Quand il pleut le jour de Saint-Marc, [/] Il ne faut ni pouque ni sac
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Cuando llueve el día de San Marcos, [/] No hace falta ni bolsa ni saco

Glosa: 

pouque, c’est [...] en patois picard, la «poche» dans laquelle on place les fruits cueillis

Comentarios: 

"No hace falta ni bolsa ni saco", se entiende para colocar la fruta recogida, porque no la habrá.

Categorización
Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
CELLARD, Jacques / Gilbert DUBOIS Dictons de la pluie et du beau temps Editorial:
Éditions Belin
Lugar de edición:
Paris
Fecha de publicación:
1985
Página:
60