L'arc de vesprà [vesprada] | l'auia passà [passada] || l'arc de matí | l'auia està ací
L'arc de vesprà [vesprada] | l'auia passà [passada] || l'arc de matí | l'auia està ací
Llengua o varietat
Traducció literal
El arco de tarde | el agua pasada || el arco de mañana | el agua está aquí
Categorització
Geolocalització
Localitzacions geogràfiques
Fonts
| Autor | Títol | Edició | A la font | ||
|---|---|---|---|---|---|
| VENY, Joan / Lidia PONS i GRIERA | ALDC = Atles lingüístic del domini català. Volum III 4. La família: cicle de la vida. 5. Món espiritual: l'Església. Festes religioses. Creences. 6. Jocs. 7. Temps cronològic. Meteorologia. 8. Topografia |
Editorial: Institut d'Estudis Catalans Lloc d'edició: Barcelona Data de publicació: 2006 |
Volum: III Número de mapa: 678 |
El ALDC (mapa 678. L'arc de Sant Martí) localiza el refrán en el punto 177 (la Font de la Figuera, comarca de la Costera). Transliteramos ortográficamente la transcripción fonética del atlas: vesprà, que entendemos en la acepción valenciana de 'tiempo que transcurre entre el mediodía y la puesta de sol', equivalente según el DCVB al castellano tarde; y passà; nótese además el valencianismo auia. Cf. Arc de matí | la pluja està ací || arc de vesprà [vesprada] | la pluja està passà [passada].