Pasar al contenido principal

Se piò ou djor de l'Ascènsioun [/] Pieu de poussa que de mountoun

Se piò ou djor de l'Ascènsioun [/] Pieu de poussa que de mountoun

Lengua o variedad
Traducción literal

Si llueve el día de la Ascensión [/] Más polvo que montón [de grano]

Glosa

Se piove il giorno dell'Ascensione, si raccoglie più crusca che farina

Comentarios

Localizado en el valle del Lys. El refrán proviene de un libro, Racconti e proverbi della Valle del Lys (Perloz e Lillianes (Ivrea, 1958), de C. Vercellin, y se reproduce como apéndice en la edición de 1964 del libro de Cassano. Traducimos de acuerdo con los refranes del mismo tipo de la obra de Cassano y no de acuerdo con la traducción más libre propuesta por Vercellin.

Categorización

Geolocalización

Localizaciones geográficas

Territorio
Gressoney, Valle de Aosta, Italia.
Tipo de geolocalización
Localización zonal

Orónimo. Valle del río Lys.

Fuentes

Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
CASSANO, Joseph

La vie rustique et la philosophie dans les proverbes et dictons valdôtains

Editorial: F. Casanova / J. Brivio - J. Vittaz
Lugar de edición: Turin / Aosta [Aosta]
Fecha de publicación: 1914 [1988, 3.ª ed.]
Página: 58 del apéndice
Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)