occitania]
Tsateillon (francés, Châtillon) [localidad del Valle de Aosta, Italia]
Tschütta (Piz —); en alemán, Stammerspitze [pico de la Engadina, Grisones, Suiza]
Tumpiv (Piz —) [pico de los Alpes de Glaris, Suiza]
Turb [montaña de Cataluña]
Turbón (El —) [montaña de la provincia de Huesca]
Turó d'en Torres (el —) [colina de Cataluña]
Turón [localidad de Asturias]
Úbeda [localidad de la provincia de Jaén]
Ubiña (peña —) [montaña de Asturias]
Učka [sierra de Istria]
Uina, fuora d'Uina [valle de la Engadina, Grisones, Suiza]
Ulla (A —) [comarca y río, Galicia]
Urban (Lei Baumas de Venisa; en francés, Beaumes-de-Venise) [montaña del departamento de la Vauclusa, Provenza]
Ures [localidad de la provincia de Guadalajara]
Urriellu [pico de Asturias]
Vacamorta [lugar de Cataluña]
Vacivèr, Bacivèr, Baciver [topónimo referido a distintas zonas de pasto en los Pirineos del noreste de Aragón y del noroeste de Cataluña]
Val (alp—) [pasto de verano de la Engadina, Grisones, Suiza]
Val d'Aran (Era —), Era Val d'Arann [El Valle de Arán, Pirineos]
Val Müsella [valle de la Engadina, Grisones, Suiza]
Valais (Le —) (en francés) (Valéi, Valai y variantes, en francoprovenzal) [cantón de Suiza]
Valencia (en catalán, València) [ciudad en el este de España]
Valfrío [lugar de la provincia de Segovia]
Valladolid [ciudad de España]
Vallbona [localidad de Cataluña]
Valldebous [barranco en el Montsià, Cataluña]
Vallès (el —) [El Vallés, comarca de Cataluña]
Valtellina (en engadino, Vuclina; en alemán, Veltlin) [valle de Lombardía, Italia; en la frontera con Suiza]
Van-né (le —) (en francoprovenzal), le Vanel (en francés) [lugar de la Suiza romanda]
Veiga (A —) [Vegadeo, localidad del occidente de Asturias]
Vendrell (el —) [localidad de Cataluña]
Ventana [puerto de montaña de Asturias]
Ventaniella [puerto de montaña de Asturias]
Vertosan [localidad del Valle de Aosta, Italia]
Vesubio [volcán cercano a Nápoles, Italia]
Vevè, Vevâi y variantes (en francoprovenzal), Vevey (en francés) [lugar de la Suiza romanda]
Vic [localidad de Cataluña]
Vidr? [localidad de Cataluña]
Vilaller [localidad de Cataluña], Vidallèr [en benasqués]
Villalba (Vilalba en gallego) [localidad de Galicia]
Villalgordo [dehesa de la provincia de Badajoz]
Villanueva (del Fresno) [lugar de la provincia de Badajoz]
Villuerca[s] (La[s] —) [sierra de Extremadura]
Viluorna [lugar de la Engadina, Grisones, Suiza]
Vinaixa [localidad de la comarca de las Garrigas (les Garrigues)]
Viseu [localidad de Portugal]
Vodíţe (en croata, Vodice) [lugar de Istria]
Voirons (les —) [montaña de la Alta Saboya, Francia, en el límite con Suiza]
Xagón [playa de Asturias]
Xallo, Xalo (O —) [montaña de Galicia]
Xerru (El —) [majada en el puerto de Ventaniella, Asturias]
Xerta [localidad de la comarca catalana de la Ribera de Ebro]
Xixón (en castellano, Gijón) [localidad de Asturias]
Yeba [localidad de Aragón]
Yebra (Yebra de Basa) [pueblo de Aragón]
Yosa (Yosa de Sobremonte) [localidad de la provincia de Huesca]
Zafra [localidad de Extremadura]
Zanganillo (El —) [arroyo de la provincia de Badajoz]
Zulema (la cuesta —) [lugar de Alcalá de Henares, provincia de Madrid]
Zuort [caserío situado en la Val Sinestra, Engadina, Grisones, Suiza]
Por fuentes
Fuentes: (cualquiera de las siguientes)
---
ALAIMO, Emma - Proverbi Siciliani
ALCOVER, Antoni M. / Francesc de B. MOLL - Diccionari català-valencià-balear [10 vols.] [también consultable en línea: http://dcvb.iecat.net/]
ALEXANDER-FRIZER, Tamar / Yaakov BENTOLILA - La palabra en su hora es oro. El refrán judeo-español del Norte de Marruecos
ALIBERT, Louis - Proverbes de l'Aude, classés et mis en ortographe occitane par Raymond CHABBERT
ALTON, Giovanni - Proverbi, tradizioni ed Anneddoti [sic] delle valli ladine orientali con versione italiana.
ALTON, Johann - Beiträge zur ethnologie von Ostladinien
ALVAR, Manuel - ALEICan = Atlas lingüístico y etnográfico de las Islas Canarias [3 vols.]
ALVAR, Manuel, con la colaboración de Antonio LLORENTE y Gregorio SALVADOR - ALEA = Atlas lingüístico y etnográfico de Andalucía [6 vols.]
ALVAR, Manuel, con la colaboración de Antonio LLORENTE, Tomás BUESA y Elena ALVAR - ALEANR = Atlas lingüístico y etnográfico de Aragón, Navarra y Rioja [12 vols.]
ALVAR, Manuel, con la colaboración de José Antonio MAYORAL, Carlos ALVAR, Mª del Pilar NUÑO, Mª del Carmen CABALLERO, Julia B. CORRAL y Elena ALVAR. - ALECant = Atlas lingüístico y etnográfico de Cantabria [2 vols.]
AMADES, Joan - Costumari catal? [16 vols.]
AMADES, Joan - Folklore de Catalunya [Vol. II]. Cançoner. Cançons - refranys - endevinalles
ANDOLZ CANELA, Rafael - "Refranes, dichos, frases hechas y expresiones en aragonés y en catalán de Aragón", en Actas de las VI Jornadas sobre cultura popular altoaragonesa, pp. 75-91.
ANTONI, Anna Maria / Carlo LAPUCCI - 30 dì conta novembre... I proverbi dei mesi
ARNAL CAVERO, Pedro - Refranes, Dichos, Mazadas... en el Somontano y montaña oscense
ARNAUDIN, Félix - Proverbes de la Grande Lande (Édition établie et présentée par Jacques Boisgontier et Lothaire Mabru)
BADÍA MARGARIT, Antonio [BADIA I MARGARIT, Antoni M.] - El habla del Valle de Bielsa (Pirineo aragonés)
BALLARÍN CORNEL, Ángel - Diccionario del benasqués
BELLONZI, Fortunato - Proverbi toscani
BELTRAM, Ž. F. / Ž. N. MATALON - Proverbi friulani
BERGUA, José - Refranero español
BLADÉ, Jean-François [Bladèr, Joan-Francés] - Proverbes & Devinettes populaires recueillis dans l'Armagnac & l'Agenais
BLAQUIÈRA, Jan - Proverbes du Pays Niçois. Prouverbi dóu Païs Nissart
BLAS GABARDA, Fernando / Fernando ROMANOS HERNANDO - Fraseología en chistabín. Diccionario de refranes, modismos, locuciones y frases hechas en aragonés del Valle de Chistau
BOISGONTIER, Jacques - ALLOr = Atlas linguistique et ethnographique du Languedoc oriental [3 vols.]
BOTEZATU, Grigore / Andrei HÂNCU - Dicţionar de proverbe şi zicători româneşti (Ediţia a III-a) [3.ª edición]
BRACHET, F. - Dictionnaire du patois savoyard tel qu'il est parlé dans le canton d'Albertville [...] suivi d'une collection de proverbes et maximes usités dans le pays
BRAZÃO, José Ruivinho - Os Provérbios Estão Vivos em Portugal – Pesquisa Paremiológica no Algarve
CANO GONZÁLEZ, Ana Mª - Notas de Folklor Somedán
CARRÉ ALDAO, Uxío - "Coleición de refráns de almanaque", Nós, 35, pp. 6-8; 36, 13-18.
CARRUSCA, Maria de Sousa -coordenadora- - "Vozes da sabedoria" [3 vols.]
CASSANO, Joseph - La vie rustique et la philosophie dans les proverbes et dictons valdôtains
CASTAÑÓN, Luciano - "Advocaciones religiosas en refranes asturianos", Revista de Dialectología y Tradiciones Populares, tomo XXII, cuadernos 1º y 2º, pp. 378-393.
CASTAÑÓN, Luciano - "Los meses en el refranero asturiano", Revista de Dialectología y Tradiciones Populares, XVIII, pp. 395-415
CASTAÑÓN, Luciano - "Refranero asturiano. Apéndice", Boletín del Instituto de Estudios Asturianos, 49, pp. 251-280
CASTAÑÓN, Luciano - Refranero asturiano
CASTET, L'Abbé - Proverbes patois de la vallée de Biros en Couserans (Ariége) [sic]
CELLARD, Jacques / Gilbert DUBOIS - Dictons de la pluie et du beau temps
Centre de Normalisacion Lingüistica dera Val d'Aran (CNLVA) - Arrepervèris
CHARNAY, Thierry - "Les motifs du rossignol et du coucou dans la chanson traditionnelle de langue française", Littérature orale traditionnelle populaire. Actes du colloque, Paris, 20-22 novembre 1986,
CHASSANY, Jean-Philippe - Dictionnaire de Météorologie Populaire
CHIOCCHETTI, Fabio - "Proverbies, dič e paragogn fašegn", Mondo Ladino. Bollettino dell' Istituto Culturale Ladino, 3-4, pp. 197-223.
