ParemioRomParemiologia romànica: refranys meteorològics i territori
Ni bon vin, ni pain blanc, [/] s'il gèle après la Saint-Urban [sic]
S'il pleut à la Saint-Philippe, [/] vide le tonneau, vide la pipe
Quand il pleut à Sainte-Pétronille, [/] les raisins tombent en guenilles
Janvier beau et sec remplit cave et solier
Quand il tonne en avril, [/] vigneron prépare tes barils
Fraîcheur et rosée de mai [/] Vin à la vigne et foin au pré
La pluie du mois d'août [/] c'est du miel et du moût
Tonnerre d'avril, remplit fenils et barils
Septembre chaud fait le vin beau
Avril froid donne pain et vin
Si le mois de mars est chaud et sec il remplit cuves et tonneaux
Quan toure dou mei d'Avri, [/] Blà a la grandze[,] vin i barrà
Avri fret baille pan et vin
I mei de Më, frëtsaou et rosà, [/] L'est bon pe la vegne et le prà
Quan plout i mei d'Où [/] I plout de mèque et vin dou
Biô solei in Setembro [/] Mure lo resin su lo breut
Quan toure in Setembro, lo vin passe su la terà
La piogia dou mess d'Avri [/] L'empich la brenta de vin [/] La piogia dou mess de Mai [/] L'empich lo granè de pan
Lo dzor de Tsalende umido [/] Mantse flappa et lo tsas vouido
Se ploù lo premië dzor di Rogachon[,] ploù ettot i ten di fen; se ploù lo second dzor, ploù i ten de blè; se ploù lo troéjëmo[,] ploù incò i ten di venendze