Entroido, á raxeira; Pascua, á lareira |
gallec |
Es coume lou rigau, [/] Cren la fre 'mai la caud |
occità |
Es coume lou rigau, [/] Noun cren ni fre ni caud |
occità |
Espino abundoso, / invierno riguroso |
castellà |
Estrellas de aumento, fríos o vientos |
castellà |
Été bien doux, [/] Hiver en courroux |
francès |
Făurar cu frigu / Scoate din lăzi câştigu |
romanès |
Febbraio ferra, [/] aprile apre, [/] maggio sparge le foglie per le capre |
italià |
Febbraio [/] ferra l’acquaio |
italià |
Febbraio, corto e amaro |
italià |
Février, de tous les mois, [/] Le plus froid et le plus matois |
francès |
Fie iarna cât de rece, numai Mărţişor de-ar trece |
romanès |
Fie orişicât de rece, numai Făurar de-ar trece |
romanès |
Fino a Natale [/] né freddo né fame; [/] da Natale in là [/] freddo e fame in quantità |
italià |
Fins el dia de Nadal no és hivern formal |
català |
Fred d'abril, du pa i vi |
català |
Fred per Nadal i calor per Sant Joan, salut per tot l’any |
català |
Fred per Nadal, calor per Sant Joan |
català |
Fred segur [/] no mata ningú |
català |
Freds de Sant Vicenç i calors de Sant Llorenç no duren gens |
català |