CIBOTTO, G. A. / DEL DRAGO, G. - Proverbi romaneschi
CIBOTTO, Giovanni Antonio - Proverbi veneti
COLONNA d'ISTRIA, Robert / COLONNA d'ISTRIA, Jean - Pruverbii di Corsica
CONDE TARRÍO, Germán - Diccionario de refráns. Correspondencias en castelán e francés
CORDIER, Eugène - Études sur le dialecte du Lavedan
COROMINES, Joan - El parlar de la Vall d'Aran. Gramàtica, diccionari i estudis lexicals sobre el gascó
CRUSET i VILAR, Lídia / Mireia CUSTEY i BASSACH / Sònia PEITIVÍ i ALGANS - Els noms populars de núvols, boires i vents de l'Alt Empordà
DEL FABRO, Adriano - Proverbi e modi di dire del Friuli
DELPASTRE, Marcelle - Nouveaux contes & Proverbes Limousins. Contes e Proverbis d'en qu'auqu'un [sic] temps
DÍAZ DÍAZ, Emilio - Refranero popular extremeño
DUARTE, Joaninha - A Luz da Cal ao Canto do Lume – Tradição Oral do Concelho de Mora
DUSSICH, Marino - Vocabolario della parlata di Buie d’Istria
ESTRUCH i SUBIRANA, Maria - Els noms populars de núvols, boires i vents al Berguedà
ESTRUCH i SUBIRANA, Maria - Els noms populars de núvols, boires i vents del Bages
FAPPANI, Antonio / TURELLI, Francesco - Il dialetto bresciano
FARNÉS, Sebasti? - Paremiologia catalana comparada. Edició a cura de Jaume VIDAL ALCOVER, Magí SUNYER i Josep Lluís SAVALL, amb la col·laboració de Josep M. PUJOL [8 vol.]
FERNANDES, Celina Maria Busto - Ecos do Passado, Vozes do Presente – Literatura Oral e Tradicional dos Concelhos de Vinhais e Chaves
FERNÁNDEZ GONZÁLEZ, José Ramón - "Dichos y refranes del valle de Ancares", Revista de Dialectología y Tradiciones Populares, XL, pp. 191-217
FERRAZ Y CASTÁN, Vicente - Vocabulario del dialecto que se habla en la Alta Ribagorza
FERREIRA, Joaquim Alves - Miscelânia, vol. IV: Literatura Popular de Trás-os-Montes e Alto Douro.
FERRO RUIBAL, Xesús - "Refraneiro de Grou (Lobios) recollido por Bieito Fernandes do Palheiro", Cadernos de Fraseoloxía Galega, 10, pp. 241-253
FERRO RUIBAL, Xesús - Refraneiro galego básico
FERRO RUIBAL, Xesús (dir.) - Diccionario dos nomes galegos
FONTANOT, Roberto - "Els refranys meteorològics als dialectes de les costes vènetes i istrianes", José Enrique GARGALLO GIL, coordinatore (con la collaborazione di Maria-Reina BASTARDAS, Joan FONTANA I TOUS, Gabriele IANNÀCCARO e Antonio? TORRES TORRES),
FONTES, António Lourenço - Etnografia Transmontana
GARCÍA ARIAS, Xosé Lluis - Diccionario General de la Lengua Asturiana
GARCÍA GARCÍA, Luis - "Santos y fiestas en el refranero astur", Boletín del Instituto de Estudios Asturianos, 88-89 (año 30), pp. 535-563
GARCÍA MOUTON, Pilar / Francisco MORENO FERNÁNDEZ (directores) - ALeCMan = Atlas Lingüístico (y etnográfico) de Castilla - La Mancha
GARCÍA, Constantino / SANTAMARINA, Antón (directores) - ALGa = Atlas Lingüístico Galego. Volume IV. Léxico. Tempo atmosférico e cronolóxico
GARGALLO GIL, José Enrique - "Habla, refranero y cultura popular en el Rincón de Ademuz", Josep Montesinos i Martínez / Carmen Poyato Holgado, La cruz de los tres reinos: espacio y tiempo en un territorio de frontera, 135-153.
GARGALLO, José Enrique / Miquel Àngel PRADILLA - El joc ancestral de la paraula. Llengua, cultura popular i refranyer a Rossell (Baix Maestrat)
GIAMMARCO, Ernesto - Dizionario Abruzzese e Molisano [I-V]
GIOVANNOLI, Renato - “Il tempo nella saggezza popolare. Antologia di detti e proverbi dialettali del Ticino”. Quaderni di documentazione, 11
GIOVINE, Alfredo - Proverbi pugliesi
GIPPINI ESCODA, Enrique - Refraneiro galego (Escolma)
GOMIS i MESTRE, Cels [Edició notablement augmentada amb gran nombre de confrontacions a cura de Cels GOMIS i SERDAÑONS] - Meteorologia i agricultura populars. Recull d'aforismes, modismes, creences i supersticions referents a la meteorologia i a l'agricul
GRAÇA, António dos Santos - O Poveiro – Usos, Costumes, Tradições, Lendas
GRIERA, Antoni - Tresor de la llengua, de les tradicions i de la cultura popular catalana (14 vols.)
HAUSER, Albert - Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser
HINŢESCU, I.C. - Proverbele românilor
HOURCADE, André - Dictionnaire bilingue des proverbes gascons
IBÀÑEZ MARTÍ, Pili / Tere IZQUIERDO SALOM / Maite MOYA REVERTÉ - "«Montsi? en capell, guarda't d'ell»: Els noms dels núvols a la comarca del Montsià", Miquel Àngel PRADILLA CARDONA (ed.), Llengua i Literatura a les comarques de la diòcesi de Tortosa, pp.
Instituto de Estudios Ilerdenses / Consejo Superior de Investigaciones Científicas - Refranes climatológicos del Valle de Arán
LAPUCCI, Carlo - Cielo a pecorelle. I segni del tempo nella meteorologia popolare
LEITE DE VASCONCELOS, José - Etnografia Portuguesa [10 vol.]
LESPY, Vastin - Dictons et proverbes de Béarn. Paroemologie [sic] comparée
LOI, Salvatore - Proverbi sardi
LÓPEZ SUSÍN, José Ignacio / María Dolores MONTANER SUSÍN - Bocabulario de Plasenzia (Sotonera)
MANENT i SEGIMON, Albert / Joan CERVERA i BATARIU - Els noms populars de núvols, boires i vents al Vallès Occidental
MANENT, Albert - Els noms populars de núvols, boires i vents a la Conca de Barberà
MANENT, Albert - Els noms populars de núvols, boires i vents del Baix Ebre i [del] Baix Llobregat
MANENT, Albert - Els noms populars de núvols, boires i vents del Barcelonès i [del] Solsonès
MANENT, Albert - Els noms populars de núvols, boires i vents del Maresme
MANENT, Albert - Els noms populars de núvols, boires i vents del Penedès (Alt Penedès, Baix Penedès, Garraf)
MANENT, Albert - Els noms populars de núvols, boires i vents: Ribera d'Ebre i Terra Alta
MANENT, Albert - Els noms populars dels núvols i boires: Camp de Tarragona. El Priorat
MANENT, Albert / Joan CERVERA - Els noms populars de núvols, boires i vents a l'Urgell
MANENT, Albert / Joan CERVERA - Els noms populars de núvols, boires i vents al Vallès Oriental
MANENT, Albert / Joan CERVERA - Els noms populars de Núvols, Boires i Vents de la comarca de la Selva
MARTÍNEZ KLEISER, Luis - El tiempo y los espacios de tiempo en los refranes
MARTÍNEZ KLEISER, Luis - Refranero general ideológico español
MISTRAL, Frédéric - Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.]
MONTREYNAUD, Florence / Agnès PIERRON / François SUZZONI - Dictionnaire de proverbes et dictons. La sagesse du monde entier
MORANT i MARCO, Ricard; con la colaboración de Miquel PEÑARROYA i PRATS y Julia A. TORNAL MONRABAL -
MOREIRA, António - Provérbios portugueses
MOTT, Brian - Diccionario Etimológico Chistabino-Castellano / Castellano-Chistabino
MUNTEAN, George - Proverbe româneşti
MUNTEANU COLÁN, Dan - "Elementos de mitología autóctona en refranes rumanos meteorológicos y del calendario", José Enrique GARGALLO GIL, coordinador (con la colaboración de Maria-Reina Bastardas, Joan Fontana i Tous y Antonio Torres Torres), Paremiología
NAUTON, Pierre - ALMC = Atlas linguistique et ethnographique du Massif central [4 vols.]
NAZZI, Gianni - Dizionari dai provierbs
NINNI, Alessandro Pericle - Materiali per un vocabolario della lingua rusticana del Contado di Treviso con un’aggiunta sopra le superstizioni, le credenze ed i proverbi rusticani
NORIEGA VARELA, Antón - "Archivo filolóxico e etnográfico de Galiza. Repertorio de refrás para todol-os meses do ano", Nós, 3, pp. 16-18.
