Por san Lucas bota a parella, que estea a terra mollada, que estea seca |
gallec |
Por san Lucas bois ó arado, que enxoitos que mollados |
gallec |
Condo 'l cerzo vei p'arriba, colga 'l arado na viga; condo 'l cerzo vei pr'al mar, coye os bois y vei arar |
gallec |
Condo a gaviota vay pra terra, coye a brosa y vay pra lleña; condo vay pral mar, xonce os bois y vay arar |
gallec |
En Abril morre el boy en el carril y o gocho en el cubil |
gallec |
Un día de abril e outro de maio, se son de tempo axeitado, valen os dous tanto coma os bois e o carro |
gallec |
Arco da vella ó poñente, solta os bois e vente |
gallec |
Arco da vella ó raiante ¡ei, boi! ¡ei, para adiante! |
gallec |
Cando no inverno oíres tronar, vende os bois e bótao en pan |
gallec |
Cando oias a bubela, deixa os bois e colle a gavela |
gallec |
Para o pan engraiar ha de o boi tremar / o boi ha tremar |
gallec |
Dúas augas de abril e unha de maio valen os bois e o carro |
gallec |
Co aire do poñente solta os bois e vente |
gallec |
Si o nubrado e do raiante, anda boi pra diante; si o nubrado e do poniente, afálalle aos bois e vente |
gallec |
Roxo contra o mar, colle os bois e vai labrar |
gallec |
Val máis torbón de abril, que os bois e o carro e aquel que vai nil |
gallec |
En maio, aínda bebe o boi no prado |
gallec |
¿Nubes ao levante...? dalle aos bois pra diante |
gallec |
¿Nubes ao poniente...? colle os bois e vente |
gallec |
Estando encarnado ó mar, colle os bois e vai labrar; estando encarnado ó monte, colle os bois e méteos na corte |
gallec |