invierno
Categoría: 

Fichas de refranes

Mostrando 341 - 360 de 765 (página 18 de 39)
Textoorden descendente Lengua o variedad
Quando canta il botto [/] l'inverno è morto toscano

Quànne ‘riva la Candelòra, de l’invèrne sému fòra

marquesano (variedad de la región italiana de las Marcas)

Quannu fisca la scutu 'u viernu si n'è jutu

calabrés
Que a Candeloria chore, que deixe de chorar, metá do inverno está por pasar gallego
Que de invierno, que de verano, no dejes la capa en el escaño castellano
Querer de xenru, sol d'iviernu asturiano

S'a fa nen l'invern a fa nen l'istà

piamontés
S'era Candelèra non plore [/] er iuèrn que demore. [/] Plorar o non plorar, [/] quaranta dies d'iuèrn que i aurà occitano (aranés)
S'il fait à la chandeleuse un temps clair et serein, encore un hiver certainement francés
S'il neige le deux Février, l'Hiver est de quarante jours plus court; s'il fait beau, de quarante jours plus long francés
S'il pleut à la Saint-Denis [/] Tout l'Hiver aura de la pluie francés

S'jerru non istat in chelu

sardo
Sa'l truna d'utùar, chi ga tré vachi al ne invèrnia noma dùa lombardo de Suiza
San Blas y la Candelera echen el iviernu fuera; si llueve o nieva, si no[,] acá queda asturiano
San Martin rivà, l'invern e l'è par strà piamontés

San Michíl quand l' è arivê int l'invéran t'a t'sì cazzê

romañés (variedad de la región italiana de la Romaña)
San Pauli clâr e Cereole clare, da l’unviâr sin plui dentri che fûr friulano
San Pauli scûr, dal unviêr no sin fûr friulano
San Simon passât, unviêr entrât friulano
San Valantìn, l'unviêr al so fin friulano

Páginas