OLTEANU, Antoaneta - Calendarele poporului român
OSTERMANN, Valentino - Proverbi friulani raccolti dalla viva voce del popolo
OTERO Álvarez, Aníbal - Vocabulario de San Jorge de Piquín
PALACIOS RASAL, Liena / Chan BAOS MUÑOZ - Bocabulario de Murillo de Galligo
PALAY, Simin - Dictionnaire du béarnais et du gascon modernes (Bassin Aquitain)
PALIOTTI, Vittorio - Proverbi napoletani
PALOMBA, Joan - Tradizioni, Usi e Costumi di Alghero. Pàgines de literatura algueresa [edición de Antoni Nughes]
PANZINI, Mario - Dizionario del vernacolo anconitano
PEJENAUTE GOÑI, Javier María - Los Refranes del Tiempo de Navarra
PERBOSC, Antonin - Proverbes et dictons du Pays d'Oc
PICCITTO, Giorgio Piccitto / TROPEA, Giovanni / TROVATO, Salvatore C. - Vocabolario siciliano (I-V)
PILLONCA, Paolo - Narat su diciu. Proverbi del popolo sardo
PLANTA, Robert von / Florian MELCHER / Chapar PULT / Andra SCHORTA [fundadores] - Dicziunari Rumantcsh Grischun
POTTE, Jean-Claude - ALAL = Atlas linguistique et ethnographique de l’Auvergne et du Limousin [3 vols.]
PRATS i SOBREPERE, Joan / Joan CERVERA i BATARIU / Albert MANENT i SEGIMON - Lèxic de meteorologia popular a les Garrigues
PUENTE Y ÚBEDA, Carlos - Meteorología popular ó Refranero meteorológico de la Península Ibérica
QUINTÁNS SUÁREZ, Manuel - Anuario de tradicións galegas
RAIMONDI, Piero - Proverbi genovesi
RALHA, Maria Arlete -orientadora- - Provérbios e Lengalengas
RAMA, Giuseppe - Proverbi de Verona. “Pillole di saggezza popolare”
RAVIER, Xavier - ALLOc = Atlas linguistique et ethnographique du Languedoc occidental [4 vols.]
RAYNAL, François - Au jardin des adages. 1016 proverbes en dialecte de Haute-Auvergne
REBETEZ, Martine / Christine BARRAS - Le climat des Romands
REIS, José Alves - Provérbios e Ditos Populares
RIBA i GABARRÓ, Josep - Els noms populars de núvols, boires i vents de l'Anoia
RICHELMY, Tino - Proverbi piemontesi
RÍOS NASARRE, Paz / Alberto BOLSA PUYUELO - Replega de tradizión oral en Salas Altas
RODRÍGUEZ MARÍN, Francisco - Cien refranes andaluces de meteorología, cronología y agricultura rural, recogidos de la tradición oral
RODRÍGUEZ MARÍN, Francisco - Los refranes del almanaque. Recogidos, explicados y concordados con los de varios paises [sic] románicos
RODRÍGUEZ MARÍN, Francisco - Más de 21.000 Refranes Castellanos. No contenidos en la copiosa colección del Maestro Gonzalo Correas[,] allególos de la tradición oral y de sus lecturas durante más de medio siglo (1871-1926)
RODRÍGUEZ Y RODRÍGUEZ, Manuel - "Refranes Galaico-Bercianos", Estudios Bercianos, 13, pp. 56-63
ROGNONI, Carlo - Raccolta di proverbi agrari meteorologici del parmigiano. Edizione a cura di Luigi PELIZZONI
ROLLAND, Eugène - Faune populaire de la France. Noms vulgaires, dictons, proverbes, contes et superstitions.
RONDOU, J.-P. - Folklore Pyrénéen
ROSÁRIO, Serafim do - Terras do Vimioso – Retalhos de Literatura Oral
ROUX, Josep [Josep ROS] - Proverbis Bas-Lemosins
RÚA ALLER, F. Javier - Refranes del tiempo en León
RUBIO MARCOS, Elías / José Manuel PEDROSA / César Javier PALACIOS - Creencias y supersticiones populares de la provincia de Burgos. El cielo. La tierra. El fuego. El agua. Los animales
RUSU-PĂSĂRIN, Gabriela - Calendar popular românesc
SAMPIERI, Martinu - Parl? di u Sartinesu
SÁNCHEZ VICENTE, Xuan Xosé / Jesús CAÑEDO VALLE - Mitoloxía. Refraneru asturianu (ordenáu por temes)
SANCHIS GUARNER, Manuel - Calendari de refranys
SANCHIS GUARNER, Manuel - Els vents segons la cultura popular
SANTORO, Caterina - Proverbi milanesi
SARALEGUI Y MEDINA, Manuel de - Refranero español, náutico y meteorológico
SAURA RAMI, José Antonio - De paremiologia benasquesa [inédito]
SBARBI, José María - Monografía sobre los refranes, adagios y proverbios castellanos y las obras ó fragmentos que expresamente tratan de ellos en nuestra lengua
SCHWAMENTHAL, Riccardo / Michele L. STRANIERO - Dizionario dei proverbi italiani
SÉGUY, Jean - ALG = Atlas linguistique et ethnographique de la Gascogne [6 vols.]
SERRA FÁBREGAS, Joaquín P. - Refranero apícola
SEVILLA MUÑOZ, Julia - "El refranero hoy" (Sección dirigida por Julia Sevilla Muñoz), Paremia, nº 7, pp. 141-152
SEVILLA MUÑOZ, Julia (con la colaboración de Mª Ángeles GARCÍA JOVE) - "El refranero hoy" (Sección dirigida por Julia Sevilla Muñoz con la colaboración de Mª Ángeles García Jove), Paremia, nº 9, pp. 133-141.
SILVESTRE, Isabel - Silvestre, Isabel (2010): Memória de Um Povo. Lisboa: Temas e Debates/ Círculo de Leitores.
SOLER I SANTALÓ, Juli - La Vall d'Aran
SORAPERRA DE GIULIO, Simon - "Proverbi e detti fassani: II", Mondo Ladino. Bollettino dell'Istituto Culturale Ladino, 1-2, pp. 155-178.
SPALLICCI, Aldo - Proverbi romagnoli
SPANO, Giovanni - Proverbi sardi trasportati in lingua italiana e confrontati con quelli degli antichi popoli. A cura de Giulio Angioni
SPEZZANO, Francesco - Proverbi calabresi
TABOADA CID, Manuel - Léxico de la comarca de Verín
TALAMONI, Jean-Guy - TALAMONI, Jean-Guy, Dictionnaire commenté des proverbes corses
TEODORESCU-KIRILEANU, S. - Proverbe agricole
TOMÁS ARIAS, Chabier - "Literatura popular aragonesa de tradizión oral en a Baixa Ribagorza", Luenga & fablas, 2, pp. 27-68.
TOMÁS ARIAS, Chabier - El aragonés del Biello Sobrarbe
TRINQUIER, Pierre - Proverbes & dictons de la langue d'Oc d'après le Dictionnaire Languedocien-Français de l'Abbé Boissier de Sauvages (1785)
TROTTA, Marco - Societ? e cultura contadina nei proverbi di Monte S. Angelo
VAYSSIER, Aimé - Dictionnaire Patois-Français du Département de l'Aveyron
VÁZQUEZ OBRADOR, Jesús - "Notas sobre refranes, dichos y tradiciones de algunos pueblos de Tierra de Biescas, Valle de Tena, Valle de Serrablo y Somontano", Argensola, 89, pp. 55-72.
VÁZQUEZ SACO, Francisco - Refraneiro galego e outros materiais de tradición oral [núm. 5 de Cadernos de Fraseoloxía Galega]
VENY, Joan / Lidia PONS i GRIERA - ALDC = Atles lingüístic del domini català. Volum III 4. La família: cicle de la vida. 5. Món espiritual: l'Església. Festes religioses. Creences. 6. Jocs. 7. Temps cronològic. Meteorologia. 8. Topografia
VERGARA MARTÍN, Gabriel María - Refranero geográfico español
VERGARA, Gabriel María - "Relaciones entre las festividades de la Iglesia y los fenómenos atmosféricos y las faenas agrícolas según las frases populares españolas", Boletín de la Real Sociedad Geográfica, LIII, pp. 195-210.
VIDALLER TRICAS, Rafel - Libro de as matas y os animals. Dizionario Aragonés d'Espezies Animals y Bechetals. Diccionario Aragonés de Especies Animales y Vegetales
VULETIĆ, Nikola - "Refranys meteorològics i del calendari istroromanesos i relacions interlingüístiques", Géolinguistique, 13, 343-357.
ZAMORA MOSQUERA, Federico - Refráns e ditos populares galegos
ZAMORA VICENTE, Alonso - El habla de Mérida y sus cercanías [anejo XXIX de la Revista de Filología Española]
ZANNE, Iuliu A. - Proverbele românilor din România, Basarabia, Bucovina, Ungaria, Istria şi Macedonia [10 vol.]
---
ALAIMO, Emma - Proverbi Siciliani
ALCOVER, Antoni M. / Francesc de B. MOLL - Diccionari català-valencià-balear [10 vols.] [también consultable en línea: http://dcvb.iecat.net/]
ALEXANDER-FRIZER, Tamar / Yaakov BENTOLILA - La palabra en su hora es oro. El refrán judeo-español del Norte de Marruecos
ALIBERT, Louis - Proverbes de l'Aude, classés et mis en ortographe occitane par Raymond CHABBERT
ALTON, Giovanni - Proverbi, tradizioni ed Anneddoti [sic] delle valli ladine orientali con versione italiana.
ALTON, Johann - Beiträge zur ethnologie von Ostladinien
ALVAR, Manuel - ALEICan = Atlas lingüístico y etnográfico de las Islas Canarias [3 vols.]
ALVAR, Manuel, con la colaboración de Antonio LLORENTE y Gregorio SALVADOR - ALEA = Atlas lingüístico y etnográfico de Andalucía [6 vols.]
ALVAR, Manuel, con la colaboración de Antonio LLORENTE, Tomás BUESA y Elena ALVAR - ALEANR = Atlas lingüístico y etnográfico de Aragón, Navarra y Rioja [12 vols.]
