Beau Vendredi, vilain Dimanche
Beau Vendredi, vilain Dimanche
Language or variety
Literal translation
Bello [buen] viernes, "villano" [mal] domingo
Categorization
Geolocation
Geographic locations
Sources
| Author | Title | Edition | In source | ||
|---|---|---|---|---|---|
| CASSANO, Joseph | La vie rustique et la philosophie dans les proverbes et dictons valdôtains |
Editorial: F. Casanova / J. Brivio - J. Vittaz Lloc d'edició: Turin / Aosta [Aosta] Data de publicació: 1914 [1988, 3.ª ed.] |
Page: 51 |
Sin localización precisa en la fuente. Posiblemente, corresponde al francés del Valle de Aosta, aunque la fuente solo precisa que se trata de un proverbe français. Cassano lo incluye como "traducción" del refrán valdostano Bë soleil lo Devendro... Cf. asimismo Quand il fait beau le vendredi, il pleut le dimanche, en el francés de Suiza.