Lo bon Dieu vos acompanhe [/] e se plòu que vos banhe

Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

El buen Dios os acompañe [/] y si llueve que os moje

Transcripción fonética AFI: 

lu bũn djˈew vuz akũmpˈaɲe [/] e se plɔw ke vuz bˈaɲe

Glosa: 

Souhait burlesque adressé à quelqu'un qui se met en route.

Comentarios: 

El ALLOr (mapa 47) localiza este refrán en Genolhac (también escrtio Ginolhac, en francés Génolhac), punto de encuesta 30.01.

Categorización
Meteorología: 
Ámbito temático general: 
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    Ginolhac [Génolhac], Gard, Lengadòc-Rosselhon [Languedoc-Roussillon], Francia.

    Punto 30.01 del Atlas linguistique et ethnographique du Languedoc oriental.

Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuenteorden descendente
BOISGONTIER, Jacques ALLOr = Atlas linguistique et ethnographique du Languedoc oriental [3 vols.] Editorial:
Editions du CNRS
Lugar de edición:
Paris
Fecha de publicación:
1981-1986
Mapa:
47