Skip to main content area
ParemioRom
Paremiología romance: refranes meteorológicos y territorio
Català
Español
English
Formulario de búsqueda
Buscar
Web
Proyecto
Congresos
Refranes
Atlas
Enlaces de interés
Fichas de refranes
Lenguas y variedades
Cronología
Meteorología
Ámbito temático general
Subcategorías
Fuentes
Geolocalizaciones
Inicio
»
Ámbito Temático General
»
General subject area subcategories
marineros
Categoría:
mar
Fichas de refranes
Mostrando
81 - 100
de
101
(página 5 de 6)
Texto
Lengua o variedad
Si vien el agua antes que'l viento, agarra la vela y métela dentro
asturiano
Solta-se o pano conforme o vento
portugués
Sotte a nnève e ssotte a vvìinde u marnàre no ppèrde tìimbe
pullés (variedad de la región italiana de la Pulla)
Vent de garbí, | marits aquí; vent de llevant, | marits se'n van
catalán
Vento vendaval, amarra a barca e vai-lo abrigar
portugués
Xaneiro xeadeiro mexoulle na barba ó mariñeiro
gallego
¿Nordés asoprando...? pra terra virando
gallego
À son plein, ou deux jours avant, / Si la lune est rouge à son levant, / Bientôt pages et pilotins / Auront visage chagrin
francés
Arco da vella ó poñente, ¡mariñeiro alerta (en pé)!
gallego
El bon mariner, mirant la lluna ja sap son quefer
catalán
Libeccio chiaro e tramontana torba [/] guardati marinar che non ti colga
italiano
Lúa a pe, mariñeiro deitado
gallego
Lúa deitada, mariñeiro a pe
gallego
Lune claire, brillant / A son premier croissant / Ou à son plein / Bon quart partout pour le marin
francés
Mentre ha buon vento, naviga corsaro!
italiano
Nella tempesta si riconosce il nostromo
italiano
Ni en llevant ni en llebeig, | mariner, segur no et veig
catalán
Ognun sa navigare quando è buono il vento
italiano
Quando cambia il vento, marinaio sta attento
italiano
Rouge le soir et blanc le matin / Bons quarts pour le marin
francés
Páginas
« primera
‹ anterior
1
2
3
4
5
6
siguiente ›
última »