atardecer, crepúsculo, puesta de sol
Categoría: 

Fichas de refranes

Mostrando 41 - 60 de 170 (página 3 de 9)
Texto Lengua o variedadordenar ascendente
Arreboles de sol posto é señal de tempo enxoito; arreboles de sol levantado, é señal de tempo mollado gallego
Nordés polo serán, vento sul pola mañán gallego
Marzo marzán: [/] pola mañán, cara de can [/] a mediodía mellor o facía [/] e ó serán parece verán gallego
Marzo marzoso: pola mañán cara de porco, polo serán cara de verán gallego
Roibéns de sol posto, é sinal de tempo enxoito gallego
Sol de inverno sae tarde e ponse cedo gallego
Se soresere al lampe a tramontàn, ploie sigure, o vuê o doman friulano
Se ros ’l è l’amont, bon timp al è pront friulano
Le gnoule rodze di nat lavon lo plat; [/] Le gnoule rodze di matin,[sic] quintson lo tsemin francoprovenzal de Italia
Nioule rodze di nar (pour nat) [/] Essuyon lo dar francoprovenzal de Italia
Quan lo Solei se coutse cllier et que l'y at ren de gnoule, marque lo croè ten francoprovenzal de Italia
Le temps cuivreux au couchant / Annonce la pluie sûrement francés
Si la chouette hulule le soir au coucher du soleil, / La pluie est proche francés
Si les chouettes font entendre leur gémissement au crépuscule, il fera beau francés
Coucher du soleil pâle et jaune / Est humide autour de sa zone. / Crépuscule jaune et brillant / Pour un peu d'eau beaucoup de vent francés
Nuages jaune pâle au couchant, pluie; / Rouge violacé, pluie ou vent; / Jaune brillant, vent francés
Un ciel rose à la fin du jour / Du beau temps promet le retour francés
Vois le coucher du soleil, / S'il est rose ou bien vermeil / Tu peux compter pour demain / Avoir un beau temps certain francés
Temps rouge en bas (coucher du soleil) / Bonne femme, cherche du bois! francés
Quand les renards courent en haut de la Côte le matin – le soir on a les nuages, la pluie et le mauvais temps francés

Páginas