farmwork
General Subject Area category: 

Proverbs Sheets

Displaying 101 - 120 of 237 (page 6 of 12)
Text Language or varietysort ascending
En décembre froid [/] Laboureur a foi French
S’il neige en mars, [/] Gare aux vergers French
Quand avril se met en fureur, [/] Il est le pire des laboureurs French
Mai en rosée abondant [/] Rend le paysan content French
En mai rosée, en mars grésil, [/] Pluie abondante au mois d’avril, [/] Le laboureur est content plus [/] Que ne feraient cinquante écus French
La rosée du mois de mai [/] Rend le cœur du laboureur gai French
Temps trop humide en juin [/] Au paysan est grand chagrin French
Juin larmoyeux [/] Rend le paysan joyeux French
Du jour de saint Médard en juin, [/] Le laboureur se donne soin [/] Car les vieux disent que s'il pleut, [/] Quarante jours pleuvoir il peut French
Pluie au jour de saint Eugène [/] Met le travailleur à la gène. [/] Mais si le soleil pompe l’eau, [/] C’est signe de huit jours de beau French
À Sainte-Marguerite pluie [/] Jamais au paysan ne sourit French
Du tonnerre à la Sainte-Marguerite, [/] Le fermier se console vite ; [/] Il n’est jamais assez mouillé [/] Pour que le blé en soit rouillé French
Pluie de septembre, [/] Joie du paysan French
Arc-en-ciel du matinée, / Du laboureur finit la journée French
Arc-en-ciel du matin / Bonhomme, mets ta bête en chemin French
Arc-en-ciel du matin / Labour incertain French
Arc-en-ciel très matinal / Cause souci au pauvre paysan / Arc-en-ciel tard l'après-midi / Il se couche le cœur content French
Arc-en-ciel du matin / Bonne femme mets tes vaches en chemin[;] / Arc-en-ciel du soir / Tu verras pleuvoir French
Avril pluvieux et Mai venteux [/] Ne rendent pas le paysan disetteux French
S'il vente nord quand les blés sont en fleur [/] Riches seront les pauvres laboureurs French

Pages