Vés al contingut

Lo vent dau dissabte vai pas au diluns

Lo vent dau dissabte vai pas au diluns

Llengua o varietat
Traducció literal

El viento del sábado no va [llega] al lunes

Transcripció fonètica AAFI

lu vˈḛⁿ du disˈate vaj pa u dilˈys

Comentaris

El ALLOr (mapa 18: Vent) localiza este refrán en Serinhac [Sernhac], punto de encuesta 30.30. Refrán del área provenzal del Roine. Se trata de un proverbio que pertenece a la serie de fórmulas que atribuyen a determinados vientos una corta duración, de dos o tres días. Véase, por ejemplo, refranes como L'aura del dimars vai pas al dijòus.

Geolocalització

Localitzacions geogràfiques

Territori
Serinhan [Sérignan], Erau [Hérault], Llenguadoc-Rosselló [Lengadòc-Rosselhon, Languedoc-Roussillon], França.
Tipus de geolocalització
Localització puntual

Punt 34.26 de l'Atlas linguistique et ethnographique du Languedoc oriental.

Fonts

Es mostren 1 a 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
BOISGONTIER, Jacques

ALLOr = Atlas linguistique et ethnographique du Languedoc oriental [3 vols.]

Editorial: Editions du CNRS
Lloc d'edició: Paris
Data de publicació: 1981-1986
Número de mapa: 18
Es mostren 1 a 1 de 1 (pàgina 1 de 1)