Laurence (Saint —)
Date: 
04-May
Chronology category: 

Proverbs Sheets

Displaying 21 - 40 of 71 (page 2 of 4)
Textsort ascending Language or variety
Chuvia de san Lourenzo[,] algo lle di ó labrego Galician
Chuvia de san Lourenzo compón o tempo Galician
Algo dice San Lorenzo, cuando llueve sin cuento Castilian (Spanish)
Algo dice San Lorenzo cuando llora sin cuento Castilian (Spanish)
A sant Vincèns gros fre, à sant Laurèns gros caud: [/] L'un e l'autre duron pau Occitan
A sant Laurèns grand cauduro, [/] A sant Antòni grand freiduro, [/] L'un e l'autre pau duro Occitan
A sant Antòni grand freiduro, [/] A sant Laurèns grand cauduro, [/] L'un e l'autre pau duro Occitan
À Saint-Antoine, grand froidure, [/] À Saint-Laurent, grand chaud ne durent French
¡Aí vén san Lourenzo co seu caldeiro penzo! Galician
Si per San Llorienzu llueve, gran provechu facer puede Asturian
Se ven la ploie par san Laurìnç e ven a timp; se ven pe Madone, je ancjmò bone; se par san Bartolomio, sin lâs cun Dio Friulian
Se plò entà St. Laurenç, [/] era ploja qu’arribe ar temps Occitan (Aranese)
Se il dì di san Laurìnç al è saren, si spere deliziôs l’atomp ch’al ven Friulian
Se al plûf par san Laurìnç, al plûf tal cuints; / se al plûf pe Madone, e je buine se no tone Friulian
Se al plûf a san Laurìnç, la campagne la vinç Friulian

Sant'Antonio de la gran fredura; San Lorenzo de la gran cardura: l'uno e l'antro poco dura

Romanesco

Sant'Antoni la gran friddura, / san Lorenzu la gran calura: / l'unu e l'àutru pocu dura

Sicilian

Sant'Antòni da la gran ferdùra, [/] San Lorènz da la gran caldùira, [/] vôn e l'äter poc al dura

variety spoken in the Italian region of Emilia
Sant Llorenç, el dia més calorós de l'any Catalan
Sant Llorenç | escura torrents Catalan

Pages