alto (lo —), altos (los —)
Categoría: 

Fichas de refranes

Mostrando 21 - 40 de 70 (página 2 de 4)
Texto Lengua o variedadorden descendente

Grullas arriba, [/] pastor de buena vida; [/] grullas abajo, [/] pastor de gran trabajo

castellano

Cuando las grullas suben a la peña, [/] coge el carro y vete a por leña; [/] y cuando las grullas veas bajar, [/] coge el azadillo y vete a sallar

castellano

Gansos arriba, [/] cada oveja con su cría; [/] gansos abajo, [/] pastoría de mucho trabajo

castellano
Golondrinas altas, buen tiempo anuncian castellano
Nieblas en alto, lluvias en bajo castellano
Por Todos los Santos, agua en Estella, nieve en los altos castellano
Por los Santos, la nieve en los altos; por San Andrés, la nieve en los pies castellano
Por Todos Santos, hielo en lo alto; por San Andrés, hielo en los pies castellano
Quan la grua pujarà, [/] gafa el cabàs i vés a sembrar; [/] quan la grua baixarà, [/] gafa la podadora i vés a podar catalán
Si el pigot canta pels alts, [/] plourà; [/] si canta pels torrents, [/] farà vent catalán
Gavines volant molt alt, | senyalen vent de llevant catalán
De dalt de la serra | baixen dos germans: | són pelacanyes | i bufa-les-mans catalán
Si el mestral | treu el queixal, | embruta els baixos | i neteja els alts catalán
Oreneta que alt vola no tem que ploga catalán
Si orenetes volen baixes/ i esparvers molt per alt,/ del temps hi haurà mudança/ o segur fort temporal catalán
Quan el pigot negre canta al clot, la pluja és a prop; quan canta a la carena, la pluja don l'esquena catalán
A Tots Sants, | neu en los alts catalán
Per Tots Sants la neu pels alts, i per Sant Andreu la neu al peu catalán
Più alto è il monte, più neve riceve italiano
Quan lou diganel canto en nâou que devino l'aouro, / Que cante d'en bas devino pleïo occitano

Páginas