ParemioRomParemiologia romànica: refranys meteorològics i territori
La bise de mâ et le vé d'avri, l'est la retsesse de pay
La Candelòra, de l’invèrne sému fòra, ma si piòve o tira vèntu, de l’invèrne sém dréntu
La mar de ponent és com els plors de les dones: manca el vent, manca la mar
La Mare de Déu encandelada, grossa nevada o grossa ventada
La mare de San Pietro [/] ga 'l cuore duro come 'l fero; [/] o che piovi o che saeta [/] per sta mare malandreta [/] o che 'l vento te spaventa, [/] o che brusa anca la spelta
La marea de Castilla y el aire de Sevilla
Las estrellas a bailar, nordeste fresco a soplar
Le matinau bufa mas dau temps que le vent del mèijorn brida sos chavaus
Le nèuvele l'accòcchie u vinte
Le vent dal jèus [jòus] [/] dura tres jors o nèu [nòu], [/] o l'endeman plèu [plòu]
Le vent dal luns, [/] le març ne'n pòt pus
Le vent dau sabte va pas au luns sens pleure
Le vent dau vendres [/] rend le sabte tendre
Le vent davant mèijorn [/] la plueva [plueja] davant tres jorns
Les gralles per la ribèra, u venteplluch u nevèra
Leste escuro, sul seguro
Leste na ría, norte na costa
Leste, entre Güimar e Igueste
Leuna blaye marque la plodze; [/] Leuna rodze marque l'oura; [/] Leuna cllière lo bë ten
Llamp a llevant, [/] vent a ponent