ALVAR, Manuel, con la colaboración de José Antonio MAYORAL, Carlos ALVAR, Mª del Pilar NUÑO, Mª del Carmen CABALLERO, Julia B. CORRAL y Elena ALVAR. - ALECant = Atlas lingüístico y etnográfico de Cantabria [2 vols.]
AMADES, Joan - Costumari catal? [16 vols.]
AMADES, Joan - Folklore de Catalunya [Vol. II]. Cançoner. Cançons - refranys - endevinalles
ANDOLZ CANELA, Rafael - "Refranes, dichos, frases hechas y expresiones en aragonés y en catalán de Aragón", en Actas de las VI Jornadas sobre cultura popular altoaragonesa, pp. 75-91.
ANTONI, Anna Maria / Carlo LAPUCCI - 30 dì conta novembre... I proverbi dei mesi
ARNAL CAVERO, Pedro - Refranes, Dichos, Mazadas... en el Somontano y montaña oscense
ARNAUDIN, Félix - Proverbes de la Grande Lande (Édition établie et présentée par Jacques Boisgontier et Lothaire Mabru)
BADÍA MARGARIT, Antonio [BADIA I MARGARIT, Antoni M.] - El habla del Valle de Bielsa (Pirineo aragonés)
BALLARÍN CORNEL, Ángel - Diccionario del benasqués
BELLONZI, Fortunato - Proverbi toscani
BELTRAM, Ž. F. / Ž. N. MATALON - Proverbi friulani
BERGUA, José - Refranero español
BLADÉ, Jean-François [Bladèr, Joan-Francés] - Proverbes & Devinettes populaires recueillis dans l'Armagnac & l'Agenais
BLAQUIÈRA, Jan - Proverbes du Pays Niçois. Prouverbi dóu Païs Nissart
BLAS GABARDA, Fernando / Fernando ROMANOS HERNANDO - Fraseología en chistabín. Diccionario de refranes, modismos, locuciones y frases hechas en aragonés del Valle de Chistau
BOISGONTIER, Jacques - ALLOr = Atlas linguistique et ethnographique du Languedoc oriental [3 vols.]
BOTEZATU, Grigore / Andrei HÂNCU - Dicţionar de proverbe şi zicători româneşti (Ediţia a III-a) [3.ª edición]
BRACHET, F. - Dictionnaire du patois savoyard tel qu'il est parlé dans le canton d'Albertville [...] suivi d'une collection de proverbes et maximes usités dans le pays
BRAZÃO, José Ruivinho - Os Provérbios Estão Vivos em Portugal – Pesquisa Paremiológica no Algarve
CANO GONZÁLEZ, Ana Mª - Notas de Folklor Somedán
CARRÉ ALDAO, Uxío - "Coleición de refráns de almanaque", Nós, 35, pp. 6-8; 36, 13-18.
CARRUSCA, Maria de Sousa -coordenadora- - "Vozes da sabedoria" [3 vols.]
CASSANO, Joseph - La vie rustique et la philosophie dans les proverbes et dictons valdôtains
CASTAÑÓN, Luciano - "Advocaciones religiosas en refranes asturianos", Revista de Dialectología y Tradiciones Populares, tomo XXII, cuadernos 1º y 2º, pp. 378-393.
CASTAÑÓN, Luciano - "Los meses en el refranero asturiano", Revista de Dialectología y Tradiciones Populares, XVIII, pp. 395-415
CASTAÑÓN, Luciano - "Refranero asturiano. Apéndice", Boletín del Instituto de Estudios Asturianos, 49, pp. 251-280
CASTAÑÓN, Luciano - Refranero asturiano
CASTET, L'Abbé - Proverbes patois de la vallée de Biros en Couserans (Ariége) [sic]
CELLARD, Jacques / Gilbert DUBOIS - Dictons de la pluie et du beau temps
Centre de Normalisacion Lingüistica dera Val d'Aran (CNLVA) - Arrepervèris
CHARNAY, Thierry - "Les motifs du rossignol et du coucou dans la chanson traditionnelle de langue française", Littérature orale traditionnelle populaire. Actes du colloque, Paris, 20-22 novembre 1986,
CHASSANY, Jean-Philippe - Dictionnaire de Météorologie Populaire
CHIOCCHETTI, Fabio - "Proverbies, dič e paragogn fašegn", Mondo Ladino. Bollettino dell' Istituto Culturale Ladino, 3-4, pp. 197-223.
CIBOTTO, G. A. / DEL DRAGO, G. - Proverbi romaneschi
CIBOTTO, Giovanni Antonio - Proverbi veneti
COLONNA d'ISTRIA, Robert / COLONNA d'ISTRIA, Jean - Pruverbii di Corsica
CONDE TARRÍO, Germán - Diccionario de refráns. Correspondencias en castelán e francés
CORDIER, Eugène - Études sur le dialecte du Lavedan
COROMINES, Joan - El parlar de la Vall d'Aran. Gramàtica, diccionari i estudis lexicals sobre el gascó
CRUSET i VILAR, Lídia / Mireia CUSTEY i BASSACH / Sònia PEITIVÍ i ALGANS - Els noms populars de núvols, boires i vents de l'Alt Empordà
DEL FABRO, Adriano - Proverbi e modi di dire del Friuli
DELPASTRE, Marcelle - Nouveaux contes & Proverbes Limousins. Contes e Proverbis d'en qu'auqu'un [sic] temps
DÍAZ DÍAZ, Emilio - Refranero popular extremeño
DUARTE, Joaninha - A Luz da Cal ao Canto do Lume – Tradição Oral do Concelho de Mora
DUSSICH, Marino - Vocabolario della parlata di Buie d’Istria
ESTRUCH i SUBIRANA, Maria - Els noms populars de núvols, boires i vents al Berguedà
ESTRUCH i SUBIRANA, Maria - Els noms populars de núvols, boires i vents del Bages
FAPPANI, Antonio / TURELLI, Francesco - Il dialetto bresciano
FARNÉS, Sebasti? - Paremiologia catalana comparada. Edició a cura de Jaume VIDAL ALCOVER, Magí SUNYER i Josep Lluís SAVALL, amb la col·laboració de Josep M. PUJOL [8 vol.]
FERNANDES, Celina Maria Busto - Ecos do Passado, Vozes do Presente – Literatura Oral e Tradicional dos Concelhos de Vinhais e Chaves
FERNÁNDEZ GONZÁLEZ, José Ramón - "Dichos y refranes del valle de Ancares", Revista de Dialectología y Tradiciones Populares, XL, pp. 191-217
FERRAZ Y CASTÁN, Vicente - Vocabulario del dialecto que se habla en la Alta Ribagorza
FERREIRA, Joaquim Alves - Miscelânia, vol. IV: Literatura Popular de Trás-os-Montes e Alto Douro.
FERRO RUIBAL, Xesús - "Refraneiro de Grou (Lobios) recollido por Bieito Fernandes do Palheiro", Cadernos de Fraseoloxía Galega, 10, pp. 241-253
FERRO RUIBAL, Xesús - Refraneiro galego básico
FERRO RUIBAL, Xesús (dir.) - Diccionario dos nomes galegos
FONTANOT, Roberto - "Els refranys meteorològics als dialectes de les costes vènetes i istrianes", José Enrique GARGALLO GIL, coordinatore (con la collaborazione di Maria-Reina BASTARDAS, Joan FONTANA I TOUS, Gabriele IANNÀCCARO e Antonio? TORRES TORRES),
FONTES, António Lourenço - Etnografia Transmontana
GARCÍA ARIAS, Xosé Lluis - Diccionario General de la Lengua Asturiana
GARCÍA GARCÍA, Luis - "Santos y fiestas en el refranero astur", Boletín del Instituto de Estudios Asturianos, 88-89 (año 30), pp. 535-563
GARCÍA MOUTON, Pilar / Francisco MORENO FERNÁNDEZ (directores) - ALeCMan = Atlas Lingüístico (y etnográfico) de Castilla - La Mancha
GARCÍA, Constantino / SANTAMARINA, Antón (directores) - ALGa = Atlas Lingüístico Galego. Volume IV. Léxico. Tempo atmosférico e cronolóxico
GARGALLO GIL, José Enrique - "Habla, refranero y cultura popular en el Rincón de Ademuz", Josep Montesinos i Martínez / Carmen Poyato Holgado, La cruz de los tres reinos: espacio y tiempo en un territorio de frontera, 135-153.
GARGALLO, José Enrique / Miquel Àngel PRADILLA - El joc ancestral de la paraula. Llengua, cultura popular i refranyer a Rossell (Baix Maestrat)
GIAMMARCO, Ernesto - Dizionario Abruzzese e Molisano [I-V]
GIOVANNOLI, Renato - “Il tempo nella saggezza popolare. Antologia di detti e proverbi dialettali del Ticino”. Quaderni di documentazione, 11
GIOVINE, Alfredo - Proverbi pugliesi
GIPPINI ESCODA, Enrique - Refraneiro galego (Escolma)
GOMIS i MESTRE, Cels [Edició notablement augmentada amb gran nombre de confrontacions a cura de Cels GOMIS i SERDAÑONS] - Meteorologia i agricultura populars. Recull d'aforismes, modismes, creences i supersticions referents a la meteorologia i a l'agricul
GRAÇA, António dos Santos - O Poveiro – Usos, Costumes, Tradições, Lendas
GRIERA, Antoni - Tresor de la llengua, de les tradicions i de la cultura popular catalana (14 vols.)
