Pasar al contenido principal

Quando il grano ha la resta [/] non vuol acqua sulla testa

Quando il grano ha la resta [/] non vuol acqua sulla testa
Lengua o variedad
Traducción literal
Cuando el grano tiene la ristra [/] no quiere agua sobre la cabeza
Glosa
Quando il grano è alla maturazione vuole un clima caldo e asciutto. (Antoni/Lapucci, 1993: 158)
Comentarios
Así, en Antoni/Lapucci (1993: 157). En Schwamenthal/Straniero (1993: 427), con coma en lugar de cesura.

Categorización

Fuentes

Mostrandi 1 a 2 de 2 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
ANTONI, Anna Maria / Carlo LAPUCCI

30 dì conta novembre... I proverbi dei mesi

Editorial: Garzanti Editore s.p.a.
Lugar de edición: Milano
Fecha de publicación: 1993
Página: 157
SCHWAMENTHAL, Riccardo / Michele L. STRANIERO

Dizionario dei proverbi italiani

Editorial: Rizzoli
Lugar de edición: Milano
Fecha de publicación: 1993 (2.ª ed.)
Página: 427
Mostrandi 1 a 2 de 2 (página 1 de 1)