Vés al contingut

Quando le nuvole vanno al mare [/] prendi la zappa e vai a zappare; [/] quando le nuvole vanno al monte [/] prendi gli arnesi e va' alla corte

Quando le nuvole vanno al mare [/] prendi la zappa e vai a zappare; [/] quando le nuvole vanno al monte [/] prendi gli arnesi e va' alla corte
Llengua o varietat
Traducció literal
Cuando las nubes van al mar [/] coge la azada y ve a cavar; [/] cuando las nubes van al monte [/] coge los arneses y ve a la corte
Comentaris
En el primer caso, porque hará buen tiempo; en el segundo, porque hará malo (seguramente lloverá).

Fonts

Es mostren 1 a 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
LAPUCCI, Carlo

Cielo a pecorelle. I segni del tempo nella meteorologia popolare

Editorial: Garzanti Editore s.p.a
Lloc d'edició: Cernusco
Data de publicació: 1995 (3.ª ed.)
Pàgina: 236
Es mostren 1 a 1 de 1 (pàgina 1 de 1)