gato

Fichas de refranes

Mostrando 41 - 60 de 61 (página 3 de 4)
Texto Lengua o variedadorden descendente
Cando o gato quenta o traseiro, escusas regar o lameiro gallego
Gato no lar, tempo a cambiar gallego
Febreiriño curto, cos teus días vinteoito; se dura máis catro, non queda can nin gato, nin ratiño no burato, nin ovella rabela, nin pastor para ir con ela, nin cornos no carneiro, nin orellas ó pegureiro gallego
[Dijo una vieja:] Vaite Febreiriño corto, c'os teus días vintaoito, que se tiveras mais catro non quedaba can nin gato. [Febrero le contestó enojado:] Os teus becerriños oito, deixa que o meu irmán Marzo hache de os volver en catro gallego
En Marzo nin rabo de gato mollado gallego
¿Lavan os gatos a cara? Logo ven enchente de auga gallego

Quand el gatt el se lecca sora i orecc, el piœuv de cert

lombardo (de la región italiana de Lombardía)
Quanno négne a ppilo de gattu [/] è ppiù quella che deve fa' [/] che quella ch'ha fattu marquesano (variedad de la región italiana de las Marcas)
Quannu lo gatto fa le legne [/] certamente pioe o negne marquesano (variedad de la región italiana de las Marcas)

Quand 'l gat a s' leca e a s' ferta j urie cùn il sanpin, a pieuv dnans c'a sia matin

piamontés
Gato doido, chuva de Maio portugués
Água de Março[,] quanta o gato molhe o rabo portugués
Março, marcegão, [/] Pela manhã cara de gato [/] À noite cara de cão portugués

E' piuvarà se e' gat u s'passa la Ʒampa sora a l'urecia

romañés (variedad de la región italiana de la Romaña)

S’attu samunat sa cara, / sa candela juchet corte, / signale de temporada

sardo

Quannu la gatta si lava la facci, signu ch'havi a chioviri

siciliano

Quannu la gatta trippía, malu tempu

siciliano
Co'el gato se lissa piovi véneto

Quàndo el gàto se lìca el pel, cascarà àqua del sièl

véneto
Îi cald de cască mâţele rumano

Páginas