consells d'abric
Category: 

Fitxes de refranys

Mostrant 241 - 260 de 423 (pàgina 13 de 22)
Textordenació descendent Llengua o varietat
Quan era broma se'n va entath Palhars, [/] cerca-te capa se non n'as, [/] quan era broma se'n va tara Gasconeta, [/] ges-te'n dera tuteta occità (aranès)
Quan la beque pren lo tsapë, [/] Berdzé, te poù prendre lo mantë francoprovençal d'Itàlia
Quan la pluja ja ha passat, ven la llana i queda't el drap català
Quan llampega a marina, no et fiïs de la roba prima català
Quan Montjuïc porta capot, que se'n posi qui pot català
Quan siguis pel gener, | abriga't bé català
Quand Bugarag carga lo capèl, lo pastre carga lo mantèl occità
Quand Cantal porto capèl, [/] Pastres, prenès vostre mantèl occità

Quand elh seg lo valon [/] fau se botar a l'ombra [/] e quand monta sus lo puei [/] bergièr prene ton saile

occità

Quand le suc pren son chapèu [/] bergièr pren ton mantèu

occità
Quand lo cocut canta, la filha pòt metre rauba blanca occità
Quand lo pueg d'en Grausat pren son negre capel, [/] Manques pas, pelegrin, de prene ton mantel occità
Quand Nadau es un dimenche, [/] De fiéu e de candèlo noun t'eschenge occità
Quand veiràs Cornac escur, cerca-te un abric segur occità

Quando e nûvie van a-o mâ, piggia a sappa e va sappâ; quando e nûvie van a-o bosco, piggia o cabban e cacccitelo addosso

lígur (varietat de la regió italiana de la Ligúria)
Quando estiver vermelho para Viseu, leva o teu capote, que eu levo o meu portuguès
Quando la neve va ad Aosta, posa il mantello e va a sosta italià
Quando piove e tira vento, serra l'uscio e statti dentro italià
Quau se desvestis avans lou mes de mai [/] Saup pas la foulié que fai occità
Que de invierno, que de verano, no dejes la capa en el escaño castellà

Pàgines