ALLOr = Atlas linguistique et ethnographique du Languedoc oriental [3 vols.]
Author: 
BOISGONTIER, Jacques
Editorial: 
Editions du CNRS
Place of edition: 
Paris
Publication date: 
1981-1986
Proverbs
Mostrant 61 - 80 de 90 (pàgina 4 de 5)
Refranyordenació descendent A la font

Mesfisa-te de la luna mercruda [/] de la femna mostachuda [/] e del cuol d'una mula

Mapa:
5

Narbonés [/] pluòja auretz

Mapa:
25

Nèbla de comba [/] met-te a l'ombra

Mapa:
47

Nèu de febrièr [/] ten coma l'aiga dinc [dins] un panièr [/] se lo panièr es pro espés [/] (l)i demòra tot lo mes

Mapa:
60

Pargue luenh [/] pluèja prèpcha

Mapa:
43

Per Sant Martin [/] la nèu es pel camin [/] s'es pas anuèit [/] serà deman maitin

Mapa:
60

Per Sent Luc [/] la gelada es per los trucs [/] per Totsants [/] la gelada es per los champs

Mapa:
58

Pèr [per] Sent Blase [Blasi] [/] i a de nèu entrò la cua [coa] de l'ase

Mapa:
60

Pichon pargue [/] pluèja pròcha [/] grand pargue [/] pluèja luènh(t)a

Mapa:
7

Plòu, solelha, marceja [/] lo curat sota sa trelha [/] rebala sa femna per l'aurelha

Mapa:
47

Quand bufa l'aguilàs [/] plòu nòu jorns mai es pas las

Mapa:
47

Quand bufa le vent d'Espanha [/] la pluèja es en campanha

Mapa:
26

Quand es l'aguialàs [/] cal que dure tres jorns matin o tard

Mapa:
26

Quand es narbonés [/] cèrç es

Mapa:
26

Quand fa una lusida [/] es una traïda

Mapa:
35

Quand l'aguilàs se mòu [/] nòu jorns plòu

Mapa:
47

Quand l'arquet se para le maitin [/] plega les julhes [las julhas] [/] e vai-te'n dormir [/] quand se para lo vesprada [/] boièr podètz anar a la lhaurada [laurada]

Mapa:
43

Quand la Magalona carga son mantèu [/] païsan vai-te['n] lèu

Mapa:
25

Quand la nèu vei l'estela [/] cal pas demandar se gèla

Mapa:
61

Quand lo Ramèl met lo capèl [/] mesfisa-te

Mapa:
47

Pàgines