Skip to main content area
ParemioRom
Paremiología romance: refranes meteorológicos y territorio
Català
Español
English
Formulario de búsqueda
Buscar
Web
Proyecto
Congresos
Refranes
Atlas
Enlaces de interés
Fichas de refranes
Lenguas y variedades
Cronología
Meteorología
Ámbito temático general
Subcategorías
Fuentes
Geolocalizaciones
Inicio
»
Ámbito Temático General
»
General subject area subcategories
siega, segar
Categoría:
faenas agrícolas
Fichas de refranes
Mostrando
21 - 40
de
78
(página 2 de 4)
Texto
Lengua o variedad
Soleil du jour Saint-Anatole [/] Pour la moisson joue un grand rôle
francés
Telles Rogations, telles fenaisons
francés
Quand le vin vin du Valais prends ta faux et ton cové
francés
Quand le brouillard est sur Chaumont, prends l'aiguille et les raccommodages; quand il est sur le Vanel, prends la fourche et le râteau
francés
Pluie de Mai grandit les herbes [/] Mais parfois diminue les gerbes
francés
S’il fait beaux aux Rogations [/] Le premier jour, il fera beau pour la fauchaison ; [/] Le deuxième jour, il fera beau pour la moisson ; [/] Le troisième jour, il fera beau pour la vendaison
francés
Si il [sic] pleut à l'Ascension, mouille gerbes et chirons
francés
Si janvier ne prend son manteau, [/] Malheur aux bois, aux moissons, aux coteaux
francés
S'il pleut sur le laurier, [/] Il pleut sur la faucille
francés
Quand il pleut aux Rogations, il pleuvra aux foins
francés
Quand il pleut sur le rampan, [/] Il pleut sur le volant
francés
Brouillard de mai, chaleur de juin, [/] Amènent la moisson à point
francés
A la veille de Saint-Jacques, [/] Si tu as le soleil de Pâques, [/] Compte que, pour la moisson, [/] Le blé sera dru et bon
francés
Noël gelé, moisson grainée, [/] Noël mol, moisson molle
francés
Quand il pleut à l’Ascension, [/] Les blés dépérissent jusqu'à la moisson
francés
S'il pleut à la Sainte-Pétronille, [/] Le blé diminue jusqu'à la faucille
francés
Pavillée mouillée, [/] Fenaison manquée
francés
S'il pleut sur la chapelle, [/] Il pleut sur la javelle
francés
Le temps sera à la moisson [/] Comme à Saint-Médard nous l’avons
francés
À Saint-Henri, suée, [/] Mauvaise moissonnée
francés
Páginas
« primera
‹ anterior
1
2
3
4
siguiente ›
última »