Pablo (la Conversión de San —)
Fecha: 
07-Mayo
Categoría: 

Fichas de refranes

Mostrando 1 - 20 de 34 (página 1 de 2)
Texto Lengua o variedadordenar ascendente

S. Paulo lusento, fava e formento

véneto

Se e' dè 'd San Pêval l'è srên, tot la zenta la starà ben; se e' vent e' tirarà la guëra la s'farà: se e' vent e' tira fôrt e' sarà una guëra a môrt, se e' vèn la nebia e la n'va via, l'è segn 'd murìa

romañés (variedad de la región italiana de la Romaña)

San Pêval di segn e' vô signê, vent volt a e' dè l'ha da mudê

romañés (variedad de la región italiana de la Romaña)
In clar sogn Paul, in bien onn romanche (retorrománico de Suiza)
Lichtmess s-chür, St. Paul cler, [/] impla las archas e'l graner romanche (retorrománico de Suiza)
San Pauli scûr, dal unviêr no sin fûr friulano
San Pauli clâr e Cereole clare, da l’unviâr sin plui dentri che fûr friulano
San Pauli: se al è nulât, il frêt al è lât; s’al è saren, il frêt al ven friulano
San Paolaç al romp il cûl al glaç friulano
Se san Pauli al è scûr, il pari al siare la cantine parcé che la stagjòn no ven plui buine friulano
Di nissune albe no mi curi, [/] al baste che chê di San Pauli [/] no si « oscuri » friulano
San Pauli lusint, pae e furmint friulano
San Pauli scûr, pan e vin sigûr. San Pauli lusìnt, stranc e formìnt friulano
San Pauli l'albe clare, la Madone scure: no vìn plui paure friulano
San Pauli scûr, bon racolt sigûr. San Pauli lusint, fave e formìnt friulano
A San Poû lo fred se tord lo cou francoprovenzal de Italia
Lo dzor de Saint Poû si l'est cllier et serein, abondance de tuit bien; si faiyt l'oura, la guerra; si l'at de neibbie rodze lou mattin, mortalità francoprovenzal de Italia
Se lo dzor de San Paul fé bô ten [/] Déi vehi un bô tsatein francoprovenzal de Italia
Lo fret a la Saint-Poû [/] O monte in careya o se tord lo cou francoprovenzal de Italia
A Saint Poû, o que l'iver s'appou [/] O qu'i se tord lo cou francoprovenzal de Italia

Páginas