cosecha
Categoría: 

Fichas de refranes

Mostrando 461 - 480 de 957 (página 24 de 48)
Texto Lengua o variedadordenar ascendente
S'il fait beau à la petite Saint-Jean, [/] Année fructueuse en froment francés
S’il fait beaux aux Rogations [/] Le premier jour, il fera beau pour la fauchaison ; [/] Le deuxième jour, il fera beau pour la moisson ; [/] Le troisième jour, il fera beau pour la vendaison francés
Gelée le soir de Saint-Urbain, [/] Anéantit fruits, pain et vin francés
Beau temps en juin, [/] Abondance de grain francés
Beau temps avant la Saint-Jean, [/] Beau grain pour l'an francés
Juin pluvieux [/] Vide celliers et greniers francés
De juin vent du soir [/] Pour le grain est de bon espoir francés
S'il pleut le jour de la Trinité, [/] Le blé diminue de moitié francés
S’il pleut le jour de saint Médard, [/] Un tiers des récoltes au hasard francés
S’il pleut à la Saint-Médard, [/] La récolte diminue d’un quart francés
Saint Médard beau et serein [/] Promet abondance de grain francés
Saint Médard éclairci [/] Fait le grenier farci francés
Le temps sera à la moisson [/] Comme à Saint-Médard nous l’avons francés
Beau temps pour la Saint-Florentin [/] Assure belle récolte pour certain francés
Les récoltes auront trop froid [/] S’il fait du vent à Saint-Leufroy francés
Été brûlant [/] Fait lourd froment francés
Eau de saint Jean, [/] Peu de vin et pas de froment francés
L'eau de la Saint-Jean ôte le vin [/] Et ne donne pas de pain francés
S’il fait beau à la Saint-Guillaume, [/] T’auras du blé plus que du chaume francés
Juillet ensoleillé [/] Emplit caves et greniers francés

Páginas