HAUSER, Albert - Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser
HINŢESCU, I.C. - Proverbele românilor
HOURCADE, André - Dictionnaire bilingue des proverbes gascons
IBÀÑEZ MARTÍ, Pili / Tere IZQUIERDO SALOM / Maite MOYA REVERTÉ - "«Montsi? en capell, guarda't d'ell»: Els noms dels núvols a la comarca del Montsià", Miquel Àngel PRADILLA CARDONA (ed.), Llengua i Literatura a les comarques de la diòcesi de Tortosa, pp.
Instituto de Estudios Ilerdenses / Consejo Superior de Investigaciones Científicas - Refranes climatológicos del Valle de Arán
LAPUCCI, Carlo - Cielo a pecorelle. I segni del tempo nella meteorologia popolare
LEITE DE VASCONCELOS, José - Etnografia Portuguesa [10 vol.]
LESPY, Vastin - Dictons et proverbes de Béarn. Paroemologie [sic] comparée
LOI, Salvatore - Proverbi sardi
LÓPEZ SUSÍN, José Ignacio / María Dolores MONTANER SUSÍN - Bocabulario de Plasenzia (Sotonera)
MANENT i SEGIMON, Albert / Joan CERVERA i BATARIU - Els noms populars de núvols, boires i vents al Vallès Occidental
MANENT, Albert - Els noms populars de núvols, boires i vents a la Conca de Barberà
MANENT, Albert - Els noms populars de núvols, boires i vents del Baix Ebre i [del] Baix Llobregat
MANENT, Albert - Els noms populars de núvols, boires i vents del Barcelonès i [del] Solsonès
MANENT, Albert - Els noms populars de núvols, boires i vents del Maresme
MANENT, Albert - Els noms populars de núvols, boires i vents del Penedès (Alt Penedès, Baix Penedès, Garraf)
MANENT, Albert - Els noms populars de núvols, boires i vents: Ribera d'Ebre i Terra Alta
MANENT, Albert - Els noms populars dels núvols i boires: Camp de Tarragona. El Priorat
MANENT, Albert / Joan CERVERA - Els noms populars de núvols, boires i vents a l'Urgell
MANENT, Albert / Joan CERVERA - Els noms populars de núvols, boires i vents al Vallès Oriental
MANENT, Albert / Joan CERVERA - Els noms populars de Núvols, Boires i Vents de la comarca de la Selva
MARTÍNEZ KLEISER, Luis - El tiempo y los espacios de tiempo en los refranes
MARTÍNEZ KLEISER, Luis - Refranero general ideológico español
MISTRAL, Frédéric - Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.]
MONTREYNAUD, Florence / Agnès PIERRON / François SUZZONI - Dictionnaire de proverbes et dictons. La sagesse du monde entier
MORANT i MARCO, Ricard; con la colaboración de Miquel PEÑARROYA i PRATS y Julia A. TORNAL MONRABAL -
MOREIRA, António - Provérbios portugueses
MOTT, Brian - Diccionario Etimológico Chistabino-Castellano / Castellano-Chistabino
MUNTEAN, George - Proverbe româneşti
MUNTEANU COLÁN, Dan - "Elementos de mitología autóctona en refranes rumanos meteorológicos y del calendario", José Enrique GARGALLO GIL, coordinador (con la colaboración de Maria-Reina Bastardas, Joan Fontana i Tous y Antonio Torres Torres), Paremiología
NAUTON, Pierre - ALMC = Atlas linguistique et ethnographique du Massif central [4 vols.]
NAZZI, Gianni - Dizionari dai provierbs
NINNI, Alessandro Pericle - Materiali per un vocabolario della lingua rusticana del Contado di Treviso con un’aggiunta sopra le superstizioni, le credenze ed i proverbi rusticani
NORIEGA VARELA, Antón - "Archivo filolóxico e etnográfico de Galiza. Repertorio de refrás para todol-os meses do ano", Nós, 3, pp. 16-18.
OLTEANU, Antoaneta - Calendarele poporului român
OSTERMANN, Valentino - Proverbi friulani raccolti dalla viva voce del popolo
OTERO Álvarez, Aníbal - Vocabulario de San Jorge de Piquín
PALACIOS RASAL, Liena / Chan BAOS MUÑOZ - Bocabulario de Murillo de Galligo
PALAY, Simin - Dictionnaire du béarnais et du gascon modernes (Bassin Aquitain)
PALIOTTI, Vittorio - Proverbi napoletani
PALOMBA, Joan - Tradizioni, Usi e Costumi di Alghero. Pàgines de literatura algueresa [edición de Antoni Nughes]
PANZINI, Mario - Dizionario del vernacolo anconitano
PEJENAUTE GOÑI, Javier María - Los Refranes del Tiempo de Navarra
PERBOSC, Antonin - Proverbes et dictons du Pays d'Oc
PICCITTO, Giorgio Piccitto / TROPEA, Giovanni / TROVATO, Salvatore C. - Vocabolario siciliano (I-V)
PILLONCA, Paolo - Narat su diciu. Proverbi del popolo sardo
PLANTA, Robert von / Florian MELCHER / Chapar PULT / Andra SCHORTA [fundadores] - Dicziunari Rumantcsh Grischun
POTTE, Jean-Claude - ALAL = Atlas linguistique et ethnographique de l’Auvergne et du Limousin [3 vols.]
PRATS i SOBREPERE, Joan / Joan CERVERA i BATARIU / Albert MANENT i SEGIMON - Lèxic de meteorologia popular a les Garrigues
PUENTE Y ÚBEDA, Carlos - Meteorología popular ó Refranero meteorológico de la Península Ibérica
QUINTÁNS SUÁREZ, Manuel - Anuario de tradicións galegas
RAIMONDI, Piero - Proverbi genovesi
RALHA, Maria Arlete -orientadora- - Provérbios e Lengalengas
RAMA, Giuseppe - Proverbi de Verona. “Pillole di saggezza popolare”
RAVIER, Xavier - ALLOc = Atlas linguistique et ethnographique du Languedoc occidental [4 vols.]
RAYNAL, François - Au jardin des adages. 1016 proverbes en dialecte de Haute-Auvergne
REBETEZ, Martine / Christine BARRAS - Le climat des Romands
REIS, José Alves - Provérbios e Ditos Populares
RIBA i GABARRÓ, Josep - Els noms populars de núvols, boires i vents de l'Anoia
RICHELMY, Tino - Proverbi piemontesi
RÍOS NASARRE, Paz / Alberto BOLSA PUYUELO - Replega de tradizión oral en Salas Altas
RODRÍGUEZ MARÍN, Francisco - Cien refranes andaluces de meteorología, cronología y agricultura rural, recogidos de la tradición oral
RODRÍGUEZ MARÍN, Francisco - Los refranes del almanaque. Recogidos, explicados y concordados con los de varios paises [sic] románicos
RODRÍGUEZ MARÍN, Francisco - Más de 21.000 Refranes Castellanos. No contenidos en la copiosa colección del Maestro Gonzalo Correas[,] allególos de la tradición oral y de sus lecturas durante más de medio siglo (1871-1926)
RODRÍGUEZ Y RODRÍGUEZ, Manuel - "Refranes Galaico-Bercianos", Estudios Bercianos, 13, pp. 56-63
ROGNONI, Carlo - Raccolta di proverbi agrari meteorologici del parmigiano. Edizione a cura di Luigi PELIZZONI
ROLLAND, Eugène - Faune populaire de la France. Noms vulgaires, dictons, proverbes, contes et superstitions.
RONDOU, J.-P. - Folklore Pyrénéen
ROSÁRIO, Serafim do - Terras do Vimioso – Retalhos de Literatura Oral
ROUX, Josep [Josep ROS] - Proverbis Bas-Lemosins
RÚA ALLER, F. Javier - Refranes del tiempo en León
RUBIO MARCOS, Elías / José Manuel PEDROSA / César Javier PALACIOS - Creencias y supersticiones populares de la provincia de Burgos. El cielo. La tierra. El fuego. El agua. Los animales
RUSU-PĂSĂRIN, Gabriela - Calendar popular românesc
SAMPIERI, Martinu - Parl? di u Sartinesu
SÁNCHEZ VICENTE, Xuan Xosé / Jesús CAÑEDO VALLE - Mitoloxía. Refraneru asturianu (ordenáu por temes)
SANCHIS GUARNER, Manuel - Calendari de refranys
SANCHIS GUARNER, Manuel - Els vents segons la cultura popular
SANTORO, Caterina - Proverbi milanesi
SARALEGUI Y MEDINA, Manuel de - Refranero español, náutico y meteorológico
SAURA RAMI, José Antonio - De paremiologia benasquesa [inédito]
SBARBI, José María - Monografía sobre los refranes, adagios y proverbios castellanos y las obras ó fragmentos que expresamente tratan de ellos en nuestra lengua
SCHWAMENTHAL, Riccardo / Michele L. STRANIERO - Dizionario dei proverbi italiani
SÉGUY, Jean - ALG = Atlas linguistique et ethnographique de la Gascogne [6 vols.]
SERRA FÁBREGAS, Joaquín P. - Refranero apícola
SEVILLA MUÑOZ, Julia - "El refranero hoy" (Sección dirigida por Julia Sevilla Muñoz), Paremia, nº 7, pp. 141-152
SEVILLA MUÑOZ, Julia (con la colaboración de Mª Ángeles GARCÍA JOVE) - "El refranero hoy" (Sección dirigida por Julia Sevilla Muñoz con la colaboración de Mª Ángeles García Jove), Paremia, nº 9, pp. 133-141.
SILVESTRE, Isabel - Silvestre, Isabel (2010): Memória de Um Povo. Lisboa: Temas e Debates/ Círculo de Leitores.
