Reyes (Epifanía)
Fecha: 
04-Julio
Categoría: 

Fichas de refranes

Mostrando 21 - 40 de 43 (página 2 de 3)
Textoorden descendente Lengua o variedad
Scu ils dodesch deis da Nadal a Buaneia, uscheia ils dodesch meis romanche (retorrománico de Suiza)

Se chove em Dia de Reis, lavradores não vos descuideis

portugués
S’al nevèe a Pifanie: pan, vin, cjocjs [sic] e lasse che la flocchi friulano
Beaux jours aux Rois, [/] Blé jusqu’au toit francés
Belle journée aux Rois, [/] L’orge croît sur les toits francés
Când e moale vremea la Bobotează, are să fie şi oamenii slabi peste an rumano
Dacă ajunul Bobotezei este ploios, tot anul va fi ploios rumano
Dacă în ziua de Bobotează va fi vreme frumoasă, va fi un an îmbelşugat rumano
Dacă pământul va fi îmbrăcat în promoroacă, are să fie belşug şi sănătate rumano
Di Pasqua Epifania [/] il vento se ne va via italiano
Din care parte abură sau bate vântul în ziua de la Bobotează, în acea parte se culcă grâul în anul curent rumano
Douze jours de Noël aux Rois, [/] Le temps des douze mois francés
Entre Nadal i els Reis, el fred correrà catalán
Les hivers les plus froids, [/] Sont ceux qui prennent vers les Rois francés
Les jours entre Noël et Rois [/] Indiquent le temps des douze mois francés
Li Rèi ventous occitano
Pân-la Bobotează e dricul iernii, de la Bobotează crapă gerul şi iarna e pe ducă rumano
Până la Bobotează căldura-i pe văi şi frigul pe dealuri, iar de la Bobotează frigul se scoboară la văi şi căldura se urcă la dealuri rumano
Ploaie ori moină în ziua de Bobotează, scumpete mare rumano
Pour les Rois, goutte au toit, [/] Saison de pois francés

Páginas