Vent de fora, aigua a terra
Vent de fora, aigua a terra
Lengua o variedad
Traducción literal
Viento de fuera [de mar], agua en tierra
Categorización
Meteorología
Ámbito temático general
Geolocalización
Localizaciones geográficas
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| ALCOVER, Antoni M. / Francesc de B. MOLL | Diccionari català-valencià-balear [10 vols.] [también consultable en línea: http://dcvb.iecat.net/] |
Editorial: Moll Lugar de edición: Palma de Mallorca Fecha de publicación: 1930-1962 |
Página: 711 Sub voce: vent Volumen: X |
||
| GOMIS i MESTRE, Cels [Edició notablement augmentada amb gran nombre de confrontacions a cura de Cels GOMIS i SERDAÑONS] | Meteorologia i agricultura populars. Recull d'aforismes, modismes, creences i supersticions referents a la meteorologia i a l'agricultura a l'entorn dels anys 1864 a 1915 |
Editorial: Alta Fulla Lugar de edición: Barcelona Fecha de publicación: 1998 |
Página: 104 |
||
| SANCHIS GUARNER, Manuel | Els vents segons la cultura popular |
Editorial: Barcino Lugar de edición: Barcelona Fecha de publicación: 1952 |
Página: 50 |
Vent de fora es el que sopla del mar hacia la tierra, según el DCVB (s. v. vent). Sanchis (1952: 50) localiza el refrán en la población costera de Blanes. Asimismo en Blanes, Gomis (1998: 104): Vent de fora, [/] aigua a terra (con la aclaración "de mar" entre corchetes tras Vent de fora).