| Il vento di marzo, le tre acque d'agosto, con la buona stagione, valgon più che il trono di Salomone |
italiano |
| Il vento non entra mai in luogo di dove non possa uscire |
italiano |
| Is Avènt, [/] Plueio o vènt, [/] E fre cousent |
occitano |
| L'auro qu'es pèr Rampau signado [/] Duro touto l'annado |
occitano |
| L’aria fresca di settembre [/] il cacciatore attende |
italiano |
| La lune pâle fait la pluie et la tourmente / L'argentine temps clair et la rougeâtre vente |
francés |
| La Mare de Déu encandelada, gran nevada, gran gelada o gran ventada |
catalán |
| La marino roujo, [/] Auro o plueio boujo |
occitano |
| La niebla de diciembre trae el sur en el vientre |
castellano |
| La Quaresma ventosa | i la Pasqua plujosa, | fan l'era granellosa |
catalán |
| La rugiada viene senza vento |
italiano |
| La semana de los Santos barbudos, fríos y vientos |
castellano |
| Las mareas de San Juan, quitan vino, aceite y pan |
castellano |
| Le mois de l’Avent [/] Est sujet au vent |
francés |
| Le vent du Jour de l’An [/] Souffle moitié de l’an |
francés |
| Le vent du jour du buis [/] Dure quarante jours comme lui |
francés |
| Le vent, pour les Rameaux bénits, [/] Toute l’année souffle et s’ensuit |
francés |
| Légers nuages agités / Vent d'Est tombé |
francés |
| Les récoltes auront trop froid [/] S’il fait du vent à Saint-Leufroy |
francés |
| Li Rèi ventous |
occitano |