Se piove per Sant'Anna [/] l’acqua diventa manna
Se piove per Sant'Anna [/] l’acqua diventa manna
Language or variety
Literal translation
Si llueve por Santa Ana [/] el agua se convierte en maná
Gloss
La terra è riarsa in questo periodo e ha bisogno d'acqua per mantenere l'erba, il foraggio e per sostenere la maturazione regolare dei frutti; l'eccessiva aridità nuoce anche all'uva. (Antoni/Lapucci, 1993: 192)
Comments
Así, en Antoni/Lapucci (1993: 191). En Schwamenthal/Straniero (1993: 472), sin cesura y con coma.
Categorization
Chronology
Meteorology
Sources
| Author | Title | Edition | In source | ||
|---|---|---|---|---|---|
| ANTONI, Anna Maria / Carlo LAPUCCI | 30 dì conta novembre... I proverbi dei mesi |
Editorial: Garzanti Editore s.p.a. Lloc d'edició: Milano Data de publicació: 1993 |
Page: 191 |
||
| SCHWAMENTHAL, Riccardo / Michele L. STRANIERO | Dizionario dei proverbi italiani |
Editorial: Rizzoli Lloc d'edició: Milano Data de publicació: 1993 (2.ª ed.) |
Page: 472 |