SOLER I SANTALÓ, Juli - La Vall d'Aran
SORAPERRA DE GIULIO, Simon - "Proverbi e detti fassani: II", Mondo Ladino. Bollettino dell'Istituto Culturale Ladino, 1-2, pp. 155-178.
SPALLICCI, Aldo - Proverbi romagnoli
SPANO, Giovanni - Proverbi sardi trasportati in lingua italiana e confrontati con quelli degli antichi popoli. A cura de Giulio Angioni
SPEZZANO, Francesco - Proverbi calabresi
TABOADA CID, Manuel - Léxico de la comarca de Verín
TALAMONI, Jean-Guy - TALAMONI, Jean-Guy, Dictionnaire commenté des proverbes corses
TEODORESCU-KIRILEANU, S. - Proverbe agricole
TOMÁS ARIAS, Chabier - "Literatura popular aragonesa de tradizión oral en a Baixa Ribagorza", Luenga & fablas, 2, pp. 27-68.
TOMÁS ARIAS, Chabier - El aragonés del Biello Sobrarbe
TRINQUIER, Pierre - Proverbes & dictons de la langue d'Oc d'après le Dictionnaire Languedocien-Français de l'Abbé Boissier de Sauvages (1785)
TROTTA, Marco - Societ? e cultura contadina nei proverbi di Monte S. Angelo
VAYSSIER, Aimé - Dictionnaire Patois-Français du Département de l'Aveyron
VÁZQUEZ OBRADOR, Jesús - "Notas sobre refranes, dichos y tradiciones de algunos pueblos de Tierra de Biescas, Valle de Tena, Valle de Serrablo y Somontano", Argensola, 89, pp. 55-72.
VÁZQUEZ SACO, Francisco - Refraneiro galego e outros materiais de tradición oral [núm. 5 de Cadernos de Fraseoloxía Galega]
VENY, Joan / Lidia PONS i GRIERA - ALDC = Atles lingüístic del domini català. Volum III 4. La família: cicle de la vida. 5. Món espiritual: l'Església. Festes religioses. Creences. 6. Jocs. 7. Temps cronològic. Meteorologia. 8. Topografia
VERGARA MARTÍN, Gabriel María - Refranero geográfico español
VERGARA, Gabriel María - "Relaciones entre las festividades de la Iglesia y los fenómenos atmosféricos y las faenas agrícolas según las frases populares españolas", Boletín de la Real Sociedad Geográfica, LIII, pp. 195-210.
VIDALLER TRICAS, Rafel - Libro de as matas y os animals. Dizionario Aragonés d'Espezies Animals y Bechetals. Diccionario Aragonés de Especies Animales y Vegetales
VULETIĆ, Nikola - "Refranys meteorològics i del calendari istroromanesos i relacions interlingüístiques", Géolinguistique, 13, 343-357.
ZAMORA MOSQUERA, Federico - Refráns e ditos populares galegos
ZAMORA VICENTE, Alonso - El habla de Mérida y sus cercanías [anejo XXIX de la Revista de Filología Española]
ZANNE, Iuliu A. - Proverbele românilor din România, Basarabia, Bucovina, Ungaria, Istria şi Macedonia [10 vol.]
---
ALAIMO, Emma - Proverbi Siciliani
ALCOVER, Antoni M. / Francesc de B. MOLL - Diccionari català-valencià-balear [10 vols.] [también consultable en línea: http://dcvb.iecat.net/]
ALEXANDER-FRIZER, Tamar / Yaakov BENTOLILA - La palabra en su hora es oro. El refrán judeo-español del Norte de Marruecos
ALIBERT, Louis - Proverbes de l'Aude, classés et mis en ortographe occitane par Raymond CHABBERT
ALTON, Giovanni - Proverbi, tradizioni ed Anneddoti [sic] delle valli ladine orientali con versione italiana.
ALTON, Johann - Beiträge zur ethnologie von Ostladinien
ALVAR, Manuel - ALEICan = Atlas lingüístico y etnográfico de las Islas Canarias [3 vols.]
ALVAR, Manuel, con la colaboración de Antonio LLORENTE y Gregorio SALVADOR - ALEA = Atlas lingüístico y etnográfico de Andalucía [6 vols.]
ALVAR, Manuel, con la colaboración de Antonio LLORENTE, Tomás BUESA y Elena ALVAR - ALEANR = Atlas lingüístico y etnográfico de Aragón, Navarra y Rioja [12 vols.]
ALVAR, Manuel, con la colaboración de José Antonio MAYORAL, Carlos ALVAR, Mª del Pilar NUÑO, Mª del Carmen CABALLERO, Julia B. CORRAL y Elena ALVAR. - ALECant = Atlas lingüístico y etnográfico de Cantabria [2 vols.]
AMADES, Joan - Costumari catal? [16 vols.]
AMADES, Joan - Folklore de Catalunya [Vol. II]. Cançoner. Cançons - refranys - endevinalles
ANDOLZ CANELA, Rafael - "Refranes, dichos, frases hechas y expresiones en aragonés y en catalán de Aragón", en Actas de las VI Jornadas sobre cultura popular altoaragonesa, pp. 75-91.
ANTONI, Anna Maria / Carlo LAPUCCI - 30 dì conta novembre... I proverbi dei mesi
ARNAL CAVERO, Pedro - Refranes, Dichos, Mazadas... en el Somontano y montaña oscense
ARNAUDIN, Félix - Proverbes de la Grande Lande (Édition établie et présentée par Jacques Boisgontier et Lothaire Mabru)
BADÍA MARGARIT, Antonio [BADIA I MARGARIT, Antoni M.] - El habla del Valle de Bielsa (Pirineo aragonés)
BALLARÍN CORNEL, Ángel - Diccionario del benasqués
BELLONZI, Fortunato - Proverbi toscani
BELTRAM, Ž. F. / Ž. N. MATALON - Proverbi friulani
BERGUA, José - Refranero español
BLADÉ, Jean-François [Bladèr, Joan-Francés] - Proverbes & Devinettes populaires recueillis dans l'Armagnac & l'Agenais
BLAQUIÈRA, Jan - Proverbes du Pays Niçois. Prouverbi dóu Païs Nissart
BLAS GABARDA, Fernando / Fernando ROMANOS HERNANDO - Fraseología en chistabín. Diccionario de refranes, modismos, locuciones y frases hechas en aragonés del Valle de Chistau
BOISGONTIER, Jacques - ALLOr = Atlas linguistique et ethnographique du Languedoc oriental [3 vols.]
BOTEZATU, Grigore / Andrei HÂNCU - Dicţionar de proverbe şi zicători româneşti (Ediţia a III-a) [3.ª edición]
BRACHET, F. - Dictionnaire du patois savoyard tel qu'il est parlé dans le canton d'Albertville [...] suivi d'une collection de proverbes et maximes usités dans le pays
BRAZÃO, José Ruivinho - Os Provérbios Estão Vivos em Portugal – Pesquisa Paremiológica no Algarve
CANO GONZÁLEZ, Ana Mª - Notas de Folklor Somedán
CARRÉ ALDAO, Uxío - "Coleición de refráns de almanaque", Nós, 35, pp. 6-8; 36, 13-18.
CARRUSCA, Maria de Sousa -coordenadora- - "Vozes da sabedoria" [3 vols.]
CASSANO, Joseph - La vie rustique et la philosophie dans les proverbes et dictons valdôtains
CASTAÑÓN, Luciano - "Advocaciones religiosas en refranes asturianos", Revista de Dialectología y Tradiciones Populares, tomo XXII, cuadernos 1º y 2º, pp. 378-393.
CASTAÑÓN, Luciano - "Los meses en el refranero asturiano", Revista de Dialectología y Tradiciones Populares, XVIII, pp. 395-415
CASTAÑÓN, Luciano - "Refranero asturiano. Apéndice", Boletín del Instituto de Estudios Asturianos, 49, pp. 251-280
CASTAÑÓN, Luciano - Refranero asturiano
CASTET, L'Abbé - Proverbes patois de la vallée de Biros en Couserans (Ariége) [sic]
CELLARD, Jacques / Gilbert DUBOIS - Dictons de la pluie et du beau temps
Centre de Normalisacion Lingüistica dera Val d'Aran (CNLVA) - Arrepervèris
CHARNAY, Thierry - "Les motifs du rossignol et du coucou dans la chanson traditionnelle de langue française", Littérature orale traditionnelle populaire. Actes du colloque, Paris, 20-22 novembre 1986,
CHASSANY, Jean-Philippe - Dictionnaire de Météorologie Populaire
CHIOCCHETTI, Fabio - "Proverbies, dič e paragogn fašegn", Mondo Ladino. Bollettino dell' Istituto Culturale Ladino, 3-4, pp. 197-223.
