Skip to main content area
ParemioRom
Paremiología romance: refranes meteorológicos y territorio
Català
Español
English
Formulario de búsqueda
Buscar
Web
Proyecto
Congresos
Refranes
Atlas
Enlaces de interés
Fichas de refranes
Lenguas y variedades
Cronología
Meteorología
Subcategorías
Ámbito temático general
Fuentes
Geolocalizaciones
Inicio
»
Meteorología
»
Meteorology subcategories
predicción
Categoría:
predicción
Fichas de refranes
Mostrando
4301 - 4320
de
4348
(página 216 de 218)
Texto
Lengua o variedad
Kan l'arkansyèl va béré ou Rouno, [/] Lé tin y è léva
francoprovenzal de Suiza (la Suiza romanda)
Kan i vouête kontr Vevè, [/] Prin ta fo è ton kové; [/] Kan i vouête kontr [/] Pyanfayon, [/] Prin ta lêna e ton takon
francoprovenzal de Suiza (la Suiza romanda)
La biz dè Dzaman [/] Va tsèrtsi la plodz pè la man
francoprovenzal de Suiza (la Suiza romanda)
Kan lé nyolé van kontre Plyanfayon, [/] Prin ta leina é ton takon; [/] Kan lé nyolé van kontre le Valéi, [/] Prin ta fo é ton kovei
francoprovenzal de Suiza (la Suiza romanda)
Kan lé nyolé van kontré Vevè, [/] Prin la fo é le kavé
francoprovenzal de Suiza (la Suiza romanda)
A la Canitiûla véde té-bun: che lé gnolé van chu Motélon, [/] Va té catzi dein ta mèjon; [/] Mâ che van contré Valai, [/] Prin ta faux et ton covai
francoprovenzal de Suiza (la Suiza romanda)
Quand le renâ corr amon la Coûta, lo matin, [/] Lo vîpre, on a le niolâ, la pieudze et lo pouè tin
francoprovenzal de Suiza (la Suiza romanda)
Quand la niole est dsu Tchumon, [/] Prè l'euille époui le tacon; [/] Quan elle est dsu le Van-né, [/] Prè la fortsche et le raté
francoprovenzal de Suiza (la Suiza romanda)
Kan l a a ploumatsè houa d'Erin, [/] L ë oun sinyo dè krouèi tin
francoprovenzal de Suiza (la Suiza romanda)
La Dé dè Myédzo bouètè le tsapé, [/] N'arè prœ la plodze
francoprovenzal de Suiza (la Suiza romanda)
La touâ dé Goza l a mé sa kapa, [/] L é sinyou dé pou tin
francoprovenzal de Suiza (la Suiza romanda)
Tan djyo kye l è pa dèbarboula ina chou a Fâva, [/] L è pa i byo
francoprovenzal de Suiza (la Suiza romanda)
Sche ton-nés schu le bou niu, [/] Ey névesté schu le bou folliu
francoprovenzal de Suiza (la Suiza romanda)
L'ar-en-chel de maten fei vèrrié le roë de moëlen, l'arc-en-chel de la né fei setié lu lapé [sic,
ar
en primer lugar,
arc
en segundo]
francoprovenzal de Suiza (la Suiza romanda)
Aire de Vacivèr, aigua derrèr
benasqués
Aire de Gabàs, aigua detràs
benasqués
Montanya cllara i aigua escura, aigua segura
benasqués
Nubels royes pel maití, gera l'aigua tal molí
benasqués
Nubels royes pela nit, serenèra pel maití
benasqués
Cuan cante el cucut[,] mal temps al altro dia
benasqués
Páginas
« primera
‹ anterior
…
210
211
212
213
214
215
216
217
218
siguiente ›
última »