Marzo marzán, á mañá cara de can, a mediodía ronca a vella i á noite morre a ovella
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Marzo "marzán", a [por] la mañana cara de can [perro], a mediodía ronca la vieja y a [por] la noche muere la oveja

Comentaris: 

Localizado por el ALGa en el punto de encuesta L.15 (lugar, parroquia y municipio de Meira). En gallego normativo, e en vez de i.

Categorització
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
  • Territori:

    Meira, Lugo, Galícia, Espanya.

    Punt L-15 de l'Atlas Lingüístico Galego.

Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títolordenació descendent Edició A la font
GARCÍA, Constantino / SANTAMARINA, Antón (directores) ALGa = Atlas Lingüístico Galego. Volume IV. Léxico. Tempo atmosférico e cronolóxico Editorial:
Fundación Pedro Barrié de la Maza
Lloc d'edició:
A Coruña
Data de publicació:
2003
Pàgina:
466
Núm. refrany:
297
Volum:
IV