CIBOTTO, G. A. / DEL DRAGO, G. - Proverbi romaneschi
CIBOTTO, Giovanni Antonio - Proverbi veneti
COLONNA d'ISTRIA, Robert / COLONNA d'ISTRIA, Jean - Pruverbii di Corsica
CONDE TARRÍO, Germán - Diccionario de refráns. Correspondencias en castelán e francés
CORDIER, Eugène - Études sur le dialecte du Lavedan
COROMINES, Joan - El parlar de la Vall d'Aran. Gramàtica, diccionari i estudis lexicals sobre el gascó
CRUSET i VILAR, Lídia / Mireia CUSTEY i BASSACH / Sònia PEITIVÍ i ALGANS - Els noms populars de núvols, boires i vents de l'Alt Empordà
DEL FABRO, Adriano - Proverbi e modi di dire del Friuli
DELPASTRE, Marcelle - Nouveaux contes & Proverbes Limousins. Contes e Proverbis d'en qu'auqu'un [sic] temps
DÍAZ DÍAZ, Emilio - Refranero popular extremeño
DUARTE, Joaninha - A Luz da Cal ao Canto do Lume – Tradição Oral do Concelho de Mora
DUSSICH, Marino - Vocabolario della parlata di Buie d’Istria
ESTRUCH i SUBIRANA, Maria - Els noms populars de núvols, boires i vents al Berguedà
ESTRUCH i SUBIRANA, Maria - Els noms populars de núvols, boires i vents del Bages
FAPPANI, Antonio / TURELLI, Francesco - Il dialetto bresciano
FARNÉS, Sebasti? - Paremiologia catalana comparada. Edició a cura de Jaume VIDAL ALCOVER, Magí SUNYER i Josep Lluís SAVALL, amb la col·laboració de Josep M. PUJOL [8 vol.]
FERNANDES, Celina Maria Busto - Ecos do Passado, Vozes do Presente – Literatura Oral e Tradicional dos Concelhos de Vinhais e Chaves
FERNÁNDEZ GONZÁLEZ, José Ramón - "Dichos y refranes del valle de Ancares", Revista de Dialectología y Tradiciones Populares, XL, pp. 191-217
FERRAZ Y CASTÁN, Vicente - Vocabulario del dialecto que se habla en la Alta Ribagorza
FERREIRA, Joaquim Alves - Miscelânia, vol. IV: Literatura Popular de Trás-os-Montes e Alto Douro.
FERRO RUIBAL, Xesús - "Refraneiro de Grou (Lobios) recollido por Bieito Fernandes do Palheiro", Cadernos de Fraseoloxía Galega, 10, pp. 241-253
FERRO RUIBAL, Xesús - Refraneiro galego básico
FERRO RUIBAL, Xesús (dir.) - Diccionario dos nomes galegos
FONTANOT, Roberto - "Els refranys meteorològics als dialectes de les costes vènetes i istrianes", José Enrique GARGALLO GIL, coordinatore (con la collaborazione di Maria-Reina BASTARDAS, Joan FONTANA I TOUS, Gabriele IANNÀCCARO e Antonio? TORRES TORRES),
FONTES, António Lourenço - Etnografia Transmontana
GARCÍA ARIAS, Xosé Lluis - Diccionario General de la Lengua Asturiana
GARCÍA GARCÍA, Luis - "Santos y fiestas en el refranero astur", Boletín del Instituto de Estudios Asturianos, 88-89 (año 30), pp. 535-563
GARCÍA MOUTON, Pilar / Francisco MORENO FERNÁNDEZ (directores) - ALeCMan = Atlas Lingüístico (y etnográfico) de Castilla - La Mancha
GARCÍA, Constantino / SANTAMARINA, Antón (directores) - ALGa = Atlas Lingüístico Galego. Volume IV. Léxico. Tempo atmosférico e cronolóxico
GARGALLO GIL, José Enrique - "Habla, refranero y cultura popular en el Rincón de Ademuz", Josep Montesinos i Martínez / Carmen Poyato Holgado, La cruz de los tres reinos: espacio y tiempo en un territorio de frontera, 135-153.
GARGALLO, José Enrique / Miquel Àngel PRADILLA - El joc ancestral de la paraula. Llengua, cultura popular i refranyer a Rossell (Baix Maestrat)
GIAMMARCO, Ernesto - Dizionario Abruzzese e Molisano [I-V]
GIOVANNOLI, Renato - “Il tempo nella saggezza popolare. Antologia di detti e proverbi dialettali del Ticino”. Quaderni di documentazione, 11
GIOVINE, Alfredo - Proverbi pugliesi
GIPPINI ESCODA, Enrique - Refraneiro galego (Escolma)
GOMIS i MESTRE, Cels [Edició notablement augmentada amb gran nombre de confrontacions a cura de Cels GOMIS i SERDAÑONS] - Meteorologia i agricultura populars. Recull d'aforismes, modismes, creences i supersticions referents a la meteorologia i a l'agricul
GRAÇA, António dos Santos - O Poveiro – Usos, Costumes, Tradições, Lendas
GRIERA, Antoni - Tresor de la llengua, de les tradicions i de la cultura popular catalana (14 vols.)
HAUSER, Albert - Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser
HINŢESCU, I.C. - Proverbele românilor
HOURCADE, André - Dictionnaire bilingue des proverbes gascons
IBÀÑEZ MARTÍ, Pili / Tere IZQUIERDO SALOM / Maite MOYA REVERTÉ - "«Montsi? en capell, guarda't d'ell»: Els noms dels núvols a la comarca del Montsià", Miquel Àngel PRADILLA CARDONA (ed.), Llengua i Literatura a les comarques de la diòcesi de Tortosa, pp.
Instituto de Estudios Ilerdenses / Consejo Superior de Investigaciones Científicas - Refranes climatológicos del Valle de Arán
LAPUCCI, Carlo - Cielo a pecorelle. I segni del tempo nella meteorologia popolare
LEITE DE VASCONCELOS, José - Etnografia Portuguesa [10 vol.]
LESPY, Vastin - Dictons et proverbes de Béarn. Paroemologie [sic] comparée
LOI, Salvatore - Proverbi sardi
LÓPEZ SUSÍN, José Ignacio / María Dolores MONTANER SUSÍN - Bocabulario de Plasenzia (Sotonera)
MANENT i SEGIMON, Albert / Joan CERVERA i BATARIU - Els noms populars de núvols, boires i vents al Vallès Occidental
MANENT, Albert - Els noms populars de núvols, boires i vents a la Conca de Barberà
MANENT, Albert - Els noms populars de núvols, boires i vents del Baix Ebre i [del] Baix Llobregat
MANENT, Albert - Els noms populars de núvols, boires i vents del Barcelonès i [del] Solsonès
MANENT, Albert - Els noms populars de núvols, boires i vents del Maresme
MANENT, Albert - Els noms populars de núvols, boires i vents del Penedès (Alt Penedès, Baix Penedès, Garraf)
MANENT, Albert - Els noms populars de núvols, boires i vents: Ribera d'Ebre i Terra Alta
MANENT, Albert - Els noms populars dels núvols i boires: Camp de Tarragona. El Priorat
MANENT, Albert / Joan CERVERA - Els noms populars de núvols, boires i vents a l'Urgell
MANENT, Albert / Joan CERVERA - Els noms populars de núvols, boires i vents al Vallès Oriental
MANENT, Albert / Joan CERVERA - Els noms populars de Núvols, Boires i Vents de la comarca de la Selva
MARTÍNEZ KLEISER, Luis - El tiempo y los espacios de tiempo en los refranes
MARTÍNEZ KLEISER, Luis - Refranero general ideológico español
MISTRAL, Frédéric - Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.]
MONTREYNAUD, Florence / Agnès PIERRON / François SUZZONI - Dictionnaire de proverbes et dictons. La sagesse du monde entier
MORANT i MARCO, Ricard; con la colaboración de Miquel PEÑARROYA i PRATS y Julia A. TORNAL MONRABAL -
MOREIRA, António - Provérbios portugueses
MOTT, Brian - Diccionario Etimológico Chistabino-Castellano / Castellano-Chistabino
MUNTEAN, George - Proverbe româneşti
MUNTEANU COLÁN, Dan - "Elementos de mitología autóctona en refranes rumanos meteorológicos y del calendario", José Enrique GARGALLO GIL, coordinador (con la colaboración de Maria-Reina Bastardas, Joan Fontana i Tous y Antonio Torres Torres), Paremiología
NAUTON, Pierre - ALMC = Atlas linguistique et ethnographique du Massif central [4 vols.]
NAZZI, Gianni - Dizionari dai provierbs
NINNI, Alessandro Pericle - Materiali per un vocabolario della lingua rusticana del Contado di Treviso con un’aggiunta sopra le superstizioni, le credenze ed i proverbi rusticani
NORIEGA VARELA, Antón - "Archivo filolóxico e etnográfico de Galiza. Repertorio de refrás para todol-os meses do ano", Nós, 3, pp. 16-18.
OLTEANU, Antoaneta - Calendarele poporului român
OSTERMANN, Valentino - Proverbi friulani raccolti dalla viva voce del popolo
OTERO Álvarez, Aníbal - Vocabulario de San Jorge de Piquín
PALACIOS RASAL, Liena / Chan BAOS MUÑOZ - Bocabulario de Murillo de Galligo
PALAY, Simin - Dictionnaire du béarnais et du gascon modernes (Bassin Aquitain)
PALIOTTI, Vittorio - Proverbi napoletani
PALOMBA, Joan - Tradizioni, Usi e Costumi di Alghero. Pàgines de literatura algueresa [edición de Antoni Nughes]
PANZINI, Mario - Dizionario del vernacolo anconitano
PEJENAUTE GOÑI, Javier María - Los Refranes del Tiempo de Navarra
PERBOSC, Antonin - Proverbes et dictons du Pays d'Oc
PICCITTO, Giorgio Piccitto / TROPEA, Giovanni / TROVATO, Salvatore C. - Vocabolario siciliano (I-V)
PILLONCA, Paolo - Narat su diciu. Proverbi del popolo sardo
PLANTA, Robert von / Florian MELCHER / Chapar PULT / Andra SCHORTA [fundadores] - Dicziunari Rumantcsh Grischun
POTTE, Jean-Claude - ALAL = Atlas linguistique et ethnographique de l’Auvergne et du Limousin [3 vols.]
