A la foire de la Chaux-de-Fonds (fin octobre), la neige est sur les pieux (plantés le long des routes), si elle n'y est pas, il la faut
Language or variety: 
Literal translation: 

A [Para] la feria de la Chaux-de-Fonds, la nieve está en las estacas; si no está, hace falta

Gloss: 

Zur Zeit des Marktes von La Chaux-de-Fonds (Ende Oktober) hat es Schnee auf den Srtassenpfählen. Hat es keinen, ist es nicht gut.

Comments: 

Localizado en Valangin (Neuchâtel).

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Toponimic references:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Geographic locations:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
  • Territory:

    Valangin, Val-de-Ruz, Neuchâtel, Switzerland.

Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
HAUSER, Albert Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser Editorial:
Artemis Verlag
Place of edition:
Zürich / München
Publication date:
1975 (2.ª ed.)
Page:
293