Quan el Montseny porta capell, [/] no et fiïs d'ell
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Cuando el Montseny lleva sombrero, [/] no te fíes de él

Comentarios: 

Porque lloverá. Así aparece el refrán en Gomis (1998: 81), con localización en el Vallés. Manent (1996: 35), que lo recoge como refrán marinero y sin versificar, añade una variante atribuida a la localidad de Canet: Quan Montseny porta capell, guarda't d'ell. Cf. Quan el Montseny té caperutxa, [/] senyal de pluja.

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Referencias toponímicas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    Barcelona, Cataluña, España.

    Orónimo. Macizo de Cataluña.

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 3 de 3 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    Canet de Mar, El Maresme, Barcelona, Cataluña, España.

  • Territorio:

    El Vallès Occidental, Barcelona, Cataluña, España.

    Comarca de Cataluña.

  • Territorio:

    El Vallès Oriental, Barcelona, Cataluña, España.

    Comarca de Cataluña.

Fuentes
Mostrando 1 - 2 de 2 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuenteordenar ascendente
GOMIS i MESTRE, Cels [Edició notablement augmentada amb gran nombre de confrontacions a cura de Cels GOMIS i SERDAÑONS] Meteorologia i agricultura populars. Recull d'aforismes, modismes, creences i supersticions referents a la meteorologia i a l'agricultura a l'entorn dels anys 1864 a 1915 Editorial:
Alta Fulla
Lugar de edición:
Barcelona
Fecha de publicación:
1998
Página:
81
MANENT, Albert Els noms populars de núvols, boires i vents del Maresme Editorial:
Oikos-Tau
Lugar de edición:
Vilassar de Mar
Fecha de publicación:
1996
Página:
35
Sub voce:
Capell