Quand nèvo à la mountagno, fai frech au païs bas |
occità |
Quand rouge est la matinée / Vent ou pluie dans la journée |
francès |
Quand Saint-Ambroise tu vois neiger, [/] De dix-huit jours de froid, danger |
francès |
Quand veiras l'arquet lou mati, [/] Plego julhos e vai dourmi |
occità |
Quando canta il rospo [/] il tempo si fa fosco |
italià |
Quando gli uccelli vanno a stormi [/] s'avvicina il temporale |
italià |
Quando il gallo canta fuor d'ora [/] il bel tempo va in malora |
italià |
Quando il gatto si lecca il pelo [/] viene acqua giù dal cielo |
italià |
Quando il lume fa il fungo la pioggia sta per venire |
italià |
Quando il mare è chiaro e il monte scuro della pioggia puoi star sicuro |
italià |
Quando il marino veglia [/] o acqua o nebbia |
italià |
Quando il sole fa capolino [/] l'acqua o c'è o sta vicino |
italià |
Quando il sole insacca in giove [/] non è sabato che piove |
italià |
Quando il sole la neve indora [/] neve, neve, e neve ancora |
italià |
Quando la rondine sfiora l’acqua con l’ale [/] s’avvicina il temporale |
italià |
Quando la rondine vola male [/] s'avvicina il temporale |
italià |
Quando la spiaggia fa rumore, la pioggia è vicina |
italià |
Quando la tempesta arriva, la rondine sfiora la terra |
italià |
Quando lampeggia a ponente [/] non lampeggia per niente |
italià |
Quando le bestie giaccion per lo stesso verso, [/] se non piove piove presto |
italià |