Let vépoe-rnais di mà d'aout, [/] Trompont loe fins et loe fous
Let vépoe-rnais di mà d'aout, [/] Trompont loe fins et loe fous
Language or variety
Literal translation
Las tardes del mes de agosto, [/] Engañan a los listos y a los tontos
Gloss
Les après midi du mois d'août, [/] Trompent les fins et les fous.
Categorization
Chronology
Meteorology
Geolocation
Geographic locations
Sources
| Author | Title | Edition | In source | ||
|---|---|---|---|---|---|
| BRACHET, F. | Dictionnaire du patois savoyard tel qu'il est parlé dans le canton d'Albertville [...] suivi d'une collection de proverbes et maximes usités dans le pays |
Editorial: J.-M. Hodoyer Lloc d'edició: Albertville Data de publicació: 1883 |
Page: 185 |
Entendemos que el tiempo en este mes es variable y difícil de prever por la tarde.