Benito de Nursia (San —)
Descripción: 
Trasladada al 11 de julio después de la reforma de 1969-1970.
Fecha: 
09-Agosto
Categoría: 

Fichas de refranes

Mostrando 1 - 20 de 34 (página 1 de 2)
Textoordenar ascendente Lengua o variedad
S'il pleut le jour de Saint-Benoît, [/] Il pleut trente-sept jours plus trois francés
Pour la Saint-Benoît, [/] Le coucou chante aux bons endroits francés
Per sant Benet[,] cada cucut canta en son indret, i, si no canta, és mort de fred catalán
Per San Benedetto, la rondine sotto il tetto italiano
Lou jour de sant Benet [/] Lou couguou canto a l'adré occitano
Vuê al è San Benedet [/] se nol pie di verd al pie di sec friulano
Sogu [Sogn] Benedetg pli bugient ina caura crappada en nuegl, che cambrida sils pegns romanche (retorrománico de Suiza)
Schi naiva a San Benedict, [/] schi vegnan auncha quaraunta naivs romanche (retorrománico de Suiza)
Sant Benet plorós, | juliol plujós catalán
San Benedet la cisile sot dal tet friulano
Sammennitte, la rennenèdde sope lu titte pullés (variedad de la región italiana de la Pulla)
S'il pleut le jour de Saint Benoît [/] Il pleuvra quarante jours plus trois francés
Por san Benito[,] cada cuquelo no seu penido gallego
Por san Benito canta o cuquiño[,] e por san Pedro canta o cuquelo gallego
Per sant Josep | el cucut canta tot dret; | si no canta per sant Josep, | canta per sant Benet; | si no canta per sant Benet, | canta per Setmana Santa; | si no canta per Setmana Santa, | el cucut és mort o pres a França catalán
Pèr sant Benezet [/] Lou couguiéu canto i bons endré, [/] O bèn es mort de fre occitano
Pèr sant Benezet [/] Lou coucut canto, n'a lou dret, [/] A mens que siò mort de fret occitano
Pèr sant Benezech [/] Lou coucut canto pèr soun drech; [/] S'à Nostro-Damo a pas cantat, [/] El es tuat o escanat occitano
Per sant Benet, | el cucut canta tot dret catalán
Per sant Benet, | cada cucut en son indret catalán

Páginas