Vent llevant fa fugir sa gent del camp
Vent llevant fa fugir sa gent del camp
Lengua o variedad
Traducción literal
Viento [de] levante hace huir [a] la gente del campo
Glosa
[...] es diu també perquè el llevant és un vent plujós.
Categorización
Meteorología
Ámbito temático general
Geolocalización
Localizaciones geográficas
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| ALCOVER, Antoni M. / Francesc de B. MOLL | Diccionari català-valencià-balear [10 vols.] [también consultable en línea: http://dcvb.iecat.net/] |
Editorial: Moll Lugar de edición: Palma de Mallorca Fecha de publicación: 1930-1962 |
Página: 976 Sub voce: llevant Volumen: VI |
El DCVB localiza el refrán en Mallorca, y en Menorca una leve variante con s'ombra, a la que procuramos una ficha aparte: Vent llevant | fa fugir s'ombra del camp. En ambas variantes contrasta el uso del artículo balear femenino sa en concurrencia con el literario para el masculino el. Por otra parte, compárese con este otro testimonio mallorquín con ficha propia: Llevant | fa fugir sa gent d'es camp.