Dacǎ de Ziua Ursului este frumos, / Vara va fi mǎnoasǎ
Dacǎ de Ziua Ursului este frumos, / Vara va fi mǎnoasǎ
Language or variety
Literal translation
Si el Día del Oso [el 2 de febrero] hace buen tiempo, / El verano será abundante
Comments
La fuente inserta tras frumos, al final del primer hemistiquio, (senin, cald, uscat) ('despejado, cálido, seco'). Cf. Dacǎ de Ziua Ursului (pe 2 februarie) îşi vede ursul umbra, / Iarna mai ţine şase sǎptǎmâni.
Categorization
Chronology
Meteorology
Sources
| Author | Title | Edition | In source | ||
|---|---|---|---|---|---|
| MUNTEANU COLÁN, Dan | "Elementos de mitología autóctona en refranes rumanos meteorológicos y del calendario", José Enrique GARGALLO GIL, coordinador (con la colaboración de Maria-Reina Bastardas, Joan Fontana i Tous y Antonio Torres Torres), Paremiología romance. Los refranes meteorológicos, pp. 305-316 |
Editorial: Publicacions i Edicions de la Universitat de Barcelona Lloc d'edició: Barcelona Data de publicació: 2010 |
Page: 314 |