Não há Maio sem trovões nem homem sem calções
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

No hay mayo sin truenos ni hombre sin calzones

Comentaris: 

Asñi, en Carrusca (1976: 338). En Vasconcelos (vol. VIII, p. 254), aparece la siguiente variante, localizada en Gaia: Maio sem trovões é como homem sem calções.

Categorització
Cronologia: 
<mes>
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Fonts
Mostrant 1 - 2 de 2 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
CARRUSCA, Maria de Sousa -coordenadora- "Vozes da sabedoria" [3 vols.] Editorial:
Edição da coordenadora
Lloc d'edició:
Lisboa
Data de publicació:
1974-1976
Pàgina:
228
Volum:
III
LEITE DE VASCONCELOS, José Etnografia Portuguesa [10 vol.] Editorial:
Imprensa Nacional-Casa da Moeda
Lloc d'edició:
Lisboa
Data de publicació:
1994-2007
Pàgina:
254
Volum:
VIII