Andrés (San —)
Fecha: 
05-Mayo
Categoría: 

Fichas de refranes

Mostrando 21 - 40 de 87 (página 2 de 5)
Texto Lengua o variedadordenar ascendente
Polo san Andrés, neve nos pés gallego
Por San Martiño, neve ó pino; por San Andrés, neve ós pés gallego
Polo san Andrés a galiñola vén[,] e por san Brais volve a marchar gallego
Se la nêf di sant’Andrèe a dure cent dîs, a sçjafoe il gran friulano
Il frêt al dîs: se no soi par sante Catarine, o ven a sant'Andrât cul cjâr cjamât friulano
Se a sant’Andrèe nol nevèe, spietile par Nadâl friulano
Santa Cateureune meine sa fareuna [/] Sant André meine son sendré francoprovenzal de Italia
Pour la Saint-André, [/] Qui n'a pas de cape doit l'emprunter francés
À la Saint-André, [/] La terre retournée, [/] Le blé semé, [/] Il peut neiger francés
Quand l’hiver n'est pas pressé, [/] Il arrive à la Saint-André francés
Neige de Saint-André [/] Peut cent jours durer francés
Pour Sainte-Catherine, [/] Fais de la farine, [/] Car pour Saint-André, [/] Le bief sera gelé francés
À la Sainte-Catherine, [/] L'hiver s'aberline. [/] À la Saint-André, [/] Il est aberliné francés
Si l'hiver va droit son chemin, [/] Vous l'aurez à la Saint-Martin; [/] Et s'il trouve quelque encombrée, [/] Vous l'aurez à la Saint-André francés

Sant' Andrea cap d' l'invèren

emiliano (variedad de la región italiana de la Emilia)
Entà Sént Andréu, [/] Pùjen lous béns, bache la néu occitano
A sant Luc [/] La nèu pèl truc; [/] A Toussants, [/] La nèu pès camps; [/] A sant Andriéu, [/] La nèu pèl riéu occitano
Sant Andrièu [/] Bouto lou frech au riéu occitano
A sant Andriéu, [/] La nèu pèr riéu occitano
A sant Andriéu [/] Ço dis lou fre: eici siéu iéu occitano

Páginas