Pasar al contenido principal

viento

viento

Fichas de refranes

Se muestran 441 - 460 de 1293 (página 23 de 65)
Texto Ordenar descendente Lengua o variedad

La bise de mâ et le vé d'avri, l'est la retsesse de pay

francoprovenzal de Suiza (la Suiza romanda)

La Candelòra, de l’invèrne sému fòra, ma si piòve o tira vèntu, de l’invèrne sém dréntu

marquesano (variedad de la región italiana de las Marcas)

La mar de ponent és com els plors de les dones: manca el vent, manca la mar

catalán

La Mare de Déu encandelada, grossa nevada o grossa ventada

catalán

La mare de San Pietro [/] ga 'l cuore duro come 'l fero; [/] o che piovi o che saeta [/] per sta mare malandreta [/] o che 'l vento te spaventa, [/] o che brusa anca la spelta

véneto

La marea de Castilla y el aire de Sevilla

castellano

Las estrellas a bailar, nordeste fresco a soplar

castellano

Le matinau bufa mas dau temps que le vent del mèijorn brida sos chavaus

occitano

Le nèuvele l'accòcchie u vinte

pullés (variedad de la región italiana de la Pulla)

Le vent dal jèus [jòus] [/] dura tres jors o nèu [nòu], [/] o l'endeman plèu [plòu]

occitano

Le vent dal luns, [/] le març ne'n pòt pus

occitano

Le vent dau sabte va pas au luns sens pleure

occitano

Le vent dau vendres [/] rend le sabte tendre

occitano

Le vent davant mèijorn [/] la plueva [plueja] davant tres jorns

occitano

Les gralles per la ribèra, u venteplluch u nevèra

benasqués

Leste escuro, sul seguro

portugués

Leste na ría, norte na costa

gallego

Leste, entre Güimar e Igueste

castellano

Leuna blaye marque la plodze; [/] Leuna rodze marque l'oura; [/] Leuna cllière lo bë ten

francoprovenzal de Italia

Llamp a llevant, [/] vent a ponent

catalán
Se muestran 441 - 460 de 1293 (página 23 de 65)