Vés al contingut

Hastra as Navidás nin fame nin frío; das Navidás en diante, fame e frío bastante

Hastra as Navidás nin fame nin frío; das Navidás en diante, fame e frío bastante

Llengua o varietat
Traducció literal

Hasta las Navidades ni hambre ni frío; de las Navidades hacia adelante, hambre y frío bastante

Comentaris

Punto de encuesta P.13: lugar de Estonllo, municipio de O Grove. En gallego normativo, Ata en vez de Hastra; y Nadal en lugar de Navidás.

Categorització

Cronologia
Meteorologia
Àmbit temàtic general

Geolocalització

Localitzacions geogràfiques

Territori
O Grove, Pontevedra, Galícia, Espanya.
Tipus de geolocalització
Localització puntual

Punt P-13 de l'Atlas Lingüístico Galego.

Fonts

Es mostren 1 a 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
GARCÍA, Constantino / SANTAMARINA, Antón (directores)

ALGa = Atlas Lingüístico Galego. Volume IV. Léxico. Tempo atmosférico e cronolóxico

Editorial: Fundación Pedro Barrié de la Maza
Lloc d'edició: A Coruña
Data de publicació: 2003
Pàgina: 473
Volum: IV
Es mostren 1 a 1 de 1 (pàgina 1 de 1)