PRATS i SOBREPERE, Joan / Joan CERVERA i BATARIU / Albert MANENT i SEGIMON - Lèxic de meteorologia popular a les Garrigues
PUENTE Y ÚBEDA, Carlos - Meteorología popular ó Refranero meteorológico de la Península Ibérica
QUINTÁNS SUÁREZ, Manuel - Anuario de tradicións galegas
RAIMONDI, Piero - Proverbi genovesi
RALHA, Maria Arlete -orientadora- - Provérbios e Lengalengas
RAMA, Giuseppe - Proverbi de Verona. “Pillole di saggezza popolare”
RAVIER, Xavier - ALLOc = Atlas linguistique et ethnographique du Languedoc occidental [4 vols.]
RAYNAL, François - Au jardin des adages. 1016 proverbes en dialecte de Haute-Auvergne
REBETEZ, Martine / Christine BARRAS - Le climat des Romands
REIS, José Alves - Provérbios e Ditos Populares
RIBA i GABARRÓ, Josep - Els noms populars de núvols, boires i vents de l'Anoia
RICHELMY, Tino - Proverbi piemontesi
RÍOS NASARRE, Paz / Alberto BOLSA PUYUELO - Replega de tradizión oral en Salas Altas
RODRÍGUEZ MARÍN, Francisco - Cien refranes andaluces de meteorología, cronología y agricultura rural, recogidos de la tradición oral
RODRÍGUEZ MARÍN, Francisco - Los refranes del almanaque. Recogidos, explicados y concordados con los de varios paises [sic] románicos
RODRÍGUEZ MARÍN, Francisco - Más de 21.000 Refranes Castellanos. No contenidos en la copiosa colección del Maestro Gonzalo Correas[,] allególos de la tradición oral y de sus lecturas durante más de medio siglo (1871-1926)
RODRÍGUEZ Y RODRÍGUEZ, Manuel - "Refranes Galaico-Bercianos", Estudios Bercianos, 13, pp. 56-63
ROGNONI, Carlo - Raccolta di proverbi agrari meteorologici del parmigiano. Edizione a cura di Luigi PELIZZONI
ROLLAND, Eugène - Faune populaire de la France. Noms vulgaires, dictons, proverbes, contes et superstitions.
RONDOU, J.-P. - Folklore Pyrénéen
ROSÁRIO, Serafim do - Terras do Vimioso – Retalhos de Literatura Oral
ROUX, Josep [Josep ROS] - Proverbis Bas-Lemosins
RÚA ALLER, F. Javier - Refranes del tiempo en León
RUBIO MARCOS, Elías / José Manuel PEDROSA / César Javier PALACIOS - Creencias y supersticiones populares de la provincia de Burgos. El cielo. La tierra. El fuego. El agua. Los animales
RUSU-PĂSĂRIN, Gabriela - Calendar popular românesc
SAMPIERI, Martinu - Parl? di u Sartinesu
SÁNCHEZ VICENTE, Xuan Xosé / Jesús CAÑEDO VALLE - Mitoloxía. Refraneru asturianu (ordenáu por temes)
SANCHIS GUARNER, Manuel - Calendari de refranys
SANCHIS GUARNER, Manuel - Els vents segons la cultura popular
SANTORO, Caterina - Proverbi milanesi
SARALEGUI Y MEDINA, Manuel de - Refranero español, náutico y meteorológico
SAURA RAMI, José Antonio - De paremiologia benasquesa [inédito]
SBARBI, José María - Monografía sobre los refranes, adagios y proverbios castellanos y las obras ó fragmentos que expresamente tratan de ellos en nuestra lengua
SCHWAMENTHAL, Riccardo / Michele L. STRANIERO - Dizionario dei proverbi italiani
SÉGUY, Jean - ALG = Atlas linguistique et ethnographique de la Gascogne [6 vols.]
SERRA FÁBREGAS, Joaquín P. - Refranero apícola
SEVILLA MUÑOZ, Julia - "El refranero hoy" (Sección dirigida por Julia Sevilla Muñoz), Paremia, nº 7, pp. 141-152
SEVILLA MUÑOZ, Julia (con la colaboración de Mª Ángeles GARCÍA JOVE) - "El refranero hoy" (Sección dirigida por Julia Sevilla Muñoz con la colaboración de Mª Ángeles García Jove), Paremia, nº 9, pp. 133-141.
SILVESTRE, Isabel - Silvestre, Isabel (2010): Memória de Um Povo. Lisboa: Temas e Debates/ Círculo de Leitores.
SOLER I SANTALÓ, Juli - La Vall d'Aran
SORAPERRA DE GIULIO, Simon - "Proverbi e detti fassani: II", Mondo Ladino. Bollettino dell'Istituto Culturale Ladino, 1-2, pp. 155-178.
SPALLICCI, Aldo - Proverbi romagnoli
SPANO, Giovanni - Proverbi sardi trasportati in lingua italiana e confrontati con quelli degli antichi popoli. A cura de Giulio Angioni
SPEZZANO, Francesco - Proverbi calabresi
TABOADA CID, Manuel - Léxico de la comarca de Verín
TALAMONI, Jean-Guy - TALAMONI, Jean-Guy, Dictionnaire commenté des proverbes corses
TEODORESCU-KIRILEANU, S. - Proverbe agricole
TOMÁS ARIAS, Chabier - "Literatura popular aragonesa de tradizión oral en a Baixa Ribagorza", Luenga & fablas, 2, pp. 27-68.
TOMÁS ARIAS, Chabier - El aragonés del Biello Sobrarbe
TRINQUIER, Pierre - Proverbes & dictons de la langue d'Oc d'après le Dictionnaire Languedocien-Français de l'Abbé Boissier de Sauvages (1785)
TROTTA, Marco - Societ? e cultura contadina nei proverbi di Monte S. Angelo
VAYSSIER, Aimé - Dictionnaire Patois-Français du Département de l'Aveyron
VÁZQUEZ OBRADOR, Jesús - "Notas sobre refranes, dichos y tradiciones de algunos pueblos de Tierra de Biescas, Valle de Tena, Valle de Serrablo y Somontano", Argensola, 89, pp. 55-72.
VÁZQUEZ SACO, Francisco - Refraneiro galego e outros materiais de tradición oral [núm. 5 de Cadernos de Fraseoloxía Galega]
VENY, Joan / Lidia PONS i GRIERA - ALDC = Atles lingüístic del domini català. Volum III 4. La família: cicle de la vida. 5. Món espiritual: l'Església. Festes religioses. Creences. 6. Jocs. 7. Temps cronològic. Meteorologia. 8. Topografia
VERGARA MARTÍN, Gabriel María - Refranero geográfico español
VERGARA, Gabriel María - "Relaciones entre las festividades de la Iglesia y los fenómenos atmosféricos y las faenas agrícolas según las frases populares españolas", Boletín de la Real Sociedad Geográfica, LIII, pp. 195-210.
VIDALLER TRICAS, Rafel - Libro de as matas y os animals. Dizionario Aragonés d'Espezies Animals y Bechetals. Diccionario Aragonés de Especies Animales y Vegetales
VULETIĆ, Nikola - "Refranys meteorològics i del calendari istroromanesos i relacions interlingüístiques", Géolinguistique, 13, 343-357.
ZAMORA MOSQUERA, Federico - Refráns e ditos populares galegos
ZAMORA VICENTE, Alonso - El habla de Mérida y sus cercanías [anejo XXIX de la Revista de Filología Española]
ZANNE, Iuliu A. - Proverbele românilor din România, Basarabia, Bucovina, Ungaria, Istria şi Macedonia [10 vol.]
Por geolocalizaciones
Título de la geolocalización
Territorio
Descripción
Tiene localización
---
Localización geográfica
Referencia toponímica
Cualquiera (geográfica Y/O toponímica)
Ninguna
Resultados por página
5
10
20
40
60
100
Buscar
Reiniciar
Mostrando 1 - 20 de 13220 (página 1 de 661)
Texto
Ordenar descendente
Lengua o variedad
-«Vaite marzo que me deixache os becerriños todos catro». -«Deixa vir o meu primo abril[,] que che ha de facer caxir»
gallego
-Anda p'allá mal Marzo. [/] -Calla, pastorcito, calla, no te vayas alabando; con dos días que tengo yo, y dos que me presta 'l mi hermanu Abril, te tengo de hacer tartir; tengo hacete desollar las oveyes [sic] hasta la luz del candil
asturiano
¡Aí vén san Lourenzo co seu caldeiro penzo!
gallego
¡Caray con los castellanos, que al frío le llaman fresco!
castellano
¡Cóbrese o ceo de lá! chuiva pola mañá
gallego
¡O vento por San Matías, debe durar corenta días!
gallego
¡Vent a Andilla, calfa el seu!
catalán
¿Araña do mar? Vento e chuvia
gallego
¿Bica a brétema os picachos? pra encher olas e cachos
gallego
¿Bon tiempu y ruxe la mar dende lloñe? Tempestá
asturiano
¿Canta 'l cuquiellu? Agua pa 'l maíz
asturiano
¿Canta a ra no mes de abril? encrúa o tempo e vólvese ao cubil
gallego
¿Cantan las ranas?, señal de agua
castellano
¿Cuándo hace frío? / Cuando va a llover o ha llovido
castellano
¿Esta noche arreboles? Mañana habrá soles
castellano
¿Fai pómpares al cayer? Munchos días va llover
asturiano
¿Glaya o cálase 'l coríu? Pos lluego crecerá'l río
asturiano
¿Gritan os perros? Luego ferán bulla as canaleras
aragonés
¿Lavan os gatos a cara? Logo ven enchente de auga
gallego
Paginación
1
2
3
4
5
6
7
8
9
…
›
Next